5 Centimeters Per Second Novelization
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
Forum rules
Please read the New Project Petition Guidelines before posting!
Please read the New Project Petition Guidelines before posting!
-
- Reader
- Posts: 8
- Joined: Mon May 07, 2012 7:56 pm
- Favourite Light Novel:
5 Centimeters Per Second Novelization
Hi, I'm kinda new here, and I love the work you guys have done. If its alright, I have a suggestion for a project. If you guys have seen the movie "5 Centimeters Per Second", then you know how good it is. There is a novelized version of the book, and as far as I can tell, I have not seen an English version of it. No reports have been seen of it being licensed to an English publisher, though I really wish it did. It is not a light novel per say, but for fans of 5 Centimeters Per Second, you know how touching and meaningful the story is. I am just a fan who wishes to convey this story to others, and I hope a translated version into English can help.
http://en.wikipedia.org/wiki/5_Centimet ... cond#Novel
http://5cm.lhyeung.net/novel.php
For all the fans out there, this has been translated into a manga also, and it has been said that the novel presents more information not seen in either the film or the manga. I suppose there are things that only can be conveyed through a novelization.
There is a website that has already translated the novel up to the last chapter. He says he's busy, and I was wondering whether the good people of Baka-Tsuki can help him out and satisfy some Shinkai fans by translating the last story. Also, with a new novel of another side coming out, perhaps you guys can consider translating that too someday.
http://blog.lhyeung.net/lang/en-uk/2011 ... ide-novel/
Again, to be honest, I am new here. I read the new project posting, and I will try my best to fulfill those requirements. With that being said, I do not have RAWs of the novel, and I hope that other fans who read this post can help out by finding it if they can. I don't know if this request will come to fruition, but I pray for the day that it does. Oh, by the way, if you haven't seen the movie, please watch it or the trailer and respond.
http://www.youtube.com/watch?v=PxKn5AwOTis
---------------------------------------
"Do you wish to see 5 Centimeters Per Second Translated?"
"Yes"
"Not Really (Please give a reason)"
"No (Please give a reason)"
http://en.wikipedia.org/wiki/5_Centimet ... cond#Novel
http://5cm.lhyeung.net/novel.php
For all the fans out there, this has been translated into a manga also, and it has been said that the novel presents more information not seen in either the film or the manga. I suppose there are things that only can be conveyed through a novelization.
There is a website that has already translated the novel up to the last chapter. He says he's busy, and I was wondering whether the good people of Baka-Tsuki can help him out and satisfy some Shinkai fans by translating the last story. Also, with a new novel of another side coming out, perhaps you guys can consider translating that too someday.
http://blog.lhyeung.net/lang/en-uk/2011 ... ide-novel/
Again, to be honest, I am new here. I read the new project posting, and I will try my best to fulfill those requirements. With that being said, I do not have RAWs of the novel, and I hope that other fans who read this post can help out by finding it if they can. I don't know if this request will come to fruition, but I pray for the day that it does. Oh, by the way, if you haven't seen the movie, please watch it or the trailer and respond.
http://www.youtube.com/watch?v=PxKn5AwOTis
---------------------------------------
"Do you wish to see 5 Centimeters Per Second Translated?"
"Yes"
"Not Really (Please give a reason)"
"No (Please give a reason)"
- vermiliongrey
- Devoted Haruhiist
- Posts: 55
- Joined: Wed Apr 11, 2012 9:35 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Contact:
Re: 5 Centimeters Per Second Novelization
out of sheer curiousity, why would you want the novel translated?
In my opinion, the movie is a masterpiece as well as the original format. Wouldn't it make sense for anybody to just watch the movie rather than read a novelization?
In my opinion, the movie is a masterpiece as well as the original format. Wouldn't it make sense for anybody to just watch the movie rather than read a novelization?
Y. | 朱灰 - Vermilion Grey
- rpapo
- I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
- Posts: 1530
- Joined: Mon Dec 21, 2009 5:15 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Michigan, USA
- Contact:
Re: 5 Centimeters Per Second Novelization
I agree the movie was very well done, and I would be amazed if anybody less than a master at novelization could do justice to it.
IMHO, the original version of a creation (be it novel, manga, anime, movie, play, you name it) is normally the best version, and the derivitives, whatever kind they are, are simply that: derivitives.
IMHO, the original version of a creation (be it novel, manga, anime, movie, play, you name it) is normally the best version, and the derivitives, whatever kind they are, are simply that: derivitives.
-
- Reader
- Posts: 8
- Joined: Mon May 07, 2012 7:56 pm
- Favourite Light Novel:
Re: 5 Centimeters Per Second Novelization
vermiliongrey wrote:out of sheer curiousity, why would you want the novel translated?
In my opinion, the movie is a masterpiece as well as the original format. Wouldn't it make sense for anybody to just watch the movie rather than read a novelization?
rpapo wrote:I agree the movie was very well done, and I would be amazed if anybody less than a master at novelization could do justice to it.
IMHO, the original version of a creation (be it novel, manga, anime, movie, play, you name it) is normally the best version, and the derivitives, whatever kind they are, are simply that: derivitives.
First off, thanks for replying. Glad to know that this post got some support. Yes, I agree that the original source, the film, is the best. However, after reading the first two chapters of the novelization that someone posted on the internet (see the link I posted), I gotta say, the novelization tells us of some stuff not found in the movie. I mean, I read about Takaki's POV in the first act, and it got more in depth into it. I like the movie, but I also like the fact that the novel went into more in depth with the character's feelings, even if you may think that at some points, it omits other important parts as well. That's why I would like it translated, as well as the other side story soon to be out, talking about Akari's POV in part 1, Takaki's POV in part 2, and a third person view in part 3.
