Golden Time: Help Offers
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
-
- Reader
- Posts: 5
- Joined: Sun Nov 20, 2011 7:47 am
- Favourite Light Novel:
Golden Time: Help Offers
I really think you folks should consider translating this series. It has one of my favourite aritsts, Eiji Komatsu, it's only 3 volumes long so it won't take that long to translate, and it has raving reviews on Amazon.co.jp.
Amazon links:
http://tinyurl.com/goldentime1
http://tinyurl.com/goldentime2
http://tinyurl.com/goldentime3
Amazon links:
http://tinyurl.com/goldentime1
http://tinyurl.com/goldentime2
http://tinyurl.com/goldentime3
- Doraneko
- Project Translator
- Posts: 831
- Joined: Sun Apr 17, 2011 8:38 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: \アッカリーン/
- Contact:
Re: My recommendation: Golden Time
It is in fact the favourite of many of us and that is why it is already a full-fledged project.
http://www.baka-tsuki.org/project/index ... olden_Time
Of course it would be even better if you could join our team and help with the translation or editing work.
http://www.baka-tsuki.org/project/index ... olden_Time
Of course it would be even better if you could join our team and help with the translation or editing work.
My light novel review blog: ラノなの!@ novel.co.nr
-
- Reader
- Posts: 5
- Joined: Sun Nov 20, 2011 7:47 am
- Favourite Light Novel:
Re: My recommendation: Golden Time
Ok, I guess I could join a translation prject, but only if it's for 1 or 2 chapters. I'm too lazy to do an entire book, lol.
- Doraneko
- Project Translator
- Posts: 831
- Joined: Sun Apr 17, 2011 8:38 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: \アッカリーン/
- Contact:
Re: My recommendation: Golden Time
Of course you can do any number of chapters you like, however few. The whole thing is voluntary after all.SailorSonic wrote:Ok, I guess I could join a translation prject, but only if it's for 1 or 2 chapters. I'm too lazy to do an entire book, lol.
Rpapo is currently the sole translator and he has worked up to the end of chapter 4 of vol.1. You may like to contact him and see how future work can be allocated.
By the way most of the time we discuss the series and relevant translation issues in the following thread. Do feel free to drop in and join the chat.
viewtopic.php?f=44&t=3465&start=450
My light novel review blog: ラノなの!@ novel.co.nr
- larethian
- I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
- Posts: 2191
- Joined: Tue Aug 31, 2010 10:50 pm
- Favourite Light Novel:
Re: My recommendation: Golden Time
I wonder how you can make that kind of conclusion.SailorSonic wrote:it's only 3 volumes long so it won't take that long to translate
so are we.SailorSonic wrote:I'm too lazy to do an entire book, lol.
- rock96
- Senior Project Translator
- Posts: 333
- Joined: Wed Jul 27, 2011 12:16 am
- Favourite Light Novel:
Re: Help Offer for Golden Time
Topic locked. Any complaints?
Kadi - hero we don't deserve.
Honorable mention for moderating and translating Campione, editing Gekkou and Hakomari.
O White Knight standing sadly amidst hordes of filthy plebs, return to us, please.
Honorable mention for moderating and translating Campione, editing Gekkou and Hakomari.
O White Knight standing sadly amidst hordes of filthy plebs, return to us, please.
- larethian
- I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
- Posts: 2191
- Joined: Tue Aug 31, 2010 10:50 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Help Offer for Golden Time
why?rock96 wrote:Topic locked. Any complaints?
- rock96
- Senior Project Translator
- Posts: 333
- Joined: Wed Jul 27, 2011 12:16 am
- Favourite Light Novel:
Re: Help Offer for Golden Time
Your point? What meaning has this topic if there's already existing topic for translation of Golden Time?
Kadi - hero we don't deserve.
Honorable mention for moderating and translating Campione, editing Gekkou and Hakomari.
O White Knight standing sadly amidst hordes of filthy plebs, return to us, please.
Honorable mention for moderating and translating Campione, editing Gekkou and Hakomari.
O White Knight standing sadly amidst hordes of filthy plebs, return to us, please.
- Darklor
- Project Editor
- Posts: 3666
- Joined: Thu Dec 11, 2008 1:56 am
- Favourite Light Novel:
- Location: Germany
- Contact:
Re: Help Offer for Golden Time
This topic could be changed into a looking for translators thread for Golden Time...rock96 wrote:Your point? What meaning has this topic if there's already existing topic for translation of Golden Time?
