lifeman120 wrote:His profile has always been KIA, but all we can do is have patience
i'm back but idk for how long...well i'll finish this chap in a few days (hopefully) and might vanish again.
if anyone wants to do volume2 or after, they are welcome since my college became a Mikuru with the exams and now i actually have to study to get straight A's -sighs-
well, sorry for being MIA for so long.
(FYI Mikuru = Female dog)
MAIN HEROINES FTW!!!!!!!!!!!!!NYAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!
lifeman120 wrote:His profile has always been KIA, but all we can do is have patience
i'm back but idk for how long...well i'll finish this chap in a few days (hopefully) and might vanish again.
if anyone wants to do volume2 or after, they are welcome since my college became a Mikuru with the exams and now i actually have to study to get straight A's -sighs-
well, sorry for being MIA for so long.
(FYI Mikuru = Female dog)
Good luck with real life, the important thing is university , we can wait the necessary time, at least me
Good grades are important, so focus on that, TheCatWalk.
If no one else is available for translating, I can do so. Not quickly though, especially if I continue to do editing. Seriously, it took me like an hour to do the profiles (each!). Also, I have no idea where to get raws.
It's an option of last resort, is what I'm saying.
Thanks, Aldebaran273. TheCatWalk already hooked me up, though (except the ones I've fetched don't have very good scans of the non-colored pictures for volumes 2-4).
I'm still hoping someone will translate so I don't have to.
Last edited by Cthaeh on Thu Jul 31, 2014 3:45 am, edited 1 time in total.
Reason:removing r word
Thanks, lifeman120, for the better scans. In more terrible news, TheCatWalk will stop translating at the end of the current chapter. I'll be taking over for chapter 4 and onwards... which is also terrible.
Last edited by KLSymph on Wed Jul 30, 2014 2:59 pm, edited 1 time in total.
Unfortunately, it turns out that TheCatWalk has to stop translating before finishing chapter three, so I'm taking over immediately. Let's all thank TheCatWalk for starting the project and getting us rolling with the first three quarters of volume one, and wish him the best in his exams! And also that he comes back! Please come back! Please please please come back and translate!
Ahem.
In terms of volume one's progress, I've already translated and posted part nine of chapter three today, so there are only two parts left of that, another fifteen parts of chapter four, chapter five which is basically a somewhat long single part of the previous chapters, and two pages of afterword. I going to run myself ragged for you guys and shoot for a translation rate of one chapter part posted per day, so that we can look forward to a finished translation of volume one by the end of the month more or less. But this is only translation; after that's done, I want to go over everything in editing, put together the color images, make the PDFs (ePUBs, etc.), finalize, and formally move RKnE out of teasers and into the main projects. I don't know how long that'll take. If no one has gone ahead and started translating volume two by then, I'll see what I can do.
*walks off, collapses in the distance*
Last edited by KLSymph on Mon Aug 04, 2014 11:58 am, edited 1 time in total.
My brother let me help you let me make the color pages, i've been practicing with other projects as well and my skills became a lot better, also i can make the epubs and pdf's
so when u translate the color pages i'll get on it right away!
Thanks a lot TheCatWalk for the translations you've done so far and good luck for real life stuffs .
Also many thanks to KLSymph for continuing the translation of this awesome light novel (ファイト! ファイト! ) .
lifeman120 wrote:so when u translate the color pages i'll get on it right away!
The problem with the color pages is that while they're all already translated (because they're repeating quotes from the text), until I nail down the final translation I can't give you the final wording. So if you want to get some practice, you can do the Shizuku and the Stella-in-bikini color pictures--just check my chapter two captions for the text as they are right now. Maybe those wordings will stick. (The other Ikki-and-Stella pic seems to be splicing different lines from chapter one part five, and I haven't had the time to hunt those down, so leave that one for now).
At the very least, you can do the table of contents (the text are just the chapter titles already set in the front page, and are unlikely to change anymore).
I'll do the PDFs since all I just need to export my text files (plus a couple hours of layout tweaking), but I'll probably leave the ePUBs and other stuff to you since I haven't dealt with those formats.
Edit: After staring at the chapter titles for a bit, I think I'll probably change them too. So forget what I just said about the table of contents. Ugh.
lifeman120 wrote:so when u translate the color pages i'll get on it right away!
The problem with the color pages is that while they're all already translated (because they're repeating quotes from the text), until I nail down the final translation I can't give you the final wording. So if you want to get some practice, you can do the Shizuku and the Stella-in-bikini color pictures--just check my chapter two captions for the text as they are right now. Maybe those wordings will stick. (The other Ikki-and-Stella pic seems to be splicing different lines from chapter one part five, and I haven't had the time to hunt those down, so leave that one for now).
At the very least, you can do the table of contents (the text are just the chapter titles already set in the front page, and are unlikely to change anymore).
I'll do the PDFs since all I just need to export my text files (plus a couple hours of layout tweaking), but I'll probably leave the ePUBs and other stuff to you since I haven't dealt with those formats.
Edit: After staring at the chapter titles for a bit, I think I'll probably change them too. So forget what I just said about the table of contents. Ugh.
guess I'll wait for the final wording since i learned that sometimes they don't follow the story wording completely, once u know the wording let me know I'll finish all the color pages within a day.