The Sword Queen and Branded Child
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
- mystichead
- Mikuru's Master
- Posts: 23
- Joined: Sun Sep 30, 2012 8:20 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
Re: Tsurugi no Joou to Rakuin no Ko (Sword Queen and Child)
Whoa this is excellent.....
Marvelous work dear sir/madam/s
Hope to see and read more in the near future.....btw how many vols does this have and is it ongoing or complete in the native country?....i ask since it doesn't say on mangaupdates so i just wanto fill it in .... regardless thank you very much for ur work
Marvelous work dear sir/madam/s
Hope to see and read more in the near future.....btw how many vols does this have and is it ongoing or complete in the native country?....i ask since it doesn't say on mangaupdates so i just wanto fill it in .... regardless thank you very much for ur work
-
- Astral Realm
Re: Tsurugi no Joou to Rakuin no Ko (Sword Queen and Child)
Naavi wrote:
> Thanks for the translated chapters.this series looks interesting.
> I have a single question.Is this series a Tragedy?
For years I've told Manga-updates to remove the "tragedy" tag, since people put it there for either spoilers (for example, any series that have a bad ending) or more commonly, for series where anything even remotely "sad" happens. In this case, if you read the first chapter you'll see the sad childhood of the MC, and such thing is, what M-U calls "tragedy". If you consider that anything that has sad moments qualify as a "tragedy" then yes, Tsurugi no Joou to Rakuin no Ko is a tragedy. But if you are talking about tragedy as a literary genre, then of course not.
The problem here is that Manga-Updates confuses tragedy as an event and tragedy as a genre, that's why I recommend to completely ignore the "tragedy" tag when you look at M-U because it can mean anything, from the death of a secondary character to the death of the protagonist' dog.
> Thanks for the translated chapters.this series looks interesting.
> I have a single question.Is this series a Tragedy?
For years I've told Manga-updates to remove the "tragedy" tag, since people put it there for either spoilers (for example, any series that have a bad ending) or more commonly, for series where anything even remotely "sad" happens. In this case, if you read the first chapter you'll see the sad childhood of the MC, and such thing is, what M-U calls "tragedy". If you consider that anything that has sad moments qualify as a "tragedy" then yes, Tsurugi no Joou to Rakuin no Ko is a tragedy. But if you are talking about tragedy as a literary genre, then of course not.
The problem here is that Manga-Updates confuses tragedy as an event and tragedy as a genre, that's why I recommend to completely ignore the "tragedy" tag when you look at M-U because it can mean anything, from the death of a secondary character to the death of the protagonist' dog.
- amores
- Reader
- Posts: 8
- Joined: Tue Sep 11, 2012 7:02 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Somewhere over the rainbow
Re: Tsurugi no Joou to Rakuin no Ko (Sword Queen and Child)
im soooo hookwd, please more, I have become a hungry zombie for chapters.
- chancs
- Project Editor
- Posts: 687
- Joined: Tue Aug 02, 2011 5:07 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: under the starry night
- Contact:
Re: Tsurugi no Joou to Rakuin no Ko (Sword Queen and Child)
No, its not of a tragedy genreNaavi wrote:Thanks for the translated chapters.this series looks interesting.
I have a single question.Is this series a Tragedy?
-
- Astral Realm
Re: Tsurugi no Joou to Rakuin no Ko (Sword Queen and Child)
I see,Well thats a big relief.I'd hate it if one them dies at the end of the story.
Thanks for the answers Chancs and Animefan.XD
Looking forward to reading More about Cris and Minervas' journey together.I really liked the translated chapters.they were awsome!So Thank you very much for your Translating this and Editors for Editing.
P.S:Minerva looked really adorable to me BTW.XD
Thanks for the answers Chancs and Animefan.XD
Looking forward to reading More about Cris and Minervas' journey together.I really liked the translated chapters.they were awsome!So Thank you very much for your Translating this and Editors for Editing.
