Page 7 of 9

Re: Gakusentoshi Asterisk: General

Posted: Fri Sep 27, 2013 3:52 pm
by wretchedsin
denormative wrote:
Rohan123 wrote:That's how they have been written in the wiki so I don't think it's possible unless someone edits all such words before making the epub. On the other hand, I am not so sure so let's see what magician Denormative can do.
I can fix the {{Furigana}} tag in the wiki to use proper html compliant ruby tags rather then the <div> placement hack (IIRC) it currently uses to put them in the right place. It would require someone to remake the epubs though (unless they're Simon's in which case I think they just autoupdate?). And I don't know how well the fix will work with 3+ year old browsers; it would be wiki-site wide for anyone who uses the tags though, so not a bad solution.

The first thing to try would be wretchedsin just trying the PDFs I make. Probably about a third of them are built simply due to a certain forum-goer wanting to read those particular series' on their kindle and asking me to make them; so apparently they work well or something?
My kindle is the original one that was first released as such while it can hold pdf files on it the font is like size 8 so its really difficult to read and unlike with the newer kindles that will rotate the page if the device is turned on its side mine cant do this. I also dont know if I can change the font size of pdf on my kindle like I can with epub and mobi files.

Re: Gakusentoshi Asterisk: General

Posted: Sat Sep 28, 2013 12:09 am
by Gulcasa766
You might be able to convert PDF into a format for your Kindle that you can font edit. Otherwise you can't font change PDF files on a Kindle AFAIK. The conversion could alter formatting of paragraphs and the like though.

Re: Gakusentoshi Asterisk: General

Posted: Sun Sep 29, 2013 8:36 am
by pupun
Is chinese translated volume3 not available yet?

Re: Gakusentoshi Asterisk: General

Posted: Fri Nov 01, 2013 10:27 pm
by anonymous1444
thanks you very much to translating this ln.

the story is good. mc-kun is cool. i liked that.

i am waiting for update. thanks you for your hardwork.

Re: Gakusentoshi Asterisk: General

Posted: Sun Nov 17, 2013 2:05 pm
by TheLaG
Thanks for translating this LN :)

I found this one quite interesting, hope it will continue to be so!

Re: Gakusentoshi Asterisk: General

Posted: Sat Dec 07, 2013 11:43 am
by Mystes
Thanks for the translation! ^^

Re: Gakusentoshi Asterisk: General

Posted: Sat Dec 07, 2013 5:59 pm
by Mordant
Now just waiting for PDF :).

Re: Gakusentoshi Asterisk: General

Posted: Sun Dec 08, 2013 2:46 am
by Hokoga
Gakusen Toshi Asterisk Volume 3 PDF
[removed upon licensing]

Re: Gakusentoshi Asterisk: General

Posted: Mon Dec 09, 2013 12:36 pm
by SinsI
I know it is official romanization that was present in illustration and all, but can't we adopt the proper one - Priscilla - instead of the Engrish version of "Priscilal"?

Re: Gakusentoshi Asterisk: General

Posted: Mon Dec 09, 2013 3:16 pm
by denormative
SinsI wrote:I know it is official romanization that was present in illustration and all, but can't we adopt the proper one - Priscilla - instead of the Engrish version of "Priscilal"?
I'm pretty sure Priscilal is a 'typo'. Priscilal would need to be 'purishiraru' not 'purishira', which clearly ends on an 'a' sound, not a 'l' one.

Re: Gakusentoshi Asterisk: General

Posted: Tue Dec 17, 2013 12:55 am
by Village Idiot
Volume 03 PDF

[removed upon licensing]

Has proper text layout for all the terminology (or whatever you call that text-above-the-text)

Had to manually insert each and every one of them. If anyone know a way to properly copy/paste them intact without messing up, I'd really appreciate it :( .

Re: Gakusentoshi Asterisk: General

Posted: Thu Dec 19, 2013 5:29 pm
by reshin1983
i just read the vol 03, is it an unedited version?
the translation quality is so much worse compared to vol 01 and 02

Re: Gakusentoshi Asterisk: General

Posted: Wed Dec 25, 2013 12:35 am
by Kurai
I cant help but feel this LN is gonna take one of the most obvious and overused plottwist for the missing sister ever. Basically once Ayato finally meets up with his sister its gonna turn out that he has to fight her for whatever reason the author comes up with. Its a trend i tend to see a lot in the stories i read. Where the MC or other important characters of the story had a person that was a very important part of their life (family, childhood friend, mentor, lover etc.) died(?) or went missing either very early on in the story or before the story even started. The important person will come back in some way or form as an antagonist.

When I mean some way or form, I mean it doesnt even actually have the be the person themselves.
For example in Kikou Shoujo wa Kizutsukanai
Spoiler! :
the main antagonist which killed the MCs family has a doll that looks like his dead sister
this also happens in Kaze no Stigma where
Spoiler! :
the antagonist created someone with the exact same looks as the MCs dead lover
Other examples it would include Restia from Seirei Tsukai no Blade Dance and Silvia's brother from Seikoku no Ryuu Kishi.

Even with all this said, I seriously do hope the author doesnt make such an obvious and cliche plot twist.

Re: Gakusentoshi Asterisk: General

Posted: Fri Jan 10, 2014 4:02 pm
by Shuiko
I doubt it will take that plot.

As for the translations, i think they are very solid. Terms and phrases are always hard to do word for word.

Anyway looking forward to volume 4! =D

Re: Gakusentoshi Asterisk: General

Posted: Wed Jan 15, 2014 10:45 am
by Allecrastia
Thanks for translating vol 4 setsuna! hope you wont get bored translating this!

P.S. i can access the translation from the site perfectly fine, but my baka reader (from phone) cant access it, it said "Error : Unable to connect to baka-tsuki". Anyone else having the same problem? Other L.N is fine for me, only gakusen..