Date A Live Bahasa Indonesia
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
-
- Astral Realm
Re: Date A Live Bahasa Indonesia
kk aku mo bantu translasi ln ini caranya gimana?
sama maksudnya id wiki apa kk?
sama maksudnya id wiki apa kk?
- Xehannos
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 135
- Joined: Fri Aug 10, 2012 4:16 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Jakarta-Underground
- Contact:
Re: Date A Live Bahasa Indonesia
Ikutin cara yg di atas aja bro, ID Wiki itu = ID web Baka-Tsuki.Virio wrote:kk aku mo bantu translasi ln ini caranya gimana?
sama maksudnya id wiki apa kk?
Cara bikinnya gampang, tinggal klik login/create account yang ada di kanan atas page Baka-Tsuki.
Dan klo bisa jg bikin ID forum aja, biar bisa sekalian ngepost2 di sini(Tp biar bisa ngepost tanpa harus diapprove harus punya 10 post, tp gampang lah naekin postnya kok )
- SoulTranslator
- 馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
- Posts: 209
- Joined: Tue Sep 04, 2012 7:14 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: «Ocean Turtle»
Re: Date A Live Bahasa Indonesia
Thanks untuk dukungannya, teman-teman...
Date A Akihabara sudah selesai ditranslate~
Sedangkan untuk Volume 1 Chapter 5 tinggal finishing saja~
Update: Jilid 1 Bab 5 beserta Epilog dan Penutup sudah selesai ditranslate... Akhirnya~
Date A Akihabara sudah selesai ditranslate~
Sedangkan untuk Volume 1 Chapter 5 tinggal finishing saja~
Update: Jilid 1 Bab 5 beserta Epilog dan Penutup sudah selesai ditranslate... Akhirnya~
-
- Astral Realm
Re: Date A Live Bahasa Indonesia
Kak SoulTranslator...
Aku boleh ikutan Translate DAL
Bahasa Indonesia tak?
1 minggu dijamin siap 2 chapter!
Wkwkwkwkwk
Aku tunggu jawabannya ya!
Aku boleh ikutan Translate DAL
Bahasa Indonesia tak?
1 minggu dijamin siap 2 chapter!
Wkwkwkwkwk
Aku tunggu jawabannya ya!
- SoulTranslator
- 馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
- Posts: 209
- Joined: Tue Sep 04, 2012 7:14 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: «Ocean Turtle»
Re: Date A Live Bahasa Indonesia
Aah iya lupa post di sini:
Date A Live V.2 Prolog sudah selesai ditranslasi tanggal 26 kemarin~
Date A Live V.1 juga sudah direvisi ulang dan dibuat full versionnya...
Kabar selanjutnya: Date A Live V.2 Ch.1 dan Ch.2 dalam proses editing...
Saya sendiri tidak masalah kalau ada yang mau ikut mentranslasi, tapi dengan beberapa catatan:
Selain itu disarankan untuk terus kontak dengan translator lainnya(dalam kasus ini, saya) baik lewat forum atau message, atau bisa juga lewat user page di wiki...
Kalau memang tidak keberatan dengan point-point di atas, saya bersedia membantu kalau ingin mentranslate namun tidak tahu cara-caranya...
Date A Live V.2 Prolog sudah selesai ditranslasi tanggal 26 kemarin~
Date A Live V.1 juga sudah direvisi ulang dan dibuat full versionnya...
Kabar selanjutnya: Date A Live V.2 Ch.1 dan Ch.2 dalam proses editing...
Hmm, saya tidak mempermasalahkan cepat atau tidaknya terjemahan (saya sendiri speednya ga bisa dibilang cepat kog), menurut saya «Quality» dan «Dedikasi» lebih penting dibanding «Speed»...Rexzaros wrote:Kak SoulTranslator...
Aku boleh ikutan Translate DAL
Bahasa Indonesia tak?
1 minggu dijamin siap 2 chapter!
Wkwkwkwkwk
Aku tunggu jawabannya ya!
