I am looking for some time after Gantz minus.
But I have found no Scanlation.
That's why I wanted to ask whether baka tsuki could translate the novel.
Since there is little chance that the novel will be released outside of japan
Gantz/Minus translation
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
Forum rules
Please read the New Project Petition Guidelines before posting!
Please read the New Project Petition Guidelines before posting!
- cboy123
- Temporal Time Variant Entity
- Posts: 276
- Joined: Thu Jan 05, 2012 8:49 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: In front of a monitor... DUH!
- Contact:
Re: Gantz/Minus translation
Guys?
I maybe stupid... But A BRILLIANT PERSON CANNOT OUTDUMB the stupid
- ShadowZeroHeart
- Senior Project Translator
- Posts: 3480
- Joined: Thu Jun 19, 2008 12:23 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Amidst the Shadows
- Contact:
Re: Gantz/Minus translation
Please understand that we are unable to take any and every project mentioned. If an interested translator would like to offer help, they would. You do not have to bring extra attention to these threads.cboy123 wrote:Guys?
@Nishi-kun:
Next, regarding the request, there is a serious lack of information other than the series name. Please read the project petition guidelines before you make a request thank you.
Furthermore, as I have pointed out earlier, we are unable to take up that many projects. So you will probably have to at least interest some translator to even get a chance of getting it translated. Just merely saying you would like it to be translated is a little tough on our side. (We have to find the RAWs, and some of us have to get the actual volume, read through it, decide whether it is good and whether we are interested, and then decide whether to work on it when we get the time. If we do so for every project suggested, our time and money would be burnt in a short while.)
P.S. please do not say "I found the RAWs, here is the link to it" and ask us to translate it just because you found it. Firstly links to RAWs are not allowed on B-T, secondly, translating is more tiring than most would think.
God!!
You need not forgive me.
For those I love,
The violence brought about by sinful men
Shall now be used once more.
If you were created to save this world,
If there is a single shred of hope left for the future of mankind,
I am very sorry, but, please begone!
You need not forgive me.
For those I love,
The violence brought about by sinful men
Shall now be used once more.
If you were created to save this world,
If there is a single shred of hope left for the future of mankind,
I am very sorry, but, please begone!
- cboy123
- Temporal Time Variant Entity
- Posts: 276
- Joined: Thu Jan 05, 2012 8:49 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: In front of a monitor... DUH!
- Contact:
Re: Gantz/Minus translation
Just bumping since no one have reply to this poor fella.ShadowZeroHeart wrote:Please understand that we are unable to take any and every project mentioned. If an interested translator would like to offer help, they would. You do not have to bring extra attention to these threads.cboy123 wrote:Guys?
@Nishi-kun:
Next, regarding the request, there is a serious lack of information other than the series name. Please read the project petition guidelines before you make a request thank you.
Furthermore, as I have pointed out earlier, we are unable to take up that many projects. So you will probably have to at least interest some translator to even get a chance of getting it translated. Just merely saying you would like it to be translated is a little tough on our side. (We have to find the RAWs, and some of us have to get the actual volume, read through it, decide whether it is good and whether we are interested, and then decide whether to work on it when we get the time. If we do so for every project suggested, our time and money would be burnt in a short while.)
P.S. please do not say "I found the RAWs, here is the link to it" and ask us to translate it just because you found it. Firstly links to RAWs are not allowed on B-T, secondly, translating is more tiring than most would think.
I maybe stupid... But A BRILLIANT PERSON CANNOT OUTDUMB the stupid
- ShadowZeroHeart
- Senior Project Translator
- Posts: 3480
- Joined: Thu Jun 19, 2008 12:23 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Amidst the Shadows
- Contact:
Re: Gantz/Minus translation
Simply meant no one is interested... Try not to revive dead threads without a reason, thank you.
God!!
You need not forgive me.
For those I love,
The violence brought about by sinful men
Shall now be used once more.
If you were created to save this world,
If there is a single shred of hope left for the future of mankind,
I am very sorry, but, please begone!
You need not forgive me.
For those I love,
The violence brought about by sinful men
Shall now be used once more.
If you were created to save this world,
If there is a single shred of hope left for the future of mankind,
I am very sorry, but, please begone!
- Darklor
- Project Editor
- Posts: 3666
- Joined: Thu Dec 11, 2008 1:56 am
- Favourite Light Novel:
- Location: Germany
- Contact:
Re: Gantz/Minus translation
Also since this thread is lacking a poll and information was/is this thread more like a deletion candidate...
Please don't mind my bad english since I'm german.
Darklor
Out of the dark, into the dark.
Darklor
Out of the dark, into the dark.