Page 18 of 19

Re: Seikoku no Ryuu Kishi

Posted: Sun Mar 15, 2015 11:04 am
by octapusxft
Treyon wrote:it would seem that TJYYEO, has dropped Seikoku no Ryuu Kishi or is unable to continue translating since its been 7 months since the last update and no word from him/her.

So lets help revive his proyect! Im sure that if we search we can find a translator for this amazing novel. :D
Spirited away most likely

Re: Seikoku no Ryuu Kishi

Posted: Mon Apr 20, 2015 9:12 pm
by tfate
So no one is going to update this anymore? :'( OOh Come on please don't leave us

Re: Seikoku no Ryuu Kishi

Posted: Mon Apr 20, 2015 9:13 pm
by tfate
Translator-sama don't forsake us! :(

Re: Seikoku no Ryuu Kishi

Posted: Sun May 10, 2015 9:24 am
by jeffjeff
Darn, it's too bad there aren't any tlers :(

... just wondering but why are there two links for this series? One is Seikoku no Ryuu Kishi and the other Seikoku no Dragonar under the LN list :O

Re: Seikoku no Ryuu Kishi

Posted: Sat May 23, 2015 6:51 am
by DragonOsman2
Dragnar/Dragonar means something like "Dragon Knight," and it's "Ryuu Kishi" in Japanese, apparently.

Anyway, it'd be great if someone could pick this Project up again. It's a real pity that it's been Stalled for so long. I really want to know what happens after Volume 6 Chapter 1. Can't I make some sort of official request or something like that on these Forums for Translators to see and pick this series up if anyone's interested?

I also need to ask about Infinite Stratos, actually.

Re: Seikoku no Ryuu Kishi

Posted: Thu Jun 04, 2015 2:17 am
by Sabru25
I have to second the last couple of posters. I'd love to see this series resurrected and TL'ed as i'm immensly curious about what happens next.

Re: Seikoku no Ryuu Kishi

Posted: Sat Aug 08, 2015 9:59 pm
by Lostviolinist
I can try to translate from the Chinese translation. It's better than nothing I suppose, but I don't know how it compares to the source material.

Re: Seikoku no Ryuu Kishi

Posted: Sun Aug 09, 2015 8:54 pm
by hyddty
Lostviolinist wrote:I can try to translate from the Chinese translation. It's better than nothing I suppose, but I don't know how it compares to the source material.
Would be great if you could do that but in the end it is up to you if like you like it or not but I would really appreciate if you do :D

Re: Seikoku no Ryuu Kishi

Posted: Mon Aug 10, 2015 4:34 am
by lifeman120
Lostviolinist wrote:I can try to translate from the Chinese translation. It's better than nothing I suppose, but I don't know how it compares to the source material.
A lot of translators translate from Chinese to English, so its will be good

Re: Seikoku no Ryuu Kishi

Posted: Mon Aug 17, 2015 11:50 am
by Platypi4E4
Lostviolinist wrote:I can try to translate from the Chinese translation. It's better than nothing I suppose, but I don't know how it compares to the source material.
I think I speak for a number of us who are still holding out for this series that any translated material (from any language), no matter how small it may seem, would be greatly appreciated! :D Obviously, you can do what you want! Please don't feel obligated (you don't have to do anything! This is a forum, not a contract! :lol: ), but if you were to grace us mere underlings with anything, it would be warmly received by many! :)

[EDIT: I am a new editor for the series (thus far) so if you want help with editing, send me a line! Once again though, please don't feel obligated to do anything! If you want to do some translating and would like some help with 'polishing' it afterwards, I'd be happy to assist!] :D

Re: Seikoku no Ryuu Kishi

Posted: Tue Oct 13, 2015 11:06 am
by Nscorz
Hello,

I'm not sure where to go, but I'd like permission to make some significant edits to the translated volumes of Seikoku No Ryuu Kishi.

I'm currently a writer NEET. During my downtime, I'd prefer to help Baka-Tsuki projects.

Re: Seikoku no Ryuu Kishi

Posted: Thu Oct 22, 2015 11:12 am
by yoyoyo5678
Nscorz wrote:Hello,

I'm not sure where to go, but I'd like permission to make some significant edits to the translated volumes of Seikoku No Ryuu Kishi.

I'm currently a writer NEET. During my downtime, I'd prefer to help Baka-Tsuki projects.

Hello,

Thank you for spending your time to help the Editors team :D

Please post here (in the forum) your edits of a few chapters/parts. The Editors will check them and if there won't be any issue - you will get permission to edit directly.

Please note: this translation is from Chinese -->British English and the Translator is MIA for this reason, most of the Heavy-Edits will be added as a note in the translation (So, when a TLC/translator is available to help, he/she will check it with the raws and decide what is the best version from the noted Edits).

Re: Seikoku no Ryuu Kishi

Posted: Fri Oct 23, 2015 5:10 am
by Kemm
Why would a Chinese--->British English translation make the translator go MIA? Also, in the worst case, a Chinese--->US English, Japanese--->British English or Japanese--->US English could jump on the bandwagon and, in the first and third caese, it would be up to the editors to make the necessary spelling/term corrections to make it fit the standard.

Re: Seikoku no Ryuu Kishi

Posted: Fri Oct 23, 2015 10:34 pm
by Tallion
Is this still being translated?

Re: Seikoku no Ryuu Kishi

Posted: Sat Oct 24, 2015 1:41 am
by yoyoyo5678
Kemm wrote:Why would a Chinese--->British English translation make the translator go MIA? Also, in the worst case, a Chinese--->US English, Japanese--->British English or Japanese--->US English could jump on the bandwagon and, in the first and third caese, it would be up to the editors to make the necessary spelling/term corrections to make it fit the standard.

Please read again - the translator is MIA (missing in action) and it is Chinese--->British English translation so the EDITS should be done in British English