Hi Lunar Vitae and ziggr,
Throwing my 2c into the ring:
ziggr wrote:Lunar Vitae wrote:Chapter 2 Part 1, Note 1 Line 38: Yumi mentions something about winning. What is this in reference to? Was there a competition that I missed?
I suspect either a competition with Yoshino over who can fall asleep first, or a competition with sleep itself.
It looks like a couple of clauses are being misattributed in this paragraph. From my reading, the text is more along the lines of:
It seems that Yoshino-san was so wound up telling herself, "I need to sleep, I need to sleep," that she could not sleep. Yoshino-san probably would have easily overcome this if she'd taken the motion sickness tablets that Yumi had received as a farewell present from Sachiko-sama, but since sleep came naturally to Yumi she hadn't thought to offer them. As for Yoshino-san, it seemed like she never got carsick so she hadn't considered taking any medication either.
ziggr wrote:Lunar Vitae wrote:I am pretty sure I mixed up some character lines; it was hard to differentiate who's line was which. Almost all the lines up to Tsutako's entrance are suspect. Would it be possible to run through this for me and list who had each line?
Konno-sensei frequently omits dialog attribution tags. Where Konoo-sensei omits, so did I. The reader must infer or guess. The airport scene with multiple speakers is particularly challenging. Occasionally there are clues from speech, but these are lost in translation, and lost on me, too.
It looks like you've got it right - the start is basically Yoshino grumbling and Yumi being non-committal / humoring her. Although there's a couple of lines that should change. The section that starts with:
"Although I do feel there's some difference between international and domestic travelers," Yoshino-san admitted. This was her first experience escaping Japan. They had gone together to get their passports, so Yumi was aware of this.
is more along the lines of:
"For travelers, don't you think the distinction between international and domestic travel is steadily disappearing?" Yoshino-san said, even though this was her first time leaving Japan. Yumi knew this because they'd gone to get their passports together.
"So?"
"Basically, can't they simplify it even further? We shouldn't have to arrive more than 30 minutes before the flight takes off."
"..."
In other words, Yoshino-san wasn't trying to engage in a complicated debate, all she was trying to say was that she'd had to wake up earlier than expected and she was tired. But there was no-one she could complain about this to, so she was distracting herself by talking about "these days" and "simplification."
Along the way, passing by the Wisteria class, they found Shimako-san among the crowd.
The next part is kind of unclear. I think the speakers are:
Shimako:
"Gokigenyou. Did you two come together?"
Yumi:
'Yes. We took an express bus from the K station to the airport."
Shimako:
"Oh, such a thing exists?"
Yumi (second sentence has a different nuance):
"Yes, though it takes a while. Onee-sama said it would be terrible to transfer trains over and over while carrying luggage. This way, once we got on the bus, we could sleep until it brought us to the airport."
Shimako:
"But it looks like Yoshino-san didn't get to sleep."
Yoshino (fixed - although it could still do with a bit of a rework):
"I never would have thought that having Yumi-san sleeping peacefully beside me could be so annoying."
But I can also see a case for it going Shimako/Yoshino/Shimako/Yoshino/Yumi/Yoshino. I don't think it does, but I could be wrong.