Kyoukai Senjou no Horizon

Para lamang ito sa diskusyon...oh right, English.
This is for English discussions, visit the Archive to see old stuff

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Post Reply

How did you find reading Kyoukai Senjou no Horizon ?

It was good! Please do more!
730
96%
It was interesting.
22
3%
Not as good as I thought.
5
1%
Boring. Not touching it again.
2
0%
 
Total votes: 759

User avatar
YoakeNoHikari
Project Translator
Posts: 1367
Joined: Sat Mar 26, 2011 12:39 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: この混乱の街並みの中でも、この2人は独自の世界を展開・・・

Re: Kyoukai Senjou no Horizon: General

Post by YoakeNoHikari »

Go for it!
Even eternity can be encased in ice.
User avatar
YoakeNoHikari
Project Translator
Posts: 1367
Joined: Sat Mar 26, 2011 12:39 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: この混乱の街並みの中でも、この2人は独自の世界を展開・・・

Re: Kyoukai Senjou no Horizon: General

Post by YoakeNoHikari »

Good soundtrack is good.
Even eternity can be encased in ice.
User avatar
erato123
Kyonist
Posts: 10
Joined: Thu Aug 02, 2012 8:16 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Earth

Re: Kyoukai Senjou no Horizon: General

Post by erato123 »

Thanks for the translation as usual. I want to ask something.
Is it Kyoukaisenjou or Kyoukai Senjou?

It's been 49 hours since "Save You From Anything" been in loop in my Foobar2000 :P
You Will Be Free....
Just Believe....
Forever In Your Arms Is where I want to be....
User avatar
YoakeNoHikari
Project Translator
Posts: 1367
Joined: Sat Mar 26, 2011 12:39 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: この混乱の街並みの中でも、この2人は独自の世界を展開・・・

Re: Kyoukai Senjou no Horizon: General

Post by YoakeNoHikari »

Probably Kyoukaisenjou, but personally, I write it as Kyoukai Senjou.
Even eternity can be encased in ice.
User avatar
Skarlath
Reader
Posts: 6
Joined: Fri Dec 02, 2011 9:15 pm
Favourite Light Novel:

Re: Kyoukai Senjou no Horizon: General

Post by Skarlath »

1 more month before I'll actively start editing again. Currently right in the middle of my exam period, but thought I'd just give a heads up here.

I'll figure out which chapter to start on once I'm done, unless you're satisfied with the previous chapters and would like me to edit the newer translations?
User avatar
YoakeNoHikari
Project Translator
Posts: 1367
Joined: Sat Mar 26, 2011 12:39 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: この混乱の街並みの中でも、この2人は独自の世界を展開・・・

Re: Kyoukai Senjou no Horizon: General

Post by YoakeNoHikari »

The choice is yours. I think the older chapters could definitely use some editing, including standardization of terminology. (It should be pretty alright, but never hurts to check.)

I plan to either TLC or retranslate 3A in the future though, so bear that in mind.

Welcome back!
Even eternity can be encased in ice.
User avatar
Cosmic Eagle
Project Translator
Posts: 1098
Joined: Sat Jul 09, 2011 5:16 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: 大欲界天狗道

Re: Kyoukai Senjou no Horizon: General

Post by Cosmic Eagle »

You can check the few chapters of vol 4 that I did too...

I tend to keep the Jap grammar structure and it may thus sound a bit rambling so if you could look through it, would be good I think.
Image

――罨――
阿謨伽尾盧左曩 摩訶母捺囉摩抳 鉢納摩 人嚩攞 鉢囉韈哆野吽
地・水・火・風・空に偏在する金剛界尊よ
今ぞ遍く光に滅相し奉る!
天地玄妙神辺変通力離――
卍曼荼羅ァ――無量大数ゥ!
User avatar
YoakeNoHikari
Project Translator
Posts: 1367
Joined: Sat Mar 26, 2011 12:39 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: この混乱の街並みの中でも、この2人は独自の世界を展開・・・

Re: Kyoukai Senjou no Horizon: General

Post by YoakeNoHikari »

