High School DxD [FR]
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
- Bloodwork
- Kyonist
- Posts: 18
- Joined: Fri Mar 23, 2012 9:20 am
- Favourite Light Novel:
Re: High School DxD Francais
Je finis le life 1 volume 8 là.
- Misogi
- Supreme Lord Temporal
- Posts: 4119
- Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
- Favourite Light Novel:
- Location: France
Re: High School DxD Francais
Bon je vais commencer l'édition des chapitres déjà traduits dans quelques minutes.
Si quelqu'un a des questions ou des messages importants, je suis en ligne.
Si quelqu'un a des questions ou des messages importants, je suis en ligne.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
-
- Project Translator
- Posts: 61
- Joined: Sun Mar 18, 2012 7:10 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Nord Est France
- Contact:
Re: High School DxD Francais
Rien de special
Bonne chance pour l'édition
Bonne chance pour l'édition
- Misogi
- Supreme Lord Temporal
- Posts: 4119
- Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
- Favourite Light Novel:
- Location: France
Re: High School DxD Francais
À propose de l'édition des textes. Vu qu'il y a pas mal de références à la mythologie, je prévois de mettre un paquet de notes liées à celle-ci dès qu'il le faut. Mais là je suis crevé, donc ça attendra quelques jours.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
- Bloodwork
- Kyonist
- Posts: 18
- Joined: Fri Mar 23, 2012 9:20 am
- Favourite Light Novel:
Re: High School DxD Francais
J'ai posté le life 1 du vol 8
- Misogi
- Supreme Lord Temporal
- Posts: 4119
- Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
- Favourite Light Novel:
- Location: France
Re: High School DxD Francais
Normalement, demain j'éditerai le Life 0 du Tome 2, les Life 0 et 1 du Tome 3 et le Life 1 du Tome 2. Puis la traduction du Life 1 du Tome 1 si j'ai le temps.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
- Bloodwork
- Kyonist
- Posts: 18
- Joined: Fri Mar 23, 2012 9:20 am
- Favourite Light Novel:
Re: High School DxD Francais
Je fais le chapitre deux du volume 2 que j'avais commencé un peu.
- UltmShinobi
- Project Translator
- Posts: 39
- Joined: Thu Mar 22, 2012 8:27 am
- Favourite Light Novel:
Re: High School DxD Francais
Okay, tout ça vance, c'est bien !
- Misogi
- Supreme Lord Temporal
- Posts: 4119
- Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
- Favourite Light Novel:
- Location: France
Re: High School DxD Francais
Édition du Life 0 du Tome 2 en cours. N'oubliez pas de lire la liste des Noms et Termes car j'ai ajouté de nombreuses remarques de traduction, notamment le fait que les paroles de Ddraig sont entre crochets.
Edit : Édition du Life 0 du Tome 2 terminée.
J'ai un avis sur ta traduction, Shinobi.
Positif : Orthographe, quelques bonnes traductions de phrases, grammaire dans l'ensemble.
Négatif : Temps utilisés, quelques erreurs de traduction ou traductions obscures.
Au final, ça reste quand même acceptable, mais tu peux encore progresser.
Edit : Édition du Life 0 du Tome 2 terminée.
J'ai un avis sur ta traduction, Shinobi.
Positif : Orthographe, quelques bonnes traductions de phrases, grammaire dans l'ensemble.
Négatif : Temps utilisés, quelques erreurs de traduction ou traductions obscures.
Au final, ça reste quand même acceptable, mais tu peux encore progresser.
Last edited by Misogi on Wed Mar 28, 2012 9:54 am, edited 1 time in total.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
- UltmShinobi
- Project Translator
- Posts: 39
- Joined: Thu Mar 22, 2012 8:27 am
- Favourite Light Novel:
Re: High School DxD Francais
Okay, j'irais jeter un coup d'oeil !
- Misogi
- Supreme Lord Temporal
- Posts: 4119
- Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
- Favourite Light Novel:
- Location: France
Re: High School DxD Francais
Regarde l'édit de mon message au-dessus, ça t'aidera pour les futures traductions.
Je ne sais pas si je pourrai éditer un autre chapitre ce soir.
Je ne sais pas si je pourrai éditer un autre chapitre ce soir.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
- Bloodwork
- Kyonist
- Posts: 18
- Joined: Fri Mar 23, 2012 9:20 am
- Favourite Light Novel:
Re: High School DxD Francais
Ah au fait , je n'ai en fait pas commencé le life 2 depusi un moment, c'était celui du volume 1... C'n'est qu'un détail mais ça me fais bien chier tout de même
Edit, une phrase ( un mot ) me pose problème, pourriez-vous m'aider ?
“Hurry. Go to the bed. I will get ready for it now.”
Buchou hassles me while taking her uniform off!
Le Hassles, je suis allé voir sur google trad mais je vois pas comment faire le lien. Merci d'avance
Edit, une phrase ( un mot ) me pose problème, pourriez-vous m'aider ?
“Hurry. Go to the bed. I will get ready for it now.”
Buchou hassles me while taking her uniform off!
Le Hassles, je suis allé voir sur google trad mais je vois pas comment faire le lien. Merci d'avance
- Misogi
- Supreme Lord Temporal
- Posts: 4119
- Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
- Favourite Light Novel:
- Location: France
Re: High School DxD Francais
Je dirais "Buchou me perturbait pendant qu'elle retirait son uniforme !"Bloodwork wrote: Buchou hassles me while taking her uniform off!
J'ai trop de devoirs ce soir, je continue mes éditions et ma traduction demain. La semaine prochaine, je pourrai aller plus vite.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
- Bloodwork
- Kyonist
- Posts: 18
- Joined: Fri Mar 23, 2012 9:20 am
- Favourite Light Novel:
Re: High School DxD Francais
Désolé mais je dois quitter la team de traduction pour raisons personnelles. Désolé.
- Misogi
- Supreme Lord Temporal
- Posts: 4119
- Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
- Favourite Light Novel:
- Location: France
Re: High School DxD Francais
@Bloodwork : D'accord. Je prends compte de ton retrait. N'hésite pas à repasser ici quand tu veux.
J'espère que tes soucis ne soient pas trop graves, mais je comprends ta décision.
J'espère que tes soucis ne soient pas trop graves, mais je comprends ta décision.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.