My Youth Romantic Comedy is Wrong as I Expected

Novel Series that has ceased translation

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Executive Council, Project Translators, Project Editors, Alt. Language Translator/Editor

How did you find reading "My youth romantic comedy is wrong as I expected" ?

It was good! Please do more!
1622
97%
It was interesting.
42
3%
Not as good as I thought.
3
0%
Boring. Not touching it again.
2
0%
 
Total votes : 1669

Re: My Youth Romantic Comedy is Wrong as I Expected

Postby Cthaeh » Wed Jul 09, 2014 1:51 pm

Shuiko wrote:Hello Just caught up with the series and was wondering that it shows Volume 10-11 was released, but we don't seem to have it here. Is there a reason for this?

You are perhaps looking at "10." and "11." in the series list, which if you read to the right you will see are volumes 8 and 9, since the numbering is thrown off by volumes 6.5 and 7.5.
Cthaeh
Yuki-Nagator
 
Posts: 647
Joined: Sun Nov 11, 2012 6:54 pm

Re: My Youth Romantic Comedy is Wrong as I Expected

Postby Shuiko » Thu Jul 10, 2014 12:21 am

Cthaeh wrote:
Shuiko wrote:Hello Just caught up with the series and was wondering that it shows Volume 10-11 was released, but we don't seem to have it here. Is there a reason for this?

You are perhaps looking at "10." and "11." in the series list, which if you read to the right you will see are volumes 8 and 9, since the numbering is thrown off by volumes 6.5 and 7.5.



Ah thanks for clearing that up you are correct.
User avatar
Shuiko
Kyonite - The Haruhi Pacifier
 
Posts: 145
Joined: Sat Dec 14, 2013 12:17 am

Re: My Youth Romantic Comedy is Wrong as I Expected

Postby daoquangduc » Wed Jul 16, 2014 7:22 pm

Thank you Spyro, again and again :D
Your translations are so great and impressive, especially the main story :) Now really excited to be looking forward to the ss2 of the anime, and the volume coming out at anytime :)
Reading the Short stories is really fun and interesting, too ^^ What nice work :D
User avatar
daoquangduc
Mikuru's Master
 
Posts: 24
Joined: Fri Feb 22, 2013 8:43 am

Re: My Youth Romantic Comedy is Wrong as I Expected

Postby hollowkiller » Thu Jul 17, 2014 4:36 pm

Nerv3 wrote:Thanks for the translation. Just wondering, does anyone have pdfs of the volumes translated?


As of right now, I do not think so. If you're really desperate for a PDF to read offline, you can click the "Download as PDF" link under the "print/export" side bar on the left side of the page.
User avatar
hollowkiller
Astral Realm
 

Re: My Youth Romantic Comedy is Wrong as I Expected

Postby MasterDetective » Fri Aug 01, 2014 8:51 am

Does anyone know how many volumes were covered in the anime?
User avatar
MasterDetective
Kyonist
 
Posts: 10
Joined: Fri Jul 11, 2014 9:37 am

Re: My Youth Romantic Comedy is Wrong as I Expected

Postby Spyro » Mon Sep 01, 2014 7:57 pm

Just a note I'll be putting my stuff on my blog from here on. Updating both sites is kind of bothersome.

MasterDetective wrote:Does anyone know how many volumes were covered in the anime?

Assuming you still don't have the answer to this, it covers up to volume 6.
User avatar
Spyro
Literature Club Member
 
Posts: 33
Joined: Thu May 02, 2013 5:47 pm

Re: My Youth Romantic Comedy is Wrong as I Expected

Postby hollowkiller » Thu Sep 04, 2014 3:50 pm

Spyro wrote:Just a note I'll be putting my stuff on my blog from here on. Updating both sites is kind of bothersome.

MasterDetective wrote:Does anyone know how many volumes were covered in the anime?

Assuming you still don't have the answer to this, it covers up to volume 6.


