C3 ~Cube x Cursed x Curious~

Para lamang ito sa diskusyon...oh right, English.
This is for English discussions, visit the Archive to see old stuff

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Post Reply

"Do you wish to see this Novel (series) Translated?"

"Yes"
1348
100%
"Not Really" (Please give a reason)
3
0%
"No" (Please give a reason)
3
0%
 
Total votes: 1354

User avatar
denormative
Fish Miner
Posts: 834
Joined: Mon Jul 30, 2012 1:56 am
Favourite Light Novel:

Re: C3 ~Cube x Cursed x Curious~: General

Post by denormative »

zzhk wrote:
denormative wrote:zzhk: I should note that stopping at the current 'cliffhanger' at the end of v4c1 and swapping back to translate the next part of Campione! is entirely too cruel. >.>

Kirika is totally adorable. :)
Even if I do, it's not on purpose. Campione takes precedence, naturally, but since I'm relying on the Chinese fan translations, I can only do a chapter whenever it comes out.
I guessed that. :) Plus you're not as evil as Kadi, trickling out a couple of sentences a day... (cf, "Seeking the Mysterious Devil King") :P
Assorted PDFs: viewtopic.php?p=159960
User avatar
zzhk
Senior Project Translator
Posts: 535
Joined: Tue Mar 20, 2012 2:52 pm
Favourite Light Novel:

Re: C3 ~Cube x Cursed x Curious~: General

Post by zzhk »

There goes Volume 4...

Anyway, those of you who are Class Rep's fans, please look forward to the Kirika-centered Volume 5.
Sicoe
Mikuru's Master
Posts: 25
Joined: Tue Jan 19, 2010 9:53 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Kent, England

Re: C3 ~Cube x Cursed x Curious~: General

Post by Sicoe »

Thanks for all this, you're an amazing translator.
User avatar
NewAgeOfPower
Haruhiist Specialist
Posts: 72
Joined: Wed Apr 10, 2013 6:19 pm
Favourite Light Novel:

Re: C3 ~Cube x Cursed x Curious~: General

Post by NewAgeOfPower »

Sicoe wrote:Thanks for all this, you're an amazing translator.
^^

One man army updating both C3 and Campione.

Keep up the good work!

EDIT: "I'll curse you!" HNNNGGG

I have Shirushi loaded on my soundtrack for whenever Volume 5 comes out XD
As mind to body, so soul to spirit.
As death to the mortal, so failure to the immortal.
Such is the price of all ambition.
User avatar
RenaiCirculator
Astral Realm

Re: C3 ~Cube x Cursed x Curious~: General

Post by RenaiCirculator »

LOL shirushi totally made me thought Kirika was the leading heroine when i saw the opening. well then zzhk ill take your word for it and i am looking forward for V5.
User avatar
subreaper01
Kyonite - The Haruhi Pacifier
Posts: 194
Joined: Sat Jul 07, 2012 2:26 pm
Favourite Light Novel: Campione, DxD, Date a live, Oda Nobuna, C3, and Seirei Tsukai no Blade Dance
Location: Anyplace that has strong fighters.

Re: C3 ~Cube x Cursed x Curious~: General

Post by subreaper01 »

great work on translating C3 so far. can't wait for the pdf of volume 4 :D :D :D
I think being a God Slayer would be the funnest job in the world. I can't think of anything more fun then life and death battles with the gods and dragons.

https://www.mediafire.com/folder/8ihc0sp13s72e/pdfs
User avatar
denormative
Fish Miner
Posts: 834
Joined: Mon Jul 30, 2012 1:56 am
Favourite Light Novel:

Re: C3 ~Cube x Cursed x Curious~: General

Post by denormative »

subreaper01 wrote:great work on translating C3 so far. can't wait for the pdf of volume 4 :D :D :D
v4 PDF: http://www.mediafire.com/folder/6a6tgxa ... Epimetheus
Assorted PDFs: viewtopic.php?p=159960
User avatar
Al3xx
Astral Realm

Re: C3 ~Cube x Cursed x Curious~: General

Post by Al3xx »

Hello guys, I'm planning to transalte these series to Spanish, but, what do I have to do to give credit to the original (Jap-Eng) translator(s)? Just mention the translator and editor users? And I want to publish on my translation blog the light novel illustrations stored on bakatsuki, there's no problem? I suppose not, but I wanna do this the right way, so give me advice pelease :)
User avatar
NewAgeOfPower
Haruhiist Specialist
Posts: 72
Joined: Wed Apr 10, 2013 6:19 pm
Favourite Light Novel:

Re: C3 ~Cube x Cursed x Curious~: General

Post by NewAgeOfPower »

RenaiCirculator wrote:LOL shirushi totally made me thought Kirika was the leading heroine when i saw the opening. well then zzhk ill take your word for it and i am looking forward for V5.
Both Fear and Kirika are lovely.
As mind to body, so soul to spirit.
As death to the mortal, so failure to the immortal.
Such is the price of all ambition.
User avatar
zzhk
Senior Project Translator
Posts: 535
Joined: Tue Mar 20, 2012 2:52 pm
Favourite Light Novel:

Re: C3 ~Cube x Cursed x Curious~: General

Post by zzhk »

Glad to know that people are enjoying Kirika (and Fear as well). Anyway, this concludes V5. However, the next Kirika-centric volume doesn't come until V10 (though there are developments here and there).

