Date A Live Bahasa Indonesia

You can speak in English or in Indonesian. / Anda dapat menggunakan bahasa Inggris maupun Indonesia.

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Apakah anda tertarik membaca Date A Live dalam Bahasa Indonesia?

Ya
122
94%
Tidak
8
6%
 
Total votes: 130

User avatar
riztupoki
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 73
Joined: Wed Apr 16, 2014 2:18 am
Favourite Light Novel: Date A Live, Highschool DxD.
Location: Bangka Island

Re: Date A Live Bahasa Indonesia

Post by riztupoki »

'Sneak n' peak' ? Maksudnya apa ya?
No more.
User avatar
Xehannos
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 135
Joined: Fri Aug 10, 2012 4:16 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Jakarta-Underground
Contact:

Re: Date A Live Bahasa Indonesia

Post by Xehannos »

riztupoki wrote:'Sneak n' peak' ? Maksudnya apa ya?
Boleh minta kalimat fullnya? Ato ada di chapter mana tuh? XD
Yg bener bukannya sneak peek(mengintip secara sembunyi-sembunyi) ya?
User avatar
LiTTleDRAgo
Vice Commander Itsuki
Posts: 40
Joined: Mon Feb 28, 2011 4:31 pm
Favourite Light Novel:
Location: Neo Kusanagi

Re: Date A Live Bahasa Indonesia

Post by LiTTleDRAgo »

riztupoki wrote:'Sneak n' peak' ? Maksudnya apa ya?
did you mean sneak n' peek?
'Even though she said something shocking like "I am a Spirit" during her introduction, Kurumi was currently subjected to a situation where she was being surrounded by a sea of people and questions. It was not just the students from Class Four, in order to sneak a peek at the rumoured beautiful transfer girl, even students from other classes have gathered. It was just like the first day Tohka arrived.
intinya sih 'mengintip'
User avatar
Rynz
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 178
Joined: Mon Oct 07, 2013 11:54 pm
Favourite Light Novel: Danganronpa
Location: Indonesia,Java East

Re: Date A Live Bahasa Indonesia

Post by Rynz »

mau bilang begitu.
ahhh~~~ akhirnya bs login juga...ak@$^#EYh($^@$^h^*^$GSEEgsdh.
sebel gk bs login2 akhir2 ini...maaf ya.
Saya masih lanjut trans DAL V.5 dan mulai skrg terus aktif lagi.
Sorry kalau sebelumnya ada pertanyaan.
User avatar
riztupoki
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 73
Joined: Wed Apr 16, 2014 2:18 am
Favourite Light Novel: Date A Live, Highschool DxD.
Location: Bangka Island

Re: Date A Live Bahasa Indonesia

Post by riztupoki »

Sebenarnya yang V.5 bab 1 sudah selesai tapi, post nya setelah bab 2 selesai biar enakan. ( Selamat Hari Kemerdekaan yang ke-69)
No more.
User avatar
QuasarBurst
Reader
Posts: 3
Joined: Fri Aug 15, 2014 5:30 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Earth

Re: Date A Live Bahasa Indonesia

Post by QuasarBurst »

:D Vol.9 Ch.6 udah di translate mohon kritikannya pertama kalinya saya ngetranslate ginian.
User avatar
riztupoki
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 73
Joined: Wed Apr 16, 2014 2:18 am
Favourite Light Novel: Date A Live, Highschool DxD.
Location: Bangka Island

Re: Date A Live Bahasa Indonesia

Post by riztupoki »

@Quasar bisa di cek lagi hasil terjemahannya?
No more.
User avatar
Rynz
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 178
Joined: Mon Oct 07, 2013 11:54 pm
Favourite Light Novel: Danganronpa
Location: Indonesia,Java East

Re: Date A Live Bahasa Indonesia

Post by Rynz »

iya tuh.
"mengembalikkannya",""Salah satunya yang terus memanggilnya karena di lapar","Pikirankanku",
"mata mengantuk yang nuansa indah",rathernya...ehm...
coba cek lagi
victorrama
馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
Posts: 200
Joined: Fri Feb 15, 2013 9:42 pm
Favourite Light Novel: Too many to list, just ask
Location: NOT under your bed. Believe me.
Contact:

Re: Date A Live Bahasa Indonesia

Post by victorrama »

Take your time editing it. If there are questions, feel free to ask, we'll be glad to help out :D.
Just a passing by translator, editor, typesetter, writer, meeper.

