Mahouka Koukou no Rettousei [FR]
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
- Ulrick
- Kyon's Imouto-Chan
- Posts: 404
- Joined: Sun Feb 17, 2013 2:28 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: France
Mahouka Koukou no Rettousei [FR]
Lien du projet : Mahouka Koukou no Rettousei - Français
Synopsis :
La magie.
Ce n'est ni le produit de légendes, ni celui de contes de fées, mais plutôt une technologie devenue réalité depuis on ne sait quand.
Les Pouvoirs Surnaturels sont devenus une technologie systématisée par la magie, tandis que la magie est devenue une compétence technique. Un "Utilisateur de Pouvoirs Surnaturels" devint ainsi un "Magico-Technicien".
Les Magico-Techniciens (simplement appelés "Magiciens") sont instruits dans des Lycées et des Universités de Magie.
Cette histoire se focalise sur :
Un grand frère défectueux et médiocre, élève surdoué mais mauvais en magie.
Une petite sœur parfaite et sans défauts, excellant dans tous les domaines.
Au moment où le frère et la sœur sont entrés dans un Lycée de Magie...
Celui-ci est devenu le théâtre de troubles quotidiens...
--
Un niveau convenable est demandé sur la série, avec tous les termes et descriptions assez complexes.
Message d'origine :
Je voulais savoir comment créer une page en français pour Mahouka Koukou No rettousei. Je suis prêt à traduire, j'aurais du mal à tout faire seul mais si y a des volontaires pour m'aider je suis preneur.
PDF :
[supprimé]
Projet licencié par les éditions Ofelbe. Tome 1 à paraître le 27 octobre 2016.
Synopsis :
La magie.
Ce n'est ni le produit de légendes, ni celui de contes de fées, mais plutôt une technologie devenue réalité depuis on ne sait quand.
Les Pouvoirs Surnaturels sont devenus une technologie systématisée par la magie, tandis que la magie est devenue une compétence technique. Un "Utilisateur de Pouvoirs Surnaturels" devint ainsi un "Magico-Technicien".
Les Magico-Techniciens (simplement appelés "Magiciens") sont instruits dans des Lycées et des Universités de Magie.
Cette histoire se focalise sur :
Un grand frère défectueux et médiocre, élève surdoué mais mauvais en magie.
Une petite sœur parfaite et sans défauts, excellant dans tous les domaines.
Au moment où le frère et la sœur sont entrés dans un Lycée de Magie...
Celui-ci est devenu le théâtre de troubles quotidiens...
--
Un niveau convenable est demandé sur la série, avec tous les termes et descriptions assez complexes.
Message d'origine :
Je voulais savoir comment créer une page en français pour Mahouka Koukou No rettousei. Je suis prêt à traduire, j'aurais du mal à tout faire seul mais si y a des volontaires pour m'aider je suis preneur.
PDF :
[supprimé]
Projet licencié par les éditions Ofelbe. Tome 1 à paraître le 27 octobre 2016.
Last edited by Ket'lane35 on Fri Apr 22, 2016 1:57 am, edited 7 times in total.
Reason: MAJ
Reason: MAJ
-
- Reader
- Posts: 7
- Joined: Sun Feb 24, 2013 10:43 am
- Favourite Light Novel:
Re: Mahouka Koukou No rettousei
Je suis aussi intéressé pour traduire Mahouka Koukou No rettousei en francais
- Misogi
- Supreme Lord Temporal
- Posts: 4119
- Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
- Favourite Light Novel:
- Location: France
Re: Mahouka Koukou No rettousei
... Bon, bah je vais devoir passer mon après-midi à faire la page du projet.
Bref, je peux vous aider à gérer le projet (enregistrement, renommer des pages...), mais il faut que vous soyez motivés pour le projet. Faut dire que Mahouka est difficile à traduire (autant qu'Index, mais moins que Shana).
Pour les éditeurs, on n'en a pas beaucoup, et ils sont assez occupés sur SAO et Index. On verra si l'un d'eux est intéressé par le projet.
Bref, je peux vous aider à gérer le projet (enregistrement, renommer des pages...), mais il faut que vous soyez motivés pour le projet. Faut dire que Mahouka est difficile à traduire (autant qu'Index, mais moins que Shana).
