Date A Live Bahasa Indonesia

You can speak in English or in Indonesian. / Anda dapat menggunakan bahasa Inggris maupun Indonesia.

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Post Reply

Apakah anda tertarik membaca Date A Live dalam Bahasa Indonesia?

Ya
122
94%
Tidak
8
6%
 
Total votes: 130

User avatar
Virio
Astral Realm

Re: Date A Live Bahasa Indonesia

Post by Virio »

kk aku mo bantu translasi ln ini caranya gimana?
sama maksudnya id wiki apa kk?
User avatar
Xehannos
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 135
Joined: Fri Aug 10, 2012 4:16 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Jakarta-Underground
Contact:

Re: Date A Live Bahasa Indonesia

Post by Xehannos »

Virio wrote:kk aku mo bantu translasi ln ini caranya gimana?
sama maksudnya id wiki apa kk?
Ikutin cara yg di atas aja bro, ID Wiki itu = ID web Baka-Tsuki.
Cara bikinnya gampang, tinggal klik login/create account yang ada di kanan atas page Baka-Tsuki.
Dan klo bisa jg bikin ID forum aja, biar bisa sekalian ngepost2 di sini(Tp biar bisa ngepost tanpa harus diapprove harus punya 10 post, tp gampang lah naekin postnya kok :D)
User avatar
SoulTranslator
馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
Posts: 209
Joined: Tue Sep 04, 2012 7:14 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: «Ocean Turtle»

Re: Date A Live Bahasa Indonesia

Post by SoulTranslator »

Thanks untuk dukungannya, teman-teman...

Date A Akihabara sudah selesai ditranslate~

Sedangkan untuk Volume 1 Chapter 5 tinggal finishing saja~

Update: Jilid 1 Bab 5 beserta Epilog dan Penutup sudah selesai ditranslate... Akhirnya~
Time is illusion, eternity is now...

----

From the Dark Legion, Nocturne Sky Translation
User avatar
Rexzaros
Astral Realm

Re: Date A Live Bahasa Indonesia

Post by Rexzaros »

Kak SoulTranslator...
Aku boleh ikutan Translate DAL
Bahasa Indonesia tak?
1 minggu dijamin siap 2 chapter!
Wkwkwkwkwk

Aku tunggu jawabannya ya!
User avatar
SoulTranslator
馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
Posts: 209
Joined: Tue Sep 04, 2012 7:14 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: «Ocean Turtle»

Re: Date A Live Bahasa Indonesia

Post by SoulTranslator »

Aah iya lupa post di sini:

Date A Live V.2 Prolog sudah selesai ditranslasi tanggal 26 kemarin~

Date A Live V.1 juga sudah direvisi ulang dan dibuat full versionnya...

Kabar selanjutnya: Date A Live V.2 Ch.1 dan Ch.2 dalam proses editing...
Rexzaros wrote:Kak SoulTranslator...
Aku boleh ikutan Translate DAL
Bahasa Indonesia tak?
1 minggu dijamin siap 2 chapter!
Wkwkwkwkwk

Aku tunggu jawabannya ya!
Hmm, saya tidak mempermasalahkan cepat atau tidaknya terjemahan (saya sendiri speednya ga bisa dibilang cepat kog), menurut saya «Quality» dan «Dedikasi» lebih penting dibanding «Speed»...

Saya sendiri tidak masalah kalau ada yang mau ikut mentranslasi, tapi dengan beberapa catatan:
Spoiler! :
* kalau hasilnya dari (baik modifikasi ataupun langsung) Google Translate, akan langsung dianggap <Preview Translation>, dengan kata lain chapter itu ga dianggap selesai... Saya akan cek semua translation yang ada berdasarkan relevansinya dengan G. Translate...
bukan berarti ga boleh menggunakan G. Translate sama sekali, saya juga kadang2 memakai untuk satu-dua kata di luar kamus pribadi saya
* kalau baru mentranslasi sebagian dari 1 jilid, misalnya hanya (namun tidak terbatas pada) 3 chapter kemudian translator yang bersangkutan MIA, translator berikutnya yang mengambil alih berhak (apabila dianggap perlu) untuk meng-edit atau me-replace karya yang sudah ada itu...
Selain itu disarankan untuk terus kontak dengan translator lainnya(dalam kasus ini, saya) baik lewat forum atau message, atau bisa juga lewat user page di wiki...

Kalau memang tidak keberatan dengan point-point di atas, saya bersedia membantu kalau ingin mentranslate namun tidak tahu cara-caranya...
Time is illusion, eternity is now...

