Kenshin no Keishousha

Para lamang ito sa diskusyon...oh right, English.
This is for English discussions, visit the Archive to see old stuff

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Post Reply
User avatar
denormative
Fish Miner
Posts: 834
Joined: Mon Jul 30, 2012 1:56 am
Favourite Light Novel:

Re: Kenshin no Keishousha: General

Post by denormative »

Catrick76 wrote:But if I can ask on these last 2 chapters translated..

what does “Sia la, simi lai eh…?” mean in English. I am a native English speaker and I can not find these words in English dictionary.
*handwave* This is not the English you're looking for. Move along.

>.>
Assorted PDFs: viewtopic.php?p=159960
User avatar
Baelrusk
Astral Realm

Re: Kenshin no Keishousha: General

Post by Baelrusk »

Catrick76 wrote:I have no problem waiting. I am reading a few LN's and know the time needed and the time taken from free time of personal life to translate.

But if I can ask on these last 2 chapters translated..

what does “Sia la, simi lai eh…?” mean in English. I am a native English speaker and I can not find these words in English dictionary.
Agreed.

Even if it was "fully translated" I kinda wish it was tagged as for it's language(s) it was translated to.
User avatar
MineRiko
Project Translator
Posts: 407
Joined: Fri Jul 19, 2013 3:45 am
Favourite Light Novel: Hidan no Aria
Location: Singapore
Contact:

Re: Kenshin no Keishousha: General

Post by MineRiko »

Singlish. Go look it up, there should be a Singlish dictionary.

I would loosely translate that line as "Oi, what's this?". Not very sure because it's more of a spoken "language".
Wiki Account: Nii-sama
Kanamechan Translations, Chinjufu Scanlations, Chinjufu Channel
User avatar
WoshiChibing
Kyonist
Posts: 13
Joined: Sat Jul 27, 2013 6:53 am
Favourite Light Novel:

Re: Kenshin no Keishousha: General

Post by WoshiChibing »

A language only singaporeans/malaysians can read. Very sad for the others sia.
Monkeii12
Literature Club Member
Posts: 36
Joined: Fri Dec 07, 2012 3:55 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Adelaide, The City Of Balls

Re: Kenshin no Keishousha: General

Post by Monkeii12 »

I don't speak a word of singlish, but this was hilarious. Loved the prologue
I'm actually JUNNYNAM
User avatar
larethian
I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
Posts: 2191
Joined: Tue Aug 31, 2010 10:50 pm
Favourite Light Novel:

Re: Kenshin no Keishousha: General

Post by larethian »

Who's the translator who used Singlish? This is not allowed, someone please ask him to fix it to proper English.

/Outta town
User avatar
hayashi_s
Senior Project Translator
Posts: 168
Joined: Mon Apr 25, 2011 10:04 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: 幻想郷

Re: Kenshin no Keishousha: General

Post by hayashi_s »

Me, actually. I don't see what's the fuss, BT welcomes and encourages all languages. Why is Singlish off the table?
Alice is my waifu

wiki page
Gulcasa766
Literature Club Member
Posts: 37
Joined: Tue Sep 10, 2013 7:58 pm
Favourite Light Novel:

Re: Kenshin no Keishousha: General

Post by Gulcasa766 »

I don't think it's a major problem, as the prologue is already available in English and can be gotten to easily regardless.

It is hilarious though.
User avatar
larethian
I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
Posts: 2191
Joined: Tue Aug 31, 2010 10:50 pm
Favourite Light Novel:

Re: Kenshin no Keishousha: General

Post by larethian »

Gulcasa766 wrote:I don't think it's a major problem, as the prologue is already available in English and can be gotten to easily regardless.

It is hilarious though.
What do you mean?
are you saying singlish version is an alternative language page?

/limited web access
User avatar
TJP1600
Project Translator
Posts: 69
Joined: Wed Aug 08, 2012 10:38 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: 小桃姑娘

Re: Kenshin no Keishousha: General

Post by TJP1600 »

It's taken care of, please don't get your jimmies rustled everyone. The Nano link is set as the primary TL source with the Singlish separated for the prologue on BT (and eventually for the next chapter as well), check the ND site for future updates since it'll likely be there first.

Lastly, long live Singlish.

Edit: I kept the Singlish link on the main page still, but it has been clearly labeled. There are also no plans to continue Singlish translations from Hayashi's end (well it doesn't warrant an alt language thing anyways assuming that's the end of it)
User avatar
larethian
I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
Posts: 2191
Joined: Tue Aug 31, 2010 10:50 pm
Favourite Light Novel:

Re: Kenshin no Keishousha: General

Post by larethian »

Hayashi, i appreciate your efforts and also like it, but I'll explain to you the fuss when i get back next week. Let's put it as alternative language singlish, shalln't we?

TjP thanks.
User avatar
Baelrusk
Astral Realm

Re: Kenshin no Keishousha: General

Post by Baelrusk »

Much appreciated.
This clears up a lot of the confusion.
kevmasterzoc
VOID UNDEAD SPECTOR
Posts: 3
Joined: Sat Nov 17, 2012 2:17 pm
Favourite Light Novel:

Re: Kenshin no Keishousha: General

Post by kevmasterzoc »

it looks like the 10% of chapter 1 is also in singlish so that will probably need to be noted as well.
User avatar
Baelrusk
Astral Realm

Re: Kenshin no Keishousha: General

Post by Baelrusk »

kevmasterzoc wrote:it looks like the 10% of chapter 1 is also in singlish so that will probably need to be noted as well.
Well it was done before the issue with the prologue was brought up. It'll probably get taken care of with the other.
User avatar
TJP1600
Project Translator
Posts: 69
Joined: Wed Aug 08, 2012 10:38 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: 小桃姑娘

Re: Kenshin no Keishousha: General

Post by TJP1600 »

The english translations will be uploaded on BT once hayashi finishes the whole volume (I believe that's how they are doing it), so there will be quite a wait. The Singlish links will be dealt with once the english tls are ready.
Post Reply

Return to “English”