Pour les éditeurs, on n'en a pas beaucoup, et ils sont assez occupés sur SAO et Index. On verra si l'un d'eux est intéressé par le projet.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
- Ulrick
- Kyon's Imouto-Chan
- Posts: 404
- Joined: Sun Feb 17, 2013 2:28 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: France
Re: Mahouka Koukou no Rettousei - Français
j'ai déjà traduis, l'es lycées de magie sont, le chapitre 0. Et le chapitre 1 est en cours.
Merci pour ton aide.
Merci pour ton aide.
- Misogi
- Supreme Lord Temporal
- Posts: 4119
- Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
- Favourite Light Novel:
- Location: France
Re: Mahouka Koukou no Rettousei - Français
Le temps que je fasse la page, quelques infos de base.
En cas de besoin, ces 2 pages d'aide sont utiles :
Usage du Wiki
Traduction Anglais/Français
N’hésitez pas à poser des questions ou à demander des explications.
Note : Les nouveaux membres (au pseudo rose) ne peuvent pas envoyer de MP, et leurs messages doivent être validés manuellement, tant qu’ils n’en ont pas posté 10 au minimum.
Avec un petit questionnaire :
En cas de besoin, ces 2 pages d'aide sont utiles :
Usage du Wiki
Traduction Anglais/Français
N’hésitez pas à poser des questions ou à demander des explications.
Note : Les nouveaux membres (au pseudo rose) ne peuvent pas envoyer de MP, et leurs messages doivent être validés manuellement, tant qu’ils n’en ont pas posté 10 au minimum.
Avec un petit questionnaire :
Spoiler! :
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
- Ulrick
- Kyon's Imouto-Chan
- Posts: 404
- Joined: Sun Feb 17, 2013 2:28 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: France
Re: Mahouka Koukou no Rettousei - Français
- As-tu un compte sur le wiki ? Oui
- Garçon ou Fille ? Garçon
- Âge ? 27
- Vis-tu en France métropolitaine ? Si oui, dans quelle zone (A, B, C) ? A
- Quels sont tes postes envisagés dans le staff ? traducteurs, ou checkeurs.
- Quelles sont les langues que tu maîtrises ou dont tu connais des notions ? Anglais, un peu de japonais.
- As-tu des difficultés / points faibles ? Traduction bonne mais peut être un peu lente.
- Quels sont les projets qui t'intéressent ? Principalement Mahouka.
J'ai lu Campione en anglais, Mahouka en anglais, Madan No Ou to Vanadis en Anglais et quelques autres.
- Garçon ou Fille ? Garçon
- Âge ? 27
- Vis-tu en France métropolitaine ? Si oui, dans quelle zone (A, B, C) ? A
- Quels sont tes postes envisagés dans le staff ? traducteurs, ou checkeurs.
- Quelles sont les langues que tu maîtrises ou dont tu connais des notions ? Anglais, un peu de japonais.
- As-tu des difficultés / points faibles ? Traduction bonne mais peut être un peu lente.
- Quels sont les projets qui t'intéressent ? Principalement Mahouka.
J'ai lu Campione en anglais, Mahouka en anglais, Madan No Ou to Vanadis en Anglais et quelques autres.
-
- Reader
- Posts: 7
- Joined: Sun Feb 24, 2013 10:43 am
- Favourite Light Novel:
Re: Mahouka Koukou no Rettousei - Français
- As-tu un compte sur le wiki ? oui
- Garçon ou Fille ? Garçon
- Âge ? 17
- Vis-tu en France métropolitaine ? Si oui, dans quelle zone (A, B, C) ? A
- Quels sont tes postes envisagés dans le staff ? Traducteur/checker
- Quelles sont les langues que tu maîtrises ou dont tu connais des notions ? Anglais
- As-tu des difficultés / points faibles ? Les anciennes tournures de phrases
- Quels sont les projets qui t'intéressent ? Mahouka Koukou no Rettousei en priorité,et peut être Seirei Tsukai no Blade Dance ou High School DxD mais on verra plus tard.
Au fait,Ulrick veux tu que je commence le tome 2 ?
- Garçon ou Fille ? Garçon
- Âge ? 17
- Vis-tu en France métropolitaine ? Si oui, dans quelle zone (A, B, C) ? A
- Quels sont tes postes envisagés dans le staff ? Traducteur/checker
- Quelles sont les langues que tu maîtrises ou dont tu connais des notions ? Anglais
- As-tu des difficultés / points faibles ? Les anciennes tournures de phrases
- Quels sont les projets qui t'intéressent ? Mahouka Koukou no Rettousei en priorité,et peut être Seirei Tsukai no Blade Dance ou High School DxD mais on verra plus tard.