Anyway, here's a quick overview of the next few volumes:
V6: Battle at the Pool
V7: Side Stories
V8: Christmas
V9: New Year's (lesbian mikos)
V10: Valentine's Day
Al3xx wrote:Hello guys, I'm planning to transalte these series to Spanish, but, what do I have to do to give credit to the original (Jap-Eng) translator(s)? Just mention the translator and editor users? And I want to publish on my translation blog the light novel illustrations stored on bakatsuki, there's no problem? I suppose not, but I wanna do this the right way, so give me advice pelease :)
It's up to you, really, but crediting Baka-Tsuki alone would be enough. If you want to copy the illustrations uploaded on B-T, go ahead. (They might not be the best quality, however.)

On a separate note, I actually translate from the Chinese version (with some cross referencing with the JP), so the B-T translations are actually J->C->E (except for the beginning of Volume 1).
User avatar
NewAgeOfPower
Haruhiist Specialist
Posts: 72
Joined: Wed Apr 10, 2013 6:19 pm
Favourite Light Novel:

Re: C3 ~Cube x Cursed x Curious~: General

Post by NewAgeOfPower »

@ zzhk

are Chinese -> English translations easier to do? Is that how you are somehow managing to translate faster than 5-6 guys in a team?
As mind to body, so soul to spirit.
As death to the mortal, so failure to the immortal.
Such is the price of all ambition.
User avatar
zzhk
Senior Project Translator
Posts: 535
Joined: Tue Mar 20, 2012 2:52 pm
Favourite Light Novel:

Re: C3 ~Cube x Cursed x Curious~: General

Post by zzhk »

C->E isn't any easier per se, so if anyone is planning to learn a language to read/translate LNs, they should learn Japanese directly.

On the other hand, there are a few reasons why C->E might take less effort for some people:
1) People who are bilingual in Chinese/English are more common than those who are bilingual in Japanese/English.
Hence, C->E translators already know Chinese (perhaps even to a highly proficient level), while J->E translators tend to be learning in the process.
That's probably the biggest reason: C->E usually relies on existing knowledge/skills.

2) To a far lesser degree, translating from another language means that some of the interpretation is already done for you.
Japanese is notorious for its ambiguities and omitted subjects and objects.
These are often filled in when translating to another language.
Of course, the flip side is that you'll be relying on someone else's interpretation, so it's a double-edged sword.
User avatar
NewAgeOfPower
Haruhiist Specialist
Posts: 72
Joined: Wed Apr 10, 2013 6:19 pm
Favourite Light Novel:

Re: C3 ~Cube x Cursed x Curious~: General

Post by NewAgeOfPower »

I see. So because zzhk shi yi ge dong zhong wen de ren, he can outranslate 5-6 newbs who don't understand Japanese.
As mind to body, so soul to spirit.
As death to the mortal, so failure to the immortal.
Such is the price of all ambition.
User avatar
NewAgeOfPower
Haruhiist Specialist
Posts: 72
Joined: Wed Apr 10, 2013 6:19 pm
Favourite Light Novel:

Re: C3 ~Cube x Cursed x Curious~: General

Post by NewAgeOfPower »

Finished vol 5. That's it? She just kisses him on the cheek?

Okay, I understand his isn't Seinen, but this is still dissapointing.
As mind to body, so soul to spirit.
As death to the mortal, so failure to the immortal.
Such is the price of all ambition.
User avatar
denormative
Fish Miner
Posts: 834
Joined: Mon Jul 30, 2012 1:56 am
Favourite Light Novel:

Re: C3 ~Cube x Cursed x Curious~: General

Post by denormative »

NewAgeOfPower wrote:Finished vol 5. That's it? She just kisses him on the cheek?
Okay, I understand his isn't Seinen, but this is still dissapointing.
"Kissing in public" is not a thing that's done in Japan.
Spoiler! :
Especially since she had her hated older brother watching her, that's certainly not going to make her want to be any more enthusiastic about being more affectionate, even if she wants to.
v5 PDFs in usual place: http://www.mediafire.com/folder/6a6tgxa ... Epimetheus
Assorted PDFs: viewtopic.php?p=159960
Post Reply

Return to “English”