Rakudai Kishi no Chivalry

Para lamang ito sa diskusyon...oh right, English.
This is for English discussions, visit the Archive to see old stuff

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Post Reply
User avatar
sirgoodguy
Project Editor
Posts: 137
Joined: Mon Jul 30, 2012 10:26 pm
Favourite Light Novel: Bungaku Shoujo
Spice and Wolf
Suzumiya Haruhi
Toaru Majutsu no Index
All gone. T_T
Mahouka koukou no Rettousei
No Game No Life
Location: Kitchen
Contact:

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by sirgoodguy »

KuroiHikari wrote:I've already given the permission to restore the tags from the undo, whenever your team is ready to let it be a full project
Well TheNekoWalk said: "tell that to symph and ask if the pr on v1 is done yet. if so, then get him to turn it into a full project". pr stands for proofread. Thus i guess we take it off once proofread is done. Or we could just take it off now...
Shuiko wrote:Is it bad that I'm starting to check 3 times a day if there is change? I may or may not have a small small smallllllll problem.
I'm always here because I got 4 screens and my 3rd really has nothing that needs to be on it most of the time. So I keep this open :P
Currently the personal editor to the cat.
~sirgoodguy the Freelance Editor, Typeset, Timer, Translator... Etc... Also a Chef and Computer Nerd... oh and part time artist.~
User avatar
KLSymph
Project Translator
Posts: 286
Joined: Wed Apr 30, 2014 6:15 pm
Favourite Light Novel:

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by KLSymph »

onizuka-gto wrote:So...can someone tell me why this project must keep the "teaser" tag, when it fulfils the criteria of an approved project?
For quality reasons, I would like to have the time to fully proofread and edit volume one, and create PDFs based on those edits, before the project is considered finalized and given status as a non-teaser. The difference in readability between volume one's chapter one (which already has 40+ hours of editing invested) and chapter four should illustrate the improvement possible. This delay may not be strictly necessary by the site's definitions of project status, but having the teaser tag there is a matter of professionalism for me; I can't consider the volume "done" until at least this much is complete, and I don't feel calling the project anything but a teaser is yet justified by the quality of the first volume. I apologize for how slowly proofreading and editing are proceeding due to my own time constraints, but I do consider them extremely important--I wouldn't have signed up as an editor if I wasn't going to sink a lot of time and effort into that role, and that does imply the project needs a lot of time and effort. The teaser tag helps me keep that in mind.
User avatar
KLSymph
Project Translator
Posts: 286
Joined: Wed Apr 30, 2014 6:15 pm
Favourite Light Novel:

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by KLSymph »

In other matters, I suspect that the people working on the Rakudai Kishi manga scanlation (Underdog Scans, MAL Scanlations) sometimes crib details from our text. It would be nice to have at least "Baka-Tsuki translators" on their credit page, if that's the case.

On the plus side, I got into Project Translators.
User avatar
lifeman120
Kyonite - The Haruhi Pacifier
Posts: 159
Joined: Thu Apr 17, 2014 2:23 pm
Favourite Light Novel: Highschool DxD
Rakudai Kishi no Eiyuutan

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by lifeman120 »

Congratz KLSymph!

may the gods of translations smile upon you!
Image guy, Cleaning/Typesetting Progress

Seems to have a White hair fetish, but will (almost) always support the main Heroine.
User avatar
sirgoodguy
Project Editor
Posts: 137
Joined: Mon Jul 30, 2012 10:26 pm
Favourite Light Novel: Bungaku Shoujo
Spice and Wolf
Suzumiya Haruhi
Toaru Majutsu no Index
All gone. T_T
Mahouka koukou no Rettousei
No Game No Life
Location: Kitchen
Contact:

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by sirgoodguy »

I just want the tag gone so people stop bitching about it here.
But other wise I completely agree with KLSymph.
Lets hope that red bar of text stop people from asking...