I don't think that's needful. Plus, I'm nowhere near that far ahead. Also, I can't boast that my translation doesn't suffer from that either.
Even eternity can be encased in ice.
Shiyumi
Reader
Posts: 7
Joined: Wed Jan 25, 2012 10:12 pm
Favourite Light Novel:

Re: Kyoukai Senjou no Horizon: General

Post by Shiyumi »

Vol 5 from 4chan
That devilish grin he always carried formed across his undoubtedly feminine face as he hopped with every step he took.
"Ho-ri-z-on!~"
He called out to her, teasing. These last few days in his new..."body" was irritating her in many ways.
Toori continued to prance around, his unyielding fascination with the female anatomy fueling his desire to flaunt the assets imposed on him, unaware of Horizon's growing impatience.
And that was when he felt a swift swipe across his body, strands of hair cut and blood drawn from his arm and forehead.
"Ho...rizon?" He stuttered, ignorant of the stream of red running down his face.
Her eyes glared at him as she reached out, grabbing him by his arm.
"Even if you are in that body, you still have a duty, do you not..."
She paused for a sultry moment.
"Da-rl-ing?~"
And then he remembered.
Horizon's lust.
"Fufufu, silly brother."
The older sister had been witness to the entire scene, along with the still shocked priestess peering out from behind the wall below her.
"His wifey can be quite the handful, am I right, Tomo?"
She paused, knowing she wouldn't receive a response. Her eyes shifted down to the now drooling maiden, lost in thought.
"I should've guessed, you lewd shrine maiden! I bet you're imagining their copulation as I speak! 'But how could two girls...!' Oh, you naughty, naughty priestess! How many works of fiction will you write tonight as she drives him with her lust to fulfill your own!?"
Kimi peered down once more, only to notice Tomo had now passed out underneath her, a flustered expression covering her entire face.
User avatar
erato123
Kyonist
Posts: 10
Joined: Thu Aug 02, 2012 8:16 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Earth

Re: Kyoukai Senjou no Horizon: General

Post by erato123 »

Holy Testament!!!!!!!!!! :shock:
Is that an actual translation? Is the thread still alive?
You Will Be Free....
Just Believe....
Forever In Your Arms Is where I want to be....
User avatar
Guest
Astral Realm

Re: Kyoukai Senjou no Horizon: General

Post by Guest »

That thread is most likely dead. You can always go to /a/ and stike up a horizon translation thread. There are some people that have been doing it for quite some time. Some might even send you the pages they have translated over. Some of the people on /a/ are nice, most are not however.
Shiina
Reader
Posts: 5
Joined: Tue Oct 23, 2012 12:58 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: United States of America

Re: Kyoukai Senjou no Horizon: General

Post by Shiina »

Hey guys, I was just popping in to see if you guys needed another hand to help edit this. I really enjoyed the anime adaptation of this series and figured I might as well come and see if there was anything I could do to help.

As a side note, best of luck translating. I contemplated buying a copy of 1-A a while ago and the length of that book was quite monstrous.
User avatar
ruklove
Astral Realm

Re: Kyoukai Senjou no Horizon: General

Post by ruklove »

WOW thank you guy :D
wait for another Chapter
User avatar
rubiopaloosa
Reader
Posts: 4
Joined: Sat Nov 10, 2012 8:53 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: BR
Contact:

Re: Kyoukai Senjou no Horizon: General

Post by rubiopaloosa »

Nice guys! Thanks for the hard work.

I'm on a state of Horizon junkie-ness that I'll learn japanese just to read the novels!
User avatar
bestnumber?8721
Taiga's Sword
Posts: 6053
Joined: Wed Mar 21, 2012 12:46 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: The dark continent in the south
Contact:

Re: Kyoukai Senjou no Horizon: General

Post by bestnumber?8721 »

You guys said on the wiki page that u need an editor right? I'd like to join as one, if u need my experience just PM me and I'll sends the information
Technically I'm an evil spirit.

Can edit stuff if need be, I've just been bored and busy... for the past 2 years
Post Reply

Return to “English”