Translating : The Maso's TL project
and also other series.

“The mind, at times, takes masochistic delight in suffering.” ― Saurbh Katyal, Seduced by Murder
User avatar
QuasarBurst
Reader
Posts: 3
Joined: Fri Aug 15, 2014 5:30 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Earth

Re: Date A Live Bahasa Indonesia

Post by QuasarBurst »

riztupoki wrote:@Quasar bisa di cek lagi hasil terjemahannya?
Rynz wrote:iya tuh.
"mengembalikkannya",""Salah satunya yang terus memanggilnya karena di lapar","Pikirankanku",
"mata mengantuk yang nuansa indah",rathernya...ehm...
coba cek lagi
:D Iya nanti saya cek lagi abis Bab 7 kelar biar gak ada beban.

:?: Jauh dari ini sih tapi, artificial satelit diterjemahin jadi satelit buatan ato satelit aja?

:D Berasa aneh sih buat saya kalo satelit buatan.
User avatar
cucundoweh
馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
Posts: 150
Joined: Wed Jun 26, 2013 6:01 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Indonesia
Contact:

Re: Date A Live Bahasa Indonesia

Post by cucundoweh »

Menurut ane lebih bagus satelit buatan... Soalnya untuk membedakan sama satelit alami (baca: bulan)...

Sumber KBBI: Satelit
"Jangan sembarangan... kami naik motor bukan karena kurang mampu... tapi uangnya saja yang belum cukup." Vincent, Club 80', Indonesia Lawak Klub.
User avatar
Rynz
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 178
Joined: Mon Oct 07, 2013 11:54 pm
Favourite Light Novel: Danganronpa
Location: Indonesia,Java East

Re: Date A Live Bahasa Indonesia

Post by Rynz »

@ritzupoki:
ah iya saya lupa bilangnya,iya mmg benar V.5 Bab 1 sdh selesai,tapi blm sy masukin BT.Tinggal edit saja,sama sy skrg mau nylesain bab 2 ny T_T...hahaha.
kalau ingin ngecek translasinya tergantung mau atau tidak sy post nanti linknya..biar cepet di pasang :)
User avatar
riztupoki
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 73
Joined: Wed Apr 16, 2014 2:18 am
Favourite Light Novel: Date A Live, Highschool DxD.
Location: Bangka Island

Re: Date A Live Bahasa Indonesia

Post by riztupoki »

@Rynz sama juga dengan V.3 juga tuh.. Masih tahap translasi untuk bab 2 dst.
N.B: V.3 bab 1 belum sepenuhnya di posting.
No more.
User avatar
riztupoki
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 73
Joined: Wed Apr 16, 2014 2:18 am
Favourite Light Novel: Date A Live, Highschool DxD.
Location: Bangka Island

Re: Date A Live Bahasa Indonesia

Post by riztupoki »

Ee.. Bagaimana ya cara menambahkan referensi ?
No more.
AlteraPrima
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 84
Joined: Fri Nov 08, 2013 3:19 am
Favourite Light Novel:

Re: Date A Live Bahasa Indonesia

Post by AlteraPrima »

riztupoki wrote:Ee.. Bagaimana ya cara menambahkan referensi ?
Kita bikin dulu kata yang mana yang mau dibuat referensinya... di sebelah kata yang dimaksud, ditambahkan <ref>*penjelasan*</ref>

Aku ambil contoh dari Jilid 1 Bab 5, terjemahan milik Nocturne Sky & SoulTranslator...
“Balikkan <Fraxinus>! Maju ke arah medan pertarungan! Bergerak sampai tingkat galat<ref>Galat atau kesalahan (error) adalah selisih antara nilai sejati (sebenarnya) dengan nilai hampirannya (yang mendekati), dengan kata lain <Fraxinus> dikemudikan mendekati koordinat target (Tohka) dengan tingkat kesalahan kurang dari 1 meter.</ref> dibawah 1 meter!”
Nah kalo udah, di bagian paling bawah halaman, kita tambahkan <references/>
*akhir teks*

<noinclude>
===Catatan Penerjemah dan Referensi===

<references/>

</noinclude>
Spoiler! :
Kode <references/> ditaruh di antara kode <noinclude> dan </noinclude> supaya untuk halaman full text nanti gak bikin berantakan.
"Yukino best girl."
Post Reply

Return to “Indonesian”