Saya sendiri tidak masalah kalau ada yang mau ikut mentranslasi, tapi dengan beberapa catatan:
Spoiler! :
Kalau memang tidak keberatan dengan point-point di atas, saya bersedia membantu kalau ingin mentranslate namun tidak tahu cara-caranya...
-
- Astral Realm
Re: Date A Live Bahasa Indonesia
Aku ga keberatan koq...
Tapi untuk cara translate-nya aku dah tau,
Jadi aku mulai dulu ya!
Oh ya, aku tak tau cara menaruh gambar!
*terpeleset*
Tolong diberitahu
Aku taruh namaku di bagian Translators yaa!
Tapi untuk cara translate-nya aku dah tau,
Jadi aku mulai dulu ya!
Oh ya, aku tak tau cara menaruh gambar!
*terpeleset*
Tolong diberitahu
Aku taruh namaku di bagian Translators yaa!
- SoulTranslator
- 馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
- Posts: 209
- Joined: Tue Sep 04, 2012 7:14 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: «Ocean Turtle»
Re: Date A Live Bahasa Indonesia
Lihat di Edit page versi Englishnya saja, tahu kan caranya?Rexzaross wrote:Oh ya, aku tak tau cara menaruh gambar!
*terpeleset*
Tolong diberitahu
Tinggal klik «Edit» di chapter di mana gambar itu ditaruh (misalnya Volume 5 Chapter 2), lalu cari deket2 kalimat di mana gambar itu berada, nanti ada codingnya dalam brackets [[File]] atau [[Image]] gitu, tinggal copy saja lalu paste di terjemahan kita...
Ini contoh codingnya: [[Image:Date5 099.jpg|thumb]]
Itu coding untuk image yang ini: http://www.baka-tsuki.org/project/index ... e5_099.jpg
Spoiler! :
Date A Live Encore Kotori Birthday sudah selesai ditranslasi...
... and btw, Happy Birthday, Kotori-chan~
- eplayer [4]
- Kyonist
- Posts: 17
- Joined: Thu Aug 22, 2013 1:52 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: indonesia
- Contact:
Re: Date A Live Bahasa Indonesia
Akan berusaha untuk membantu semaksimal mungkin tp lg sibuk hari" ini
Uhm permisi mau nanya, saya cuma baca" dikit yang jilid satu bab 3, itu kok namanya Shidou ada yang pakai 'Shidou' ada yang pakai 'Shido" ya? yang dipakai yang mana? maaf meganggu
Uhm permisi mau nanya, saya cuma baca" dikit yang jilid satu bab 3, itu kok namanya Shidou ada yang pakai 'Shidou' ada yang pakai 'Shido" ya? yang dipakai yang mana? maaf meganggu
Being normal is boring, and I don't want to be a normal person
- SoulTranslator
- 馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
- Posts: 209
- Joined: Tue Sep 04, 2012 7:14 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: «Ocean Turtle»
Re: Date A Live Bahasa Indonesia
Gak apa-apa, saya malah lebih senang kalau ada translator yang sering2 mampir ke forum~eplayer [4] wrote:Uhm permisi mau nanya, saya cuma baca" dikit yang jilid satu bab 3, itu kok namanya Shidou ada yang pakai 'Shidou' ada yang pakai 'Shido" ya? yang dipakai yang mana? maaf meganggu
'Shidou' dipakai untuk general, 'Shido' dipakai cuma pada dialog Tohka, mengenai ini sudah saya jelaskan di terjemahan Referensi v.1 ch.3...
Ngomong2 di prosedur pendaftaran, tertulis begini:
Spoiler! :
- eplayer [4]
- Kyonist
- Posts: 17
- Joined: Thu Aug 22, 2013 1:52 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: indonesia
- Contact:
Re: Date A Live Bahasa Indonesia
Oh iya, saya salah menafsirkan peraturannya, maaf , apakah tidak apa"? kalau tidak apa" saya ambil semuanya ajaSoulTranslator wrote: Gak apa-apa, saya malah lebih senang kalau ada translator yang sering2 mampir ke forum~
'Shidou' dipakai untuk general, 'Shido' dipakai cuma pada dialog Tohka, mengenai ini sudah saya jelaskan di terjemahan Referensi v.1 ch.3...