On the topic of mangas yes some people so translate mangas based off novels on BT do use our "Project Specific Terminology and Guidelines". Some people do reference BT but some people don't. Some people do their own translations as well. The thing is people take from BT because they want the terms to be the same as BT to not give people a headache. The same applies the other way around when the manga has a translation before the novel. It also applies to animes a prime example i remember is when a group said for the SAO anime "Terminologys from BT". Somethings though is it is also the translator on BT that is doing the manga or anime translations or the other way around.
Currently the personal editor to the cat.
~sirgoodguy the Freelance Editor, Typeset, Timer, Translator... Etc... Also a Chef and Computer Nerd... oh and part time artist.~
User avatar
sirgoodguy
Project Editor
Posts: 137
Joined: Mon Jul 30, 2012 10:26 pm
Favourite Light Novel: Bungaku Shoujo
Spice and Wolf
Suzumiya Haruhi
Toaru Majutsu no Index
All gone. T_T
Mahouka koukou no Rettousei
No Game No Life
Location: Kitchen
Contact:

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by sirgoodguy »

DO NOT ASK OR REMOVE THE TEASER TAG UNLESS YOU ARE A TRANSLATOR (or registered staff) ON THIS PROJECT. We have our own reasons for keeping it up. For quality reasons.
Last edited by onizuka-gto on Wed Sep 10, 2014 11:19 pm, edited 2 times in total.
Reason: there there. No need to shout. keep calm and translate/edit
Currently the personal editor to the cat.
~sirgoodguy the Freelance Editor, Typeset, Timer, Translator... Etc... Also a Chef and Computer Nerd... oh and part time artist.~
User avatar
Clad In Armour
Vice Commander Itsuki
Posts: 43
Joined: Wed May 07, 2014 5:54 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Somewhere cold, where people ride polar bears and live in Igloos

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by Clad In Armour »

Mhmm well nothing much going on I guess, gives me time to deal with school, and other projects.
Not sure what to put here mhmm.......oh well back to my manga. A.K.A Dual Blades
User avatar
onizuka-gto
Editor-in-Chief
Posts: 4840
Joined: Wed May 10, 2006 9:02 pm
Favourite Light Novel: Suzumiya Haruhi
Mahouka koukou no Rettousei
No Game No Life
Mushoku Tensei
Mother of Learning
Location: N.E.E.T Federation
Contact:

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by onizuka-gto »

KLSymph wrote: On the plus side, I got into Project Translators.
Oh, thanks for reminding me, i forgot about the wiki as well....

I shall knight you as ....er....Translator Knight.

:roll:
"Please note, we have added a consequence for failure.Any contact with the chamber floor will result in an unsatisfactory mark on your official test record, followed by death. Good luck."

@Onizukademongto
User avatar
sirgoodguy
Project Editor
Posts: 137
Joined: Mon Jul 30, 2012 10:26 pm
Favourite Light Novel: Bungaku Shoujo
Spice and Wolf
Suzumiya Haruhi
Toaru Majutsu no Index
All gone. T_T
Mahouka koukou no Rettousei
No Game No Life
Location: Kitchen
Contact:

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by sirgoodguy »

onizuka-gto wrote: Oh, thanks for reminding me, i forgot about the wiki as well....

I shall knight you as ....er....Translator Knight.
:roll:
To be knighted by onizuka-gto-san... Lucky you :P
Currently the personal editor to the cat.
~sirgoodguy the Freelance Editor, Typeset, Timer, Translator... Etc... Also a Chef and Computer Nerd... oh and part time artist.~
User avatar
TheCatWalk
Project Translator
Posts: 339
Joined: Wed Jan 09, 2013 8:17 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Catville in the middle of nowhere

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by TheCatWalk »

people!
volume 2 chap 2 will be done today/tomorrow.
and i leave when to turn this into a full project upto symph. KH already gave his approval but please dont go switching it from full to teaser to full like a joke (that'll get you banned and chopped).
yeah..well...i have another announcement to make so lalala~ nyaaa~ lateeeeeeeeeer.. ~(=3=)~
MAIN HEROINES FTW!!!!!!!!!!!!!NYAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!
Image
User avatar
KLSymph
Project Translator
Posts: 286
Joined: Wed Apr 30, 2014 6:15 pm
Favourite Light Novel:

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by KLSymph »

onizuka-gto wrote:Oh, thanks for reminding me, i forgot about the wiki as well....

I shall knight you as ....er....Translator Knight.

