Madan no Ou to Vanadis

Para lamang ito sa diskusyon...oh right, English.
This is for English discussions, visit the Archive to see old stuff

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

How did you find reading Madan no Ou to Vanadis?

It was good! Please do more!
1556
99%
It was interesting.
17
1%
Not as good as I thought.
4
0%
Boring. Not touching it again.
0
No votes
 
Total votes: 1577

God Ginrai
Haruhiist Disciple
Posts: 65
Joined: Sat Dec 10, 2011 3:03 am
Favourite Light Novel:

Re: Madan no Ou to Vanadis

Post by God Ginrai »

I feel like the Anime is not doing bad. However, I am slightly disappointed that it is skipping some rather important things. (like the character building between Tigre and Ellen in the city of Leitmeritz) I'm hoping that they left it out specifically to get the tension of Batran's message and will add in those scenes using flashbacks in a later episode.

-God Ginrai
User avatar
The First
Kyonite - The Haruhi Pacifier
Posts: 152
Joined: Sat Mar 16, 2013 2:39 pm
Favourite Light Novel:

Re: Madan no Ou to Vanadis

Post by The First »

ParkX wrote:Is there any rape in this light novel, i don't read anything with rape in. Thanks
Why would you think there's rape in this LN? and to answer your question, no there isn't.
Baka Tsuki username: Heikichi
User avatar
ParkX
Reader
Posts: 7
Joined: Sun Aug 31, 2014 11:24 am
Favourite Light Novel:

Re: Madan no Ou to Vanadis

Post by ParkX »

[/quote]Why would you think there's rape in this LN? and to answer your question, no there isn't.[/quote]

I have read some with the seinen tag and it had rape. I dropped those straight away, i can't stand it. Thanks for replying, off i go to read.
God Ginrai
Haruhiist Disciple
Posts: 65
Joined: Sat Dec 10, 2011 3:03 am
Favourite Light Novel:

Re: Madan no Ou to Vanadis

Post by God Ginrai »

The First wrote:
ParkX wrote:Is there any rape in this light novel, i don't read anything with rape in. Thanks
Why would you think there's rape in this LN? and to answer your question, no there isn't.
There are a lot of stories that use rape as some driving force for the plot. While I don't remember there being any rape in this series, Zion was likely going to if Tigre had not shown up.

-God Ginrai
User avatar
Oblivion 0117
Devoted Haruhiist
Posts: 52
Joined: Tue Jan 01, 2013 4:17 pm
Favourite Light Novel:

Re: Madan no Ou to Vanadis

Post by Oblivion 0117 »

Well now I'm kinda curious if Senki is used instead of Vanadis in the LN or if it's just the anime... And yeah just finished watching the 0 episode and their translation of Madan no Ou just sounds off... Could just be because I'm used to thinking of it as it was translated in volume 1 but when I think of what he is capable of doing then I really think [King of the Magic Bullet] or something similar works much better. Can anyone who knows Japanese clarify this?
User avatar
neltazero
Astral Realm

Re: Madan no Ou to Vanadis

Post by neltazero »

I think it's just me but somehow I am enjoying the machine-translated volume 1 to 5 more than the supposedly human translation of volume 6 and 7. Translation in volume 1 to 5 seems to be more human than those of volume 6 and 7. In volume 6 and 7 that were translated by human, the translation were deemed bad by me that I had a hard time figuring out what's happening during the battles. I need to reread the same sentence few times to even figuring out what's happening with 40% of what I understood come from my own imagination and ad-lib, and I can never understand why did the translator put so much word in bracket and not directly put them in the sentence.

So instead of asking if the translator of vol 6-7 going to work on vol 1-5, I would rather asking if there's a possibility that vol 6-7 to be translated using the same way as earlier volumes.
User avatar
hayashi_s
Senior Project Translator
Posts: 168
Joined: Mon Apr 25, 2011 10:04 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: 幻想郷

Re: Madan no Ou to Vanadis

Post by hayashi_s »

Much like the art of turning water into wine, alas, the sacred texts on how to make a machine transration accurately readable has been lost with the disappearance of its performer.
Alice is my waifu

wiki page
User avatar
Tenzai
Haruhiist Specialist
Posts: 78
Joined: Thu Mar 14, 2013 7:10 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Sweden

Re: Madan no Ou to Vanadis

Post by Tenzai »

hayashi_s wrote:Much like the art of turning water into wine, alas, the sacred texts on how to make a machine transration accurately readable has been lost with the disappearance of its performer.
he did post his process to the forums tho :P however the dedication required is no half assedness
Excessive sorrow laughs. Excessive joy weeps. Happiness or Sorrow, Which one are you feeling right now? William Blake's "Marriage of heaven and hell"
Treyon
Haruhiist Sensei
Posts: 96
Joined: Mon May 07, 2012 12:25 pm
Favourite Light Novel:

Re: Madan no Ou to Vanadis

Post by Treyon »

hayashi_s wrote:Much like the art of turning water into wine, alas, the sacred texts on how to make a machine transration accurately readable has been lost with the disappearance of its performer.
That Machine Translator User should open a School to teach how the hell he did it lol. I was kinda worried by the MT stuff but its has a good feel to it for some reason.
User avatar
Ulrick
Kyon's Imouto-Chan
Posts: 404
Joined: Sun Feb 17, 2013 2:28 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: France

Re: Madan no Ou to Vanadis

Post by Ulrick »

Bakahou here, is doing the same for another project:

http://bakahou.wordpress.com/
KuroiHikari
Fish Miner
Posts: 822
Joined: Fri Apr 16, 2010 1:01 am
Favourite Light Novel:

Re: Madan no Ou to Vanadis

Post by KuroiHikari »

Treyon wrote:That Machine Translator User should open a School to teach how the hell he did it lol. I was kinda worried by the MT stuff but its has a good feel to it for some reason.
It is just good English.
He didn't feel like he could vouch for its accuracy, so that's why he left the preview tag there.
User avatar
crisisavatar
Kyonite - The Haruhi Pacifier
Posts: 151
Joined: Sat Mar 09, 2013 12:10 pm
Favourite Light Novel:

Re: Madan no Ou to Vanadis

Post by crisisavatar »

Yay, finally new release. Can't wait for the actual translations. Illustrations bring good news :D
User avatar
tacwarrior
Kyonist
Posts: 15
Joined: Thu Aug 28, 2014 11:40 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Internet

Re: Madan no Ou to Vanadis

Post by tacwarrior »

After I watched the first episode (anime) I kinda got hooked and started reading the manga and then the LN. This series is awesome!! Just finished reading vol. 9 The lore is very good felt like playing skyrim (dungeons and dragons and temples and spooky voices -Tri na fa).

Thank you very much for the translations guys. Much Appreciated :) :D

and on that can someone please give me an approximate ETA for volume 10 translations ? or how long it usually takes to translate this particular LN ? Just curious. I cant seem to control my excitements :mrgreen:

Oh and the machine translations were pretty good too.

Good luck guys and good day/night !
よろしくお願いします !
User avatar
Tenzai
Haruhiist Specialist
Posts: 78
Joined: Thu Mar 14, 2013 7:10 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Sweden

Re: Madan no Ou to Vanadis

Post by Tenzai »

tacwarrior wrote:After I watched the first episode (anime) I kinda got hooked and started reading the manga and then the LN. This series is awesome!! Just finished reading vol. 9 The lore is very good felt like playing skyrim (dungeons and dragons and temples and spooky voices -Tri na fa).

Thank you very much for the translations guys. Much Appreciated :) :D

and on that can someone please give me an approximate ETA for volume 10 translations ? or how long it usually takes to translate this particular LN ? Just curious. I cant seem to control my excitements :mrgreen:

Oh and the machine translations were pretty good too.

Good luck guys and good day/night !
cant give a true eta but depending on how busy setsuna is it could go pretty fast or medium slow since he is always pretty fast imo :D but i would guess maybe in a bad and good way perhaps 2 months?
Excessive sorrow laughs. Excessive joy weeps. Happiness or Sorrow, Which one are you feeling right now? William Blake's "Marriage of heaven and hell"
User avatar
tacwarrior
Kyonist
Posts: 15
Joined: Thu Aug 28, 2014 11:40 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Internet

Re: Madan no Ou to Vanadis

Post by tacwarrior »

Tenzai wrote:
tacwarrior wrote:After I watched the first episode (anime) I kinda got hooked and started reading the manga and then the LN. This series is awesome!! Just finished reading vol. 9 The lore is very good felt like playing skyrim (dungeons and dragons and temples and spooky voices -Tri na fa).

Thank you very much for the translations guys. Much Appreciated :) :D

and on that can someone please give me an approximate ETA for volume 10 translations ? or how long it usually takes to translate this particular LN ? Just curious. I cant seem to control my excitements :mrgreen:

Oh and the machine translations were pretty good too.

Good luck guys and good day/night !
cant give a true eta but depending on how busy setsuna is it could go pretty fast or medium slow since he is always pretty fast imo :D but i would guess maybe in a bad and good way perhaps 2 months?

Cool thanks :)

And, Is there any LN that is similar to Madan no Ou to Vanadis ?
よろしくお願いします !
Post Reply

Return to “English”