----

From the Dark Legion, Nocturne Sky Translation
User avatar
Rexzaross
Astral Realm

Re: Date A Live Bahasa Indonesia

Post by Rexzaross »

Aku ga keberatan koq...
Tapi untuk cara translate-nya aku dah tau,
Jadi aku mulai dulu ya!

Oh ya, aku tak tau cara menaruh gambar!
*terpeleset*
Tolong diberitahu

Aku taruh namaku di bagian Translators yaa!
User avatar
SoulTranslator
馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
Posts: 209
Joined: Tue Sep 04, 2012 7:14 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: «Ocean Turtle»

Re: Date A Live Bahasa Indonesia

Post by SoulTranslator »

Rexzaross wrote:Oh ya, aku tak tau cara menaruh gambar!
*terpeleset*
Tolong diberitahu
Lihat di Edit page versi Englishnya saja, tahu kan caranya?

Tinggal klik «Edit» di chapter di mana gambar itu ditaruh (misalnya Volume 5 Chapter 2), lalu cari deket2 kalimat di mana gambar itu berada, nanti ada codingnya dalam brackets [[File]] atau [[Image]] gitu, tinggal copy saja lalu paste di terjemahan kita...

Ini contoh codingnya: [[Image:Date5 099.jpg|thumb]]
Itu coding untuk image yang ini: http://www.baka-tsuki.org/project/index ... e5_099.jpg
Spoiler! :
Nah kalau diperhatikan di atas, nama Image-nya sama dengan nama File di link tersebut (Date5_099.jpg)

Lain kali kalau mau masukan gambar lain, tinggal masukkan saja [[Image:{nama file}|thumb]]
Ngomong2, bikin ID Forum ya, jangan pakai Guest ID, biar gampang dihubungi kalau ada perlu...

Date A Live Encore Kotori Birthday sudah selesai ditranslasi...

... and btw, Happy Birthday, Kotori-chan~
Time is illusion, eternity is now...

----

From the Dark Legion, Nocturne Sky Translation
User avatar
eplayer [4]
Kyonist
Posts: 17
Joined: Thu Aug 22, 2013 1:52 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: indonesia
Contact:

Re: Date A Live Bahasa Indonesia

Post by eplayer [4] »

Akan berusaha untuk membantu semaksimal mungkin :D tp lg sibuk hari" ini

Uhm permisi mau nanya, saya cuma baca" dikit yang jilid satu bab 3, itu kok namanya Shidou ada yang pakai 'Shidou' ada yang pakai 'Shido" ya? yang dipakai yang mana? maaf meganggu
Being normal is boring, and I don't want to be a normal person :D
User avatar
SoulTranslator
馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
Posts: 209
Joined: Tue Sep 04, 2012 7:14 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: «Ocean Turtle»

Re: Date A Live Bahasa Indonesia

Post by SoulTranslator »

eplayer [4] wrote:Uhm permisi mau nanya, saya cuma baca" dikit yang jilid satu bab 3, itu kok namanya Shidou ada yang pakai 'Shidou' ada yang pakai 'Shido" ya? yang dipakai yang mana? maaf meganggu
Gak apa-apa, saya malah lebih senang kalau ada translator yang sering2 mampir ke forum~

'Shidou' dipakai untuk general, 'Shido' dipakai cuma pada dialog Tohka, mengenai ini sudah saya jelaskan di terjemahan Referensi v.1 ch.3...
Ngomong2 di prosedur pendaftaran, tertulis begini:
Spoiler! :
Jumlah penerjemah tiap jilid maksimal 2 (kecuali untuk cerita pendek yang tidak berhubungan antar bab, dengan kata lain, cuma dua orang yang boleh mengerjakan satu 'alur cerita').
Tapi translator jilid 3 ada 3 orang, mau ga re-translate prolog dan ambil sisanya juga? Translatornya sudah lama tidak ada kabar, saya pikir tidak masalah kalau diambil alih...
Time is illusion, eternity is now...