:roll:
I didn't actually know the wiki had any kind of special translator status. Thanks!
User avatar
TheCatWalk
Project Translator
Posts: 339
Joined: Wed Jan 09, 2013 8:17 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Catville in the middle of nowhere

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by TheCatWalk »

Chapter 2 is finished but needs HEAVY editing.
well, that's it for me. My tests start next week. and i definitely wont tl chapter 3...uh-huh. nope, never.
so well, i'll be back next month and start tling ch4,n the epilogue. but not ch 3.
so if someone doesnt do it, it'll be left untl'ed till..well, someone does it (nyahaha dark smile)
Symph, if you have the time then you should do it, as ur reg'ed as a tl'er too,
remember, if ch3 isnt tl'ed then i wont post ch4 even if i finish it. i dont like reading the later chapter before the first ones. and i wont make people read the novel like that either. (idc what the reader want lolz -evil grins-)
well, sayonyara i guess.
p.s.-> if symph or anyone else finishes ch3 and wants to start ch 4 then go ahead. less work for me.
MAIN HEROINES FTW!!!!!!!!!!!!!NYAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!
Image
User avatar
sirgoodguy
Project Editor
Posts: 137
Joined: Mon Jul 30, 2012 10:26 pm
Favourite Light Novel: Bungaku Shoujo
Spice and Wolf
Suzumiya Haruhi
Toaru Majutsu no Index
All gone. T_T
Mahouka koukou no Rettousei
No Game No Life
Location: Kitchen
Contact:

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by sirgoodguy »

TheCatWalk wrote: p.s.-> if symph or anyone else finishes ch3 and wants to start ch 4 then go ahead. less work for me.
I have a feeling he is looking at me... When he says someone else...

Let me guess chapter 3 has NTR or the "main girl" does more appear... sigh.

There are 1,246 lines in chapter 2. So i need to press enter around 1200 times or type </br> on the end of each line... to add spacing... :( :( :( :( :( :( :( :( :( :( :( :( :( :( :( :( :( :( :( :( :( :( :( :( :( :( :( :( :(

I love you http://www.thesaurus.com/ ...

A grade student? Uses "there" for all There, Their, and They're... zZzZzZzZzZ

http://www.elearnenglishlanguage.com/bl ... akes/hers/ <-- some useful info

http://www.grammar-monster.com/easily_c ... ts_its.htm <--- lesson 2

^ Someone else can fix that. ^ Later.

*massive Sigh*

Someone is going to needa make a lot of references for stuff like bushi etc... mutsuri... masscomi ... etc... Not me. I'm still at work while editing this :D

Question for cat. Why always '....' or '..' ? Never '...' considering that ... would be the correct one...

"Asked by Ikki, the manager brought the first aid kit from the cool room hurriedly." Why the @$!%@# is the firstaid in such a place... - Chef Michael.


Need assistance in spoiler tags
Spoiler! :
Part 10
“--!?”
Ikki prepared himself facing the sound of the sourd. (<-- that last word what is it... sword? weird typo for sword...)
Without a doubt, Ayase had used somekind of ability right now to cut something.
---But exactly what did she cut?
Spoiler! :
With her cheeks dyed read, Ikki looked up at Ikki. (Best line ever. So we have a female Ikki now? Duo personalty disorder at its finest? I like the first Ikki is Stella don't worry... -,-)
TLC needed just read for 'moon runes' in chapter 2.
Currently the personal editor to the cat.
~sirgoodguy the Freelance Editor, Typeset, Timer, Translator... Etc... Also a Chef and Computer Nerd... oh and part time artist.~
User avatar
sirgoodguy
Project Editor
Posts: 137
Joined: Mon Jul 30, 2012 10:26 pm
Favourite Light Novel: Bungaku Shoujo
Spice and Wolf
Suzumiya Haruhi
Toaru Majutsu no Index
All gone. T_T
Mahouka koukou no Rettousei
No Game No Life
Location: Kitchen
Contact:

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by sirgoodguy »

Ok a friend wants to try his hand at editing and if doing to reword a few things in chapter 2 so they read better. But to not change the meaning of the text it needs to be compared to the original text first. Thus we want to post here first be he is getting the round and round the captcha game...
Currently the personal editor to the cat.
~sirgoodguy the Freelance Editor, Typeset, Timer, Translator... Etc... Also a Chef and Computer Nerd... oh and part time artist.~
User avatar
lifeman120
Kyonite - The Haruhi Pacifier
Posts: 159
Joined: Thu Apr 17, 2014 2:23 pm
Favourite Light Novel: Highschool DxD
Rakudai Kishi no Eiyuutan

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by lifeman120 »

The old catch-pa of this site was the hardest game i ever played in my life
Image guy, Cleaning/Typesetting Progress

Seems to have a White hair fetish, but will (almost) always support the main Heroine.
Post Reply

Return to “English”