ZnT Spanish Translation [Queries]

You can speak in English or in Spanish. / Podéis hablar en Inglés o en Español.

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

User avatar
FNX
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 304
Joined: Fri Nov 24, 2006 5:51 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Mexico

Re: ZnT Spanish Translation [Queries]

Post by FNX »

Macko Darlack wrote:plz, ASAP!

current work: Vol 2. Chap. 8, final parts :D

well, i was translating when found this:

Saito wrote:"Let's separate from here Louise. You return with the viscount by griffon while I will return with the Eagle. When I return I will look for the way to return to my world. I am indebted to you as the things are already."
is this all the setence?? cause i cannot figure out the sense... i think sth's missing... :| plz, the only thing to end this chapter :D

@Spanish-spkrs
lo mismo de arriba, pero la traducción cómo sería? "Estoy en deuda contigo por todo lo que has hecho"?? eso se me ocurre, porque no ntendo bien el sentido u.u

Salu2!!
Pues si lo tienes bien. "Separemonos a partir de aqui/desde aqui Louise. Tu regresa con el visconde(creo) en el grifo mientras que yo regreso con el Aguila. Cuando regrese buscare por una forma/manera de regresar/volver a mi mundo. Ya estoy en deuda contigo por todo lo que has hecho." O podria terminar tambien asi "Como estan las cosas ya estoy demasiado en deuda contigo" o "Como estan las cosas ya has hecho demasiado por mi/ para ayudarme"

Aunque yo prefiero irme por la primera que es como tu la describiste, pero el sentido en general es el mismo
La unica manera de medir la vida es por medio de la pasion de vivirla...
Image
User avatar
Macko Darlack
Senior Project Translator
Posts: 199
Joined: Mon Feb 04, 2008 6:43 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Halkeginia

Re: ZnT Spanish Translation [Queries]

Post by Macko Darlack »

bueno, gracias FNX :D

al final la dejo así:

Ya estoy demasiado en deuda contigo por todo lo que has hecho.

thx!
User avatar
FNX
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 304
Joined: Fri Nov 24, 2006 5:51 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Mexico

Re: ZnT Spanish Translation [Queries]

Post by FNX »

Macko Darlack wrote:bueno, gracias FNX :D

al final la dejo así:

Ya estoy demasiado en deuda contigo por todo lo que has hecho.

thx!
Siento que suena extraño, no quedaria mejor "Ya estoy demasiado endeudado contigo por lo que has hecho"?
La unica manera de medir la vida es por medio de la pasion de vivirla...
Image
User avatar
Macko Darlack
Senior Project Translator
Posts: 199
Joined: Mon Feb 04, 2008 6:43 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Halkeginia

Re: ZnT Spanish Translation [Queries]

Post by Macko Darlack »

también creo que suena extraño. es más, no me acostumbraba, pero... es correcto 8) aunque, democracia :D que alguien más hable para ver cómo lo dejamos :wink:
User avatar
Avatar
Astral Realm

Re: ZnT Spanish Translation [Queries]

Post by Avatar »

que ha pasado...xq no han seguido con la traduccion ='(
User avatar
Macko Darlack
Senior Project Translator
Posts: 199
Joined: Mon Feb 04, 2008 6:43 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Halkeginia

Re: ZnT Spanish Translation [Queries]

Post by Macko Darlack »

hehehe stuve un poco ocupado... y el otro traductor tmpoco se ha manifestado =OOO trataré de llevar bien el ritmo ^^

Salu2!!!
User avatar
Avatar
Astral Realm

Re: ZnT Spanish Translation [Queries]

Post by Avatar »

jojo..asi me gusta xD
User avatar
FNX
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 304
Joined: Fri Nov 24, 2006 5:51 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Mexico

Re: ZnT Spanish Translation [Queries]

Post by FNX »

Macko Darlack wrote:hehehe stuve un poco ocupado... y el otro traductor tmpoco se ha manifestado =OOO trataré de llevar bien el ritmo ^^

Salu2!!!
Ahora que lo pienso, necesitan una mano? he estado demasiado inactivo ultimamente y creo tener algo de tiempo libre, solo me interesa saber de donde estan haciendo las traducciones? de la version en ingles?
La unica manera de medir la vida es por medio de la pasion de vivirla...
Image
User avatar
avatar2
Astral Realm

Re: ZnT Spanish Translation [Queries]

Post by avatar2 »

ps...yo creo que es directamente de la version en ingles...no me imagino a alguien pasandolo del japones al español xD

PD: Que ladilla, me registre y no me llega el correo de activacion
User avatar
Macko Darlack
Senior Project Translator
Posts: 199
Joined: Mon Feb 04, 2008 6:43 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Halkeginia

Re: ZnT Spanish Translation [Queries]

Post by Macko Darlack »

FNX wrote:
Macko Darlack wrote:hehehe stuve un poco ocupado... y el otro traductor tmpoco se ha manifestado =OOO trataré de llevar bien el ritmo ^^

Salu2!!!
Ahora que lo pienso, necesitan una mano? he estado demasiado inactivo ultimamente y creo tener algo de tiempo libre, solo me interesa saber de donde estan haciendo las traducciones? de la version en ingles?
holas!! ^^ sí, en realidad 79237 serían necesarias xDDD en vdd te unirías?? *-* sí, las tradux son desde la versión en inglés ^^ yo orita he empezado con Vol. 3 xk el otro traductor iría a hacer Vol 2... pero no aparece u.u

grax!! ^^
User avatar
avatar2
Astral Realm

Re: ZnT Spanish Translation [Queries]

Post by avatar2 »

me gustaria ayudar tbm pero buee la uni, el trabajo >.<...en lo q termine el semestre tendre mucho tiempo libre ^.^
User avatar
FNX
Edit-Translator [101-AETB]
Posts: 304
Joined: Fri Nov 24, 2006 5:51 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Mexico

Re: ZnT Spanish Translation [Queries]

Post by FNX »

Pues si, no tengo ningun problema en ayudar a partir de la primera semana de abril, maldito trabajo me esta volviendo loco en este momento y seguro tendre algo de tiempo libre alrededor de entonces
La unica manera de medir la vida es por medio de la pasion de vivirla...
Image
User avatar
Macko Darlack
Senior Project Translator
Posts: 199
Joined: Mon Feb 04, 2008 6:43 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Halkeginia

Re: ZnT Spanish Translation [Queries]

Post by Macko Darlack »

FNX wrote:Pues si, no tengo ningun problema en ayudar a partir de la primera semana de abril, maldito trabajo me esta volviendo loco en este momento y seguro tendre algo de tiempo libre alrededor de entonces
yay, bacán tons ^^ yo tb ando medio ocupadoo @_@ voy lento, pero seguro ^^ epa, tons vas registrando tus capis en la wiki ^^

avatar2... ya stas registrado en la wiki?? :D epa, si no, dale yaaa xDD

y no se olviden de apagar la luz mañaa DD:

Salu2!! ^^
User avatar
avatar2
Astral Realm

Re: ZnT Spanish Translation [Queries]

Post by avatar2 »

y ahora q? ya puedo subir algun capirulo a la wiki?...sigo esperando el correo de confirmacion para la activacion de la cuenta del foro u.u
User avatar
avatar
Astral Realm

Re: ZnT Spanish Translation [Queries]

Post by avatar »

jojo aqui toy listo para comenzar a trabajar xD
Post Reply

Return to “Spanish”