----

From the Dark Legion, Nocturne Sky Translation
User avatar
eplayer [4]
Kyonist
Posts: 17
Joined: Thu Aug 22, 2013 1:52 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: indonesia
Contact:

Re: Date A Live Bahasa Indonesia

Post by eplayer [4] »

SoulTranslator wrote: Gak apa-apa, saya malah lebih senang kalau ada translator yang sering2 mampir ke forum~

'Shidou' dipakai untuk general, 'Shido' dipakai cuma pada dialog Tohka, mengenai ini sudah saya jelaskan di terjemahan Referensi v.1 ch.3...
Ngomong2 di prosedur pendaftaran, tertulis begini:
Spoiler! :
Jumlah penerjemah tiap jilid maksimal 2 (kecuali untuk cerita pendek yang tidak berhubungan antar bab, dengan kata lain, cuma dua orang yang boleh mengerjakan satu 'alur cerita').
Tapi translator jilid 3 ada 3 orang, mau ga re-translate prolog dan ambil sisanya juga? Translatornya sudah lama tidak ada kabar, saya pikir tidak masalah kalau diambil alih...
Oh iya, saya salah menafsirkan peraturannya, maaf :(, apakah tidak apa"? kalau tidak apa" saya ambil semuanya aja :D
Being normal is boring, and I don't want to be a normal person :D
User avatar
SoulTranslator
馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
Posts: 209
Joined: Tue Sep 04, 2012 7:14 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: «Ocean Turtle»

Re: Date A Live Bahasa Indonesia

Post by SoulTranslator »

eplayer [4] wrote:
Oh iya, saya salah menafsirkan peraturannya, maaf :(, apakah tidak apa"? kalau tidak apa" saya ambil semuanya aja :D
Gpp, ini sudah sering terjadi kog di Translation ID yang lainnya juga :lol:
Aah, untuk chapter yang sudah diambil Kouhai-kun jangan dulu, karena yang bersangkutan belum lama ini daftar (saya akan coba hubungi orangnya dulu, sabar ya~)
Time is illusion, eternity is now...

----

From the Dark Legion, Nocturne Sky Translation
User avatar
eplayer [4]
Kyonist
Posts: 17
Joined: Thu Aug 22, 2013 1:52 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: indonesia
Contact:

Re: Date A Live Bahasa Indonesia

Post by eplayer [4] »

SoulTranslator wrote:
Gpp, ini sudah sering terjadi kog di Translation ID yang lainnya juga :lol:
Aah, untuk chapter yang sudah diambil Kouhai-kun jangan dulu, karena yang bersangkutan belum lama ini daftar (saya akan coba hubungi orangnya dulu, sabar ya~)
Oh berarti chapter 3 masih milik Kouhai-kun ya? untuk prolog,chapter 1, chapter 2 dah saya daftar jadi punya saya. dan ini prolog nya sudah mau selesai haha :D
Being normal is boring, and I don't want to be a normal person :D
User avatar
SoulTranslator
馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
Posts: 209
Joined: Tue Sep 04, 2012 7:14 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: «Ocean Turtle»

Re: Date A Live Bahasa Indonesia

Post by SoulTranslator »

eplayer [4] wrote: Oh berarti chapter 3 masih milik Kouhai-kun ya? untuk prolog,chapter 1, chapter 2 dah saya daftar jadi punya saya. dan ini prolog nya sudah mau selesai haha :D
yup, semangat ya untuk translationnya, kalau ada yg kurang jelas tanyakan ke sini saja...

*btw, chapter 4 baru selesai sebagian kan? saya tambahkan status incomplete ya di halaman utama biar gampang di-track...
Time is illusion, eternity is now...

----

From the Dark Legion, Nocturne Sky Translation
User avatar
eplayer [4]
Kyonist
Posts: 17
Joined: Thu Aug 22, 2013 1:52 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: indonesia
Contact:

Re: Date A Live Bahasa Indonesia

Post by eplayer [4] »

SoulTranslator wrote: yup, semangat ya untuk translationnya, kalau ada yg kurang jelas tanyakan ke sini saja...

*btw, chapter 4 baru selesai sebagian kan? saya tambahkan status incomplete ya di halaman utama biar gampang di-track...
Okok trims atas dukungannya dan bantuannya :D :D :D

ngomong'' misalnya saya sudah menyelesaikan semua chapter yg sudah saya daftar, trs bolehkah saya daftar chapter yg lain?
Being normal is boring, and I don't want to be a normal person :D
User avatar
Xehannos
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 135
Joined: Fri Aug 10, 2012 4:16 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Jakarta-Underground
Contact:

Re: Date A Live Bahasa Indonesia

Post by Xehannos »

eplayer [4] wrote:ngomong'' misalnya saya sudah menyelesaikan semua chapter yg sudah saya daftar, trs bolehkah saya daftar chapter yg lain?
100% boleh gan, yg penting jgn mendaftar lebih dari yg bisa diselesaikan aja, klo misalnya tar mau ngebook Volume tertentu, bisa tinggalin pesan jg di thread ini.
Semangat ya nge-translatenya!
Post Reply

Return to “Indonesian”