Not sure bout other sites. But i'm currently reading it on wenku. Since it's completed there, sfacg has some missing parts in one of the chapters, not sure bout other chapters though.Kira0802 wrote:Heh...I'll go see on xs.178 for it. Is it only on wenku that it is hosted?lchigo93 wrote:vol 6 is fully released on wenku8.cn, the one on sfacg is kinda missing some stuff. like for chapter one its missing 1/4 of the chapter. gonna try and finish it this weekend.
Seirei Tsukai no Blade Dance
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
- lchigo93
- Yuki-Nagator
- Posts: 605
- Joined: Thu Jun 30, 2011 6:13 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Seirei Tsukai no Blade Dance
"If men weren't perverts then humans would be extinct" Fuwa Rinna from Mangaka-san to Assistant-san to.
- Mystes
- Heaven's Blade Successor
- Posts: 15932
- Joined: Thu Aug 05, 2010 6:54 am
- Favourite Light Novel:
- Contact:
Re: Seirei Tsukai no Blade Dance
One thing that is quite awesome in wench is that the illustrations are complete and not missing, in a separate section. Problem when I'm reading on sfacg is that sometime it's in a place, other times is somewhere else. Too confusing.
Kira0802
#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
- lchigo93
- Yuki-Nagator
- Posts: 605
- Joined: Thu Jun 30, 2011 6:13 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Seirei Tsukai no Blade Dance
yeah, but i don't get to see the illustrations when i'm reading anyways, i just look at the complete album after i read or before i start reading.
"If men weren't perverts then humans would be extinct" Fuwa Rinna from Mangaka-san to Assistant-san to.
- Mystes
- Heaven's Blade Successor
- Posts: 15932
- Joined: Thu Aug 05, 2010 6:54 am
- Favourite Light Novel:
- Contact:
Re: Seirei Tsukai no Blade Dance
Started reading the final volume, and noticed that there were 7 translators on this single volume...
Kira0802
#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
- lchigo93
- Yuki-Nagator
- Posts: 605
- Joined: Thu Jun 30, 2011 6:13 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Seirei Tsukai no Blade Dance
no wonder it got done so fast, since volume 5 took a long time to get translated. and i just finished it today too, along with sora no otoshimono movie, i nearly cried of all these bittersweet endings.
"If men weren't perverts then humans would be extinct" Fuwa Rinna from Mangaka-san to Assistant-san to.
- Mystes
- Heaven's Blade Successor
- Posts: 15932
- Joined: Thu Aug 05, 2010 6:54 am
- Favourite Light Novel:
- Contact:
Re: Seirei Tsukai no Blade Dance
Personally, I went WTF with the wish from 3 years ago. And I enjoyed the tarsnaltors' comments throughout the volume.
Kira0802
#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
- lchigo93
- Yuki-Nagator
- Posts: 605
- Joined: Thu Jun 30, 2011 6:13 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Seirei Tsukai no Blade Dance
yeah, it's pretty funny, that i agree with. I was also surprised, by that wish, i wonder if he really wished for it. And there was no translation errors in the name Ren Asberg or something, Ren Ashdoll is someone else, he's
Spoiler! :
"If men weren't perverts then humans would be extinct" Fuwa Rinna from Mangaka-san to Assistant-san to.
- Mystes
- Heaven's Blade Successor
- Posts: 15932
- Joined: Thu Aug 05, 2010 6:54 am
- Favourite Light Novel:
- Contact:
Re: Seirei Tsukai no Blade Dance
I wonder if there's a link or something...lchigo93 wrote:yeah, it's pretty funny, that i agree with. I was also surprised, by that wish, i wonder if he really wished for it. And there was no translation errors in the name Ren Asberg or something, Ren Ashdoll is someone else, he'sSpoiler! :
BTW, I hope that the project gets moved faster to the sidebar...
Kira0802
#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
- lchigo93
- Yuki-Nagator
- Posts: 605
- Joined: Thu Jun 30, 2011 6:13 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Seirei Tsukai no Blade Dance
is the translation progressing well?
"If men weren't perverts then humans would be extinct" Fuwa Rinna from Mangaka-san to Assistant-san to.
- Mystes
- Heaven's Blade Successor
- Posts: 15932
- Joined: Thu Aug 05, 2010 6:54 am
- Favourite Light Novel:
- Contact:
Re: Seirei Tsukai no Blade Dance
Hell, there's a total of 4 translators who worked at least a bit on the translation. Me, Black Dust, Nikuniku and KuroiHikari. That's a lot for a teaser project.lchigo93 wrote:is the translation progressing well?
BTW, Ichigo, how do you call the 巫女 and 精灵使 in English?
Kira0802
#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
- lchigo93
- Yuki-Nagator
- Posts: 605
- Joined: Thu Jun 30, 2011 6:13 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Seirei Tsukai no Blade Dance
Priestess and Spirit User?