Will you still upload each volume to BT after you finish translating each volume or are they going to be in just your site from now on?
User avatar
hollowkiller
Astral Realm
 

Re: My Youth Romantic Comedy is Wrong as I Expected

Postby Crimsonbreaker13 » Thu Sep 11, 2014 10:00 pm

Is ther a pdf file for voulme 7.5?
Crimsonbreaker13
Literature Club Member
 
Posts: 37
Joined: Tue Jan 08, 2013 11:26 pm

Re: My Youth Romantic Comedy is Wrong as I Expected

Postby Crimsonbreaker13 » Thu Sep 11, 2014 10:01 pm

Please give me the link for that if ther is one
Crimsonbreaker13
Literature Club Member
 
Posts: 37
Joined: Tue Jan 08, 2013 11:26 pm

Re: My Youth Romantic Comedy is Wrong as I Expected

Postby Spyro » Fri Sep 12, 2014 1:22 pm

hollowkiller wrote:
Will you still upload each volume to BT after you finish translating each volume or are they going to be in just your site from now on?


I'm just keeping it to my site. Turns out, it's a lot of effort formatting the text so it works on both sites. Of course, I won't mind if someone else does it for me.

Crimsonbreaker13 wrote:Is ther a pdf file for voulme 7.5?


I'll be making PDFs eventually. Have a template ready to go, but it'll be a while since I want to run through all my translations again.
User avatar
Spyro
Literature Club Member
 
Posts: 33
Joined: Thu May 02, 2013 5:47 pm

Re: My Youth Romantic Comedy is Wrong as I Expected

Postby bhaktiendra » Fri Sep 19, 2014 10:47 pm

Spyro wrote:I'll be making PDFs eventually. Have a template ready to go, but it'll be a while since I want to run through all my translations again.

I was waiting for PDF version, because it much easier to read with smartphone than pc.
User avatar
bhaktiendra
Astral Realm
 

Re: My Youth Romantic Comedy is Wrong as I Expected

Postby Darklor » Wed Nov 05, 2014 3:37 am

Btw. thanks for your hard work.

But some little questions:

Vol7.5 Side B wrote:There was still some plain left, but still, since I’ll be observing gym for a while,


I dont know if I am lacking in my English here, but I dont get this "plain" here. Is that really the right word there?
Please don't mind my bad english since I'm german.

Darklor

Out of the dark, into the dark.
User avatar
Darklor
Project Editor
 
Posts: 3666
Joined: Thu Dec 11, 2008 1:56 am
Location: Germany

Re: My Youth Romantic Comedy is Wrong as I Expected

Postby Cthaeh » Wed Nov 05, 2014 4:09 am

Darklor wrote: but I dont get this "plain" here. Is that really the right word there?

Looking at it in context, I would guess it's a typo and should be "pain".
Cthaeh
Yuki-Nagator
 
Posts: 647
Joined: Sun Nov 11, 2012 6:54 pm

Re: My Youth Romantic Comedy is Wrong as I Expected

Postby Darklor » Wed Nov 05, 2014 4:30 am

Vol 8 chapter 1 wrote:But who did they treasure this moment for? Their friends weren’t the ones to say the least.


Is that "who" really right there? I would rather think it would be more like for whom or for what?

Vol 8 Chapter 5 wrote:“Aah, right… Then, just tell me where we’re meeting up at then.”


Should that really be "at then" and not "with them"?
Please don't mind my bad english since I'm german.

Darklor

Out of the dark, into the dark.
User avatar
Darklor
Project Editor
 
Posts: 3666
Joined: Thu Dec 11, 2008 1:56 am
Location: Germany

Re: My Youth Romantic Comedy is Wrong as I Expected

Postby Darklor » Thu Nov 06, 2014 7:14 am

vol 9 chapter 1 wrote:A single girl was pressing against her eyes


Uhm, is that a well known figure of speech in the English speaking world? I wonder, because I would have a little different understanding of pressing against eyes. It sounds a little brutal ;)

vol 9 chapter 5 wrote:“That’s as far as I’ll give you for a hint.”


Is that sentence correct as it is? Or Wouldnt it be better to write it as: "That's as far as I'll go to give you a hint?" or would that destroy the original meaning?
Please don't mind my bad english since I'm german.

Darklor

Out of the dark, into the dark.
User avatar
Darklor
Project Editor
 
Posts: 3666
Joined: Thu Dec 11, 2008 1:56 am
Location: Germany

PreviousNext

Return to Abandoned

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

cron