Au fait,Ulrick veux tu que je commence le tome 2 ?
- Ulrick
- Kyon's Imouto-Chan
- Posts: 404
- Joined: Sun Feb 17, 2013 2:28 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: France
Re: Mahouka Koukou no Rettousei - Français
Commence plutôt par le chapitre 2 ou 3, le temps que je finisse le 1. J'en suis à la moitié.
ça dépendra de ta vitesse comparé à la mienne.
ça dépendra de ta vitesse comparé à la mienne.
-
- Reader
- Posts: 7
- Joined: Sun Feb 24, 2013 10:43 am
- Favourite Light Novel:
Re: Mahouka Koukou no Rettousei - Français
Je vais sur le 3 alors.
- Ulrick
- Kyon's Imouto-Chan
- Posts: 404
- Joined: Sun Feb 17, 2013 2:28 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: France
Re: Mahouka Koukou no Rettousei - Français
regarde le chapitre 0 pour voir quels choix j'ai fait. N'hésites pas à me dire ce que tu en penses.
[supprimé]
[supprimé]
-
- Reader
- Posts: 7
- Joined: Sun Feb 24, 2013 10:43 am
- Favourite Light Novel:
Re: Mahouka Koukou no Rettousei - Français
Salut,je trouve ta traduction très bonne.
Cependant a la page 4,tu as oublié un "les" au debut d'une phrase et tu as marqué "Durement orienté compétence",je pense qu'il faudrait mettre:Durement orienté vers les compétences.
Je continue de bosser un peu et je t'envoie le mien.
Edit : Voila
[supprimé]
Je continu encore un peu ce soir je pense
Cependant a la page 4,tu as oublié un "les" au debut d'une phrase et tu as marqué "Durement orienté compétence",je pense qu'il faudrait mettre:Durement orienté vers les compétences.
Je continue de bosser un peu et je t'envoie le mien.
Edit : Voila
[supprimé]
Je continu encore un peu ce soir je pense
- Ulrick
- Kyon's Imouto-Chan
- Posts: 404
- Joined: Sun Feb 17, 2013 2:28 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: France
Re: Mahouka Koukou no Rettousei - Français
A vrai dire, je n'ai pas mis '1er lycée' mais 1st High ou First High, vu que cela ne se trouve pas en France et qu'on en soit bien conscient.
Tu en penses quoi?
par ailleurs, j'ai mis CAD.
par ailleurs, je suis au 2/3 du chapitre 1.
Tu en penses quoi?
par ailleurs, j'ai mis CAD.
par ailleurs, je suis au 2/3 du chapitre 1.
- Misogi
- Supreme Lord Temporal
- Posts: 4119
- Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
- Favourite Light Novel:
- Location: France
Re: Mahouka Koukou no Rettousei - Français
1er Lycée sonne mieux. Pour CAD, on peut le laisser comme ça.
Edit : La page du projet est prête, vous pouvez y poster les chapitres traduits. Je finis le reste et le projet sera opérationnel.
Edit : La page du projet est prête, vous pouvez y poster les chapitres traduits. Je finis le reste et le projet sera opérationnel.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
-
- Reader
- Posts: 7
- Joined: Sun Feb 24, 2013 10:43 am
- Favourite Light Novel:
Re: Mahouka Koukou no Rettousei - Français
Je pense aussi que 1er Lycée sonne mieux.Pour CAD je suis pour le laisser comme ça.
Ah et merci pour lapage du projet
Ah et merci pour lapage du projet
- Misogi
- Supreme Lord Temporal
- Posts: 4119
- Joined: Sun Mar 18, 2012 5:19 am
- Favourite Light Novel:
- Location: France
Re: Mahouka Koukou no Rettousei - Français
De rien, mais c'est un peu tendu de jongler entre Index, Mahouka et SAO en même temps... Il me reste les pages d'enregistrement et d'avancement, et ce sera réglé.
Twitter : @MisogID
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.
----
Sans plume, ni sanité (Without feathers nor sanity), a blog reeking of sickness. Wipe your minds before entering.