"If men weren't perverts then humans would be extinct" Fuwa Rinna from Mangaka-san to Assistant-san to.
- nikuniku
- Literature Club Member
- Posts: 30
- Joined: Sun Mar 04, 2012 5:28 am
- Favourite Light Novel:
Re: Seirei Tsukai no Blade Dance
Here are the names that I found from an official source( an promotion video of the book series). Hopefully, this will keep the names uniform through all translators.
Claire Rouge
Kazehaya Kamito
Est
Ellis Fahrengart
Rinslet Laurenfrost
Fianna Ray Ordesia
I have translated the 风王骑士团 as Sylpheed brigade. It should be "semi" official. It seems that Sylpheed has two spellings, I choose the pretty one. Correct me if I am wrong here.
We also need a uniform incarnation for
"いまこそ血の契約に従い、 我がもとに参じ給え"
Kira08o2 has it as "In accordance with our blood contract, under my name I grant thee to hasten and join! "
I made it into
"Now is the time to abide the contract of blood,
hasten to my side as commanded!"
Of course more suggestions are welcome. Anyway, we need to come to a promise that works the best.
Claire Rouge
Kazehaya Kamito
Est
Ellis Fahrengart
Rinslet Laurenfrost
Fianna Ray Ordesia
I have translated the 风王骑士团 as Sylpheed brigade. It should be "semi" official. It seems that Sylpheed has two spellings, I choose the pretty one. Correct me if I am wrong here.
We also need a uniform incarnation for
"いまこそ血の契約に従い、 我がもとに参じ給え"
Kira08o2 has it as "In accordance with our blood contract, under my name I grant thee to hasten and join! "
I made it into
"Now is the time to abide the contract of blood,
hasten to my side as commanded!"
Of course more suggestions are welcome. Anyway, we need to come to a promise that works the best.
- nikuniku
- Literature Club Member
- Posts: 30
- Joined: Sun Mar 04, 2012 5:28 am
- Favourite Light Novel:
Re: Seirei Tsukai no Blade Dance
For 姫巫女(himemiko) and 精霊使い(seirei tsukai), my suggestion is unless we find something superb, we'll lust leave them untranslated.
Here are the names that I found from an official source( an promotion video of the book series). Hopefully, this will keep the names uniform through all translators.
Claire Rouge
Kazehaya Kamito
Est
Ellis Fahrengart
Rinslet Laurenfrost
Fianna Ray Ordesia
I have translated the 风王骑士团 as Sylpheed brigade. It should be "semi" official. It seems that Sylpheed has two spellings, I choose the pretty one. Correct me if I am wrong here.
We also need a uniform incarnation for
"いまこそ血の契約に従い、 我がもとに参じ給え"
Kira08o2 has it as "In accordance with our blood contract, under my name I grant thee to hasten and join! "
I made it into
"Now is the time to abide the contract of blood,
hasten to my side as commanded!"
Of course more suggestions are welcome. Anyway, we need to come to a promise that works the best.
Here are the names that I found from an official source( an promotion video of the book series). Hopefully, this will keep the names uniform through all translators.
Claire Rouge
Kazehaya Kamito
Est
Ellis Fahrengart
Rinslet Laurenfrost
Fianna Ray Ordesia
I have translated the 风王骑士团 as Sylpheed brigade. It should be "semi" official. It seems that Sylpheed has two spellings, I choose the pretty one. Correct me if I am wrong here.
We also need a uniform incarnation for
"いまこそ血の契約に従い、 我がもとに参じ給え"
Kira08o2 has it as "In accordance with our blood contract, under my name I grant thee to hasten and join! "
I made it into
"Now is the time to abide the contract of blood,
hasten to my side as commanded!"
Of course more suggestions are welcome. Anyway, we need to come to a promise that works the best.
- Mystes
- Heaven's Blade Successor
- Posts: 15932
- Joined: Thu Aug 05, 2010 6:54 am
- Favourite Light Novel:
- Contact:
Re: Seirei Tsukai no Blade Dance
@nikuniku To be exact, the Est's full name is Terminus Est or something like that. Also, Ichigo (see in the teasers page section) already used the terms "Ren Arsberg" and "Ren Ashdoll". I think it should work too.
Kira0802
#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
- Mystes
- Heaven's Blade Successor
- Posts: 15932
- Joined: Thu Aug 05, 2010 6:54 am
- Favourite Light Novel:
- Contact:
Re: Seirei Tsukai no Blade Dance
BTW, nikuniku, why add an "o" in the place of the "0" in my usename?
As for the incantations, I can't get to a great way to translate it. Anyone wants to contact the Negima manga translator?
As for the incantations, I can't get to a great way to translate it. Anyone wants to contact the Negima manga translator?
Kira0802
#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.