P.S:Minerva looked really adorable to me BTW.XD
-
- Astral Realm
Re: Tsurugi no Joou to Rakuin no Ko (Sword Queen and Child)
Thank you for translating this, this one is really different than the rest of the translated LN here. A bit like berserk, so if you read this after you read berserk it's easier to visualize some of the thing (like giant broadsword chopping several mercenaries body at once).
Hope this get promoted to full time. :)
Hope this get promoted to full time. :)
-
- Astral Realm
Re: Tsurugi no Joou to Rakuin no Ko (Sword Queen and Child)
woah, what a great light novel, im glad someone translate and relesae it.. thx guys, this novel just went straight into my favorite list ^^ keep up the good work!
-
- Astral Realm
Re: The Sword Queen and Branded Child
why is this not in the library cuz i really like this ALOT Zephyrus please keep translating and i hope other will help you
-
- Astral Realm
Re: Tsurugi no Joou to Rakuin no Ko (Sword Queen and Child)
[quote="baseda"]Thank you for translating this, this one is really different than the rest of the translated LN here. A bit like berserk, so if you read this after you read berserk it's easier to visualize some of the thing (like giant broadsword chopping several mercenaries body at once).
Hope this get promoted to full time. :)[/quote]
i agree with you this must get promoted to FULL TIME so please if someone know how too please do it im on my knees begging you
Hope this get promoted to full time. :)[/quote]
i agree with you this must get promoted to FULL TIME so please if someone know how too please do it im on my knees begging you
- Darklor
- Project Editor
- Posts: 3666
- Joined: Thu Dec 11, 2008 1:56 am
- Favourite Light Novel:
- Location: Germany
- Contact:
Re: The Sword Queen and Branded Child
Maybe because there werent yet any admin who found the time to upgrade it...
Please don't mind my bad english since I'm german.
Darklor
Out of the dark, into the dark.
Darklor
Out of the dark, into the dark.
- Belgaesh
- Haruhiist Specialist
- Posts: 70
- Joined: Sun Sep 06, 2009 5:35 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Brazil
Re: Tsurugi no Joou to Rakuin no Ko (Sword Queen and Child)
Read the translated chapters and they are really good, the main character is interesting because he's not weak at all and his "Brand of the Beast" makes me want to know more about it, Minerva is also a good heroine even if a bit tsunderish. Gonna keep following this one.
Thanks for the translations Zephyrus.
Thanks for the translations Zephyrus.
It's useless, it's all useless.
- chancs
- Project Editor
- Posts: 687
- Joined: Tue Aug 02, 2011 5:07 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: under the starry night
- Contact:
Re: Tsurugi no Joou to Rakuin no Ko (Sword Queen and Child)
A new chapter
A new chapter
A new chapter
- Chia
- Haruhiist Specialist
- Posts: 77
- Joined: Sat Mar 31, 2012 8:15 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Tutong District, Brunei Darussalam
Re: The Sword Queen and Branded Child
huh? What? It ended already!? Are u kidding me? Or spamming? I wanna see more of this LN chapters and the character developments!
- Chia
- Haruhiist Specialist
- Posts: 77
- Joined: Sat Mar 31, 2012 8:15 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Tutong District, Brunei Darussalam
Re: Tsurugi no Joou to Rakuin no Ko (Sword Queen and Child)
waiting for new chapters with patience *meditating* xD
-
- Astral Realm
Re: Tsurugi no Joou to Rakuin no Ko (Sword Queen and Child)
I completely agree with u.Those were the points that got me attracted to this as well.on a side note,Chris reminds me of Ryner Lute.Belgaesh wrote:Read the translated chapters and they are really good, the main character is interesting because he's not weak at all and his "Brand of the Beast" makes me want to know more about it, Minerva is also a good heroine even if a bit tsunderish. Gonna keep following this one.
Thanks for the translations Zephyrus.
Anyway here to say Thank you for the new chapter Zephrus.Keep up the good work mate!