Plans to lock translations over Christmas, for Editing

General discussion related to Campione

Moderators: thelastguardian, Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

User avatar
Mystes
Heaven's Blade Successor
Posts: 15932
Joined: Thu Aug 05, 2010 6:54 am
Favourite Light Novel:
Contact:

Re: Plans to lock translations over Christmas, for Editing

Post by Mystes »

Kadi wrote:You tell us, you're the one who picked it. We just never changed it. Frankly, I don't know what the Japanese "matsurowanu" exactly means, never bothered to actually looked it up and it's not exactly standard... well, we did arrive at "Defiant" as the best solution in context and all things considered (self-reference of Heretic Gods), I think, but then discussion died and we never got back to it. Until now.
Weird, I always thought I put "desobediant" or something because of this: http://www.nciku.cn/search/zh/detail/%E ... %8E/143854

Or I put まつろわぬ神 in Google-TL and somehow managed to get "Heretic".
Kira0802

#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
User avatar
Hiyono
Shamisen Wordsmith
Posts: 312
Joined: Thu Jul 31, 2008 12:55 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: The Internets

Re: Plans to lock translations over Christmas, for Editing

Post by Hiyono »

Actually, "heretic" is often used to mean non-conforming. It originally was a strictly religious term, and while you still see it used in that context, it can be used much more broadly now.
"There is always an easy solution to every problem - neat, plausible and wrong." H.L. Mencken (1971)
User avatar
Kadi
Yuki Elf
Posts: 986
Joined: Sun Apr 25, 2010 3:06 am
Favourite Light Novel: Ahouka!

Re: Plans to lock translations over Christmas, for Editing

Post by Kadi »

Took half an hour to copy/paste and lock V1-5, SS1+2, and I'm tired, so as an early Christmas present to myself, I'll make do with the just first five volumes. I am on holidays after all... time to learn for my university courses!


See you in two weeks or something.
"Oniichan... Did you just have your own ignition?" - Rika
『また兄さんに騙されました・・・・・・。これで通算482回目ですよ』-さくや
「お金持ちだから」-巣鴨涼
『もきゅ!』
User avatar
Kadi
Yuki Elf
Posts: 986
Joined: Sun Apr 25, 2010 3:06 am
Favourite Light Novel: Ahouka!

Re: Plans to lock translations over Christmas, for Editing

Post by Kadi »

Okay, sorry for not saying anything for so long. Stuff happened. Editing's not done. I don't have time for it any time soon, either. Wouldn't even have time to kill all the "miko" in the later volumes. Thus the "christmas editing" is pretty much a failure. Sorry. I guess I'll reopen the locked volumes tomorrow or something...


(But don't you dare feel relieved, you miko-worshippers. I haven't given up on my plans of miko-slaughter!!! Yet... :( )
"Oniichan... Did you just have your own ignition?" - Rika
『また兄さんに騙されました・・・・・・。これで通算482回目ですよ』-さくや
「お金持ちだから」-巣鴨涼
『もきゅ!』
User avatar
florza
Shamisen Wordsmith
Posts: 388
Joined: Sun Jul 15, 2012 12:40 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: A place where the seasons come to a standstill

Re: Plans to lock translations over Christmas, for Editing

Post by florza »

Kadi's nefarious plans have been foiled... by his own laziness.

Yay?
User avatar
TJP1600
Project Translator
Posts: 69
Joined: Wed Aug 08, 2012 10:38 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: 小桃姑娘

Re: Plans to lock translations over Christmas, for Editing

Post by TJP1600 »

THE MIKOS ARE SAVED!!!!
TJP's 成语

背面之树
吸个桃仁
User avatar
chancs
Project Editor
Posts: 687
Joined: Tue Aug 02, 2011 5:07 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: under the starry night
Contact:

Re: Plans to lock translations over Christmas, for Editing

Post by chancs »

Window opened
Locked

Return to “Campione”