Please don't mind my bad english since I'm german.
Darklor
Out of the dark, into the dark.
Darklor
Out of the dark, into the dark.
- rpapo
- I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
- Posts: 1530
- Joined: Mon Dec 21, 2009 5:15 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Michigan, USA
- Contact:
Re: Help Offers for Golden Time
Well, this thread is becoming about how to merge threads, and wouldn't really be right in the main Golden Time thread, which is about translation issues. Currently, that thread is mainly myself, Doraneko and YoakeNoHikari, though others appear there from time to time.Darklor wrote:Hm, I would like it, if this thread could remain separate, but we could also create a new one for my purpose, but only if Rpapo would like to have help.
As for whether or not I want help, I am of divided mind. On the one hand, I am not a fast translator (yet), and Takemiya writes much faster than I can keep up with. If somebody else wanted to start working on one of the other volumes, they could, but I haven't exactly had a lot of offers of help. Most (no, all) of the Toradora bunch appears to have become burnt out on Takemiya, yet there's a lot to be done yet: Watashitachi no Tamura-kun (both volumes), 90%+ of Toradora Spinoff 1, about 40% of Spinoff 2 and about 90% of Spinoff 3. Not to mention Golden Time volumes 2 and 3, plus the three Nijigen-kun spinoff stories (about 35-40 pages apiece).
As far as I know, Golden Time 3 is not the end of that series, either. I have no idea just how long the author wants to stretch it out, but at least Takemiya hasn't shown a tendency to draw things out like an American soap opera
- Darklor
- Project Editor
- Posts: 3666
- Joined: Thu Dec 11, 2008 1:56 am
- Favourite Light Novel:
- Location: Germany
- Contact:
Re: Help Offers for Golden Time
But ok, will do what you want, maybe Dissonance was the right section in the end...SailorSonic wrote:Ok, I guess I could join a translation prject, but only if it's for 1 or 2 chapters. I'm too lazy to do an entire book, lol.
Please don't mind my bad english since I'm german.
Darklor
Out of the dark, into the dark.
Darklor
Out of the dark, into the dark.
- YoakeNoHikari
- Project Translator
- Posts: 1367
- Joined: Sat Mar 26, 2011 12:39 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: この混乱の街並みの中でも、この2人は独自の世界を展開・・・
Re: Help Offers for Golden Time
I'd love to help translate the Toradora side stories, but I think my current project will be completed by the time I graduate...from university, (I'm still enjoying my 青春 in high school.)
Even eternity can be encased in ice.
- rpapo
- I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
- Posts: 1530
- Joined: Mon Dec 21, 2009 5:15 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Michigan, USA
- Contact:
Re: Help Offers for Golden Time
Well, as beginner's projects, the Toradora or Golden Time spinoffs are really nice. They're small and self-contained, especially the stories in Toradora Spinoff 3. Our Russian colleague, isapfe, did one of the smaller ones from there. I have no idea where he got his raws: I was given a raw TXT file for Toradora Spinoff 2, but I have the physical book for it too. In fact, I have all the printed texts for the Takemiya works, courtesy of Amazon-JP. As has already been noted, raw scans of all three volumes of Golden Time are already out there on the internet, and are easy to find via Google.YoakeNoHikari wrote:I'd love to help translate the Toradora side stories, but I think my current project will be completed by the time I graduate...from university, (I'm still enjoying my 青春 in high school.)
- Darklor
- Project Editor
- Posts: 3666
- Joined: Thu Dec 11, 2008 1:56 am
- Favourite Light Novel:
- Location: Germany
- Contact:
Re: Help Offers for Golden Time
Is that better Rpapo?
Please don't mind my bad english since I'm german.
Darklor
Out of the dark, into the dark.
Darklor
Out of the dark, into the dark.
- rpapo
- I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
- Posts: 1530
- Joined: Mon Dec 21, 2009 5:15 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Michigan, USA
- Contact:
Re: Help Offers for Golden Time
Well, if you want to move this thread out of the CDZ, I have no problem with that, though I have no idea just where you would want to put it outside of Auxiliary Brigades. It just wouldn't have been quite right over in the Translation Questions thread, IMHO.Darklor wrote:Is that better Rpapo?