Ngomong2 di prosedur pendaftaran, tertulis begini:Tapi translator jilid 3 ada 3 orang, mau ga re-translate prolog dan ambil sisanya juga? Translatornya sudah lama tidak ada kabar, saya pikir tidak masalah kalau diambil alih...Spoiler! :
Being normal is boring, and I don't want to be a normal person
- SoulTranslator
- 馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
- Posts: 209
- Joined: Tue Sep 04, 2012 7:14 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: «Ocean Turtle»
Re: Date A Live Bahasa Indonesia
Gpp, ini sudah sering terjadi kog di Translation ID yang lainnya jugaeplayer [4] wrote:
Oh iya, saya salah menafsirkan peraturannya, maaf , apakah tidak apa"? kalau tidak apa" saya ambil semuanya aja
Aah, untuk chapter yang sudah diambil Kouhai-kun jangan dulu, karena yang bersangkutan belum lama ini daftar (saya akan coba hubungi orangnya dulu, sabar ya~)
- eplayer [4]
- Kyonist
- Posts: 17
- Joined: Thu Aug 22, 2013 1:52 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: indonesia
- Contact:
Re: Date A Live Bahasa Indonesia
Oh berarti chapter 3 masih milik Kouhai-kun ya? untuk prolog,chapter 1, chapter 2 dah saya daftar jadi punya saya. dan ini prolog nya sudah mau selesai hahaSoulTranslator wrote:
Gpp, ini sudah sering terjadi kog di Translation ID yang lainnya juga
Aah, untuk chapter yang sudah diambil Kouhai-kun jangan dulu, karena yang bersangkutan belum lama ini daftar (saya akan coba hubungi orangnya dulu, sabar ya~)
Being normal is boring, and I don't want to be a normal person
- SoulTranslator
- 馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
- Posts: 209
- Joined: Tue Sep 04, 2012 7:14 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: «Ocean Turtle»
Re: Date A Live Bahasa Indonesia
yup, semangat ya untuk translationnya, kalau ada yg kurang jelas tanyakan ke sini saja...eplayer [4] wrote: Oh berarti chapter 3 masih milik Kouhai-kun ya? untuk prolog,chapter 1, chapter 2 dah saya daftar jadi punya saya. dan ini prolog nya sudah mau selesai haha
*btw, chapter 4 baru selesai sebagian kan? saya tambahkan status incomplete ya di halaman utama biar gampang di-track...
- eplayer [4]
- Kyonist
- Posts: 17
- Joined: Thu Aug 22, 2013 1:52 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: indonesia
- Contact:
Re: Date A Live Bahasa Indonesia
Okok trims atas dukungannya dan bantuannyaSoulTranslator wrote: yup, semangat ya untuk translationnya, kalau ada yg kurang jelas tanyakan ke sini saja...
*btw, chapter 4 baru selesai sebagian kan? saya tambahkan status incomplete ya di halaman utama biar gampang di-track...
ngomong'' misalnya saya sudah menyelesaikan semua chapter yg sudah saya daftar, trs bolehkah saya daftar chapter yg lain?
Being normal is boring, and I don't want to be a normal person
- Xehannos
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 135
- Joined: Fri Aug 10, 2012 4:16 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Jakarta-Underground
- Contact:
Re: Date A Live Bahasa Indonesia
100% boleh gan, yg penting jgn mendaftar lebih dari yg bisa diselesaikan aja, klo misalnya tar mau ngebook Volume tertentu, bisa tinggalin pesan jg di thread ini.eplayer [4] wrote:ngomong'' misalnya saya sudah menyelesaikan semua chapter yg sudah saya daftar, trs bolehkah saya daftar chapter yg lain?
Semangat ya nge-translatenya!