-
- Reader
- Posts: 8
- Joined: Mon May 07, 2012 7:56 pm
- Favourite Light Novel:
Re: 5 Centimeters Per Second Novelization
While I hear what you are saying, and I can see from where you are saying it, I feel, for this film, that these other versions, novel or manga, are supplementary to the original film. For instance, I read the manga, and it filled in some gaps. For me, it provided more information about how close they are in part 1, it showed what Akari was feeling in part 2 (and it also showed Takaki's kind yet dark, cold eyes that was "rejecting" Kanae), and it also provided more background information about Takaki's relationships in part 3 as well as tell us what Akari's letter finally said (and a bonus chapter about Kanae's attempts to make peace with herself). While you can see them as derivatives, I feel that they help supplement and enhance the original movie by providing more detail that can be left out in the original film.rpapo wrote:I agree the movie was very well done, and I would be amazed if anybody less than a master at novelization could do justice to it.
IMHO, the original version of a creation (be it novel, manga, anime, movie, play, you name it) is normally the best version, and the derivitives, whatever kind they are, are simply that: derivitives.
-
- Reader
- Posts: 8
- Joined: Mon May 07, 2012 7:56 pm
- Favourite Light Novel:
Re: 5 Centimeters Per Second Novelization
Ok, I wanna get people to vote more on this, so I hope this will help get attention.
Here's a link to a trailer of the film.
http://www.youtube.com/watch?v=PxKn5AwOTis
Here's a link to a song from the film. Listen to it and be inspired.
http://www.youtube.com/watch?v=IG_FY3v0uWk
Here's a link to a trailer of the film.
http://www.youtube.com/watch?v=PxKn5AwOTis
Here's a link to a song from the film. Listen to it and be inspired.
http://www.youtube.com/watch?v=IG_FY3v0uWk
-
- Astral Realm
Re: 5 Centimeters Per Second Novelization
Yes, while agreeing that the original movie is the best, i still hope that the translated version of the novel could be materialized.
I find it very strange in fact. Some of the missing parts in the movie, i found them in the manga. Likewise, i hope to find more untold parts in the novel, especially their feelings for each other, how did they stopped contacting each other and everything else that everybody are expecting.
I felt that, Makoto Shinkai had purposely left all the clues in his productions whether the movie itself, the manga or the novel. He'd probably scattered all the infos all around so that we could discover them ourselves. After all, he had published the novel, in many ways he hoped everyone could read it too. It was all along Shinkai's intention I guess.
I don't know why some peoples were so rigid that they stick to - not wanting to know more about the story.
It may be a mere movie/anime, however to me, it is a beautiful story between two persons. I sincerely vote that the novel could be translated and shared.
I find it very strange in fact. Some of the missing parts in the movie, i found them in the manga. Likewise, i hope to find more untold parts in the novel, especially their feelings for each other, how did they stopped contacting each other and everything else that everybody are expecting.
I felt that, Makoto Shinkai had purposely left all the clues in his productions whether the movie itself, the manga or the novel. He'd probably scattered all the infos all around so that we could discover them ourselves. After all, he had published the novel, in many ways he hoped everyone could read it too. It was all along Shinkai's intention I guess.
I don't know why some peoples were so rigid that they stick to - not wanting to know more about the story.
It may be a mere movie/anime, however to me, it is a beautiful story between two persons. I sincerely vote that the novel could be translated and shared.
-
- Reader
- Posts: 8
- Joined: Mon May 07, 2012 7:56 pm
- Favourite Light Novel:
Re: 5 Centimeters Per Second Novelization
jackyewkj wrote:Yes, while agreeing that the original movie is the best, i still hope that the translated version of the novel could be materialized.
I find it very strange in fact. Some of the missing parts in the movie, i found them in the manga. Likewise, i hope to find more untold parts in the novel, especially their feelings for each other, how did they stopped contacting each other and everything else that everybody are expecting.
I felt that, Makoto Shinkai had purposely left all the clues in his productions whether the movie itself, the manga or the novel. He'd probably scattered all the infos all around so that we could discover them ourselves. After all, he had published the novel, in many ways he hoped everyone could read it too. It was all along Shinkai's intention I guess.
I don't know why some peoples were so rigid that they stick to - not wanting to know more about the story.
It may be a mere movie/anime, however to me, it is a beautiful story between two persons. I sincerely vote that the novel could be translated and shared.
Thank you for your response. I feel the same way about the novel like you man. I'm busy with work, but I'm hoping that I can get something accomplished. In the meantime, like I mentioned before, the person that did translations of the first two chapters: Here are links to them:
http://5cm.lhyeung.net/01-cherryblossomp.php#
http://5cm.lhyeung.net/02-cosmonaut.php
Give credit where its due.
Help support the cause! Here's a link to where you can contact him! Ask him to help out, and spread the word!
http://lhyeung.net/en/contact.html
-
- Astral Realm
Re: 5 Centimeters Per Second Novelization
I myself am a huge fan of Byousaku 5cm. I watched the movie more than 50 times and I have read the manga and translated novel on LHyeung. I found out that the movie is definitely a masterpiece no doubt BUT the novel itself also deserve credit. The novel has so much extra details that wasn't enclosed in the movie. Furthermore it also gives different views and perspectives for the readers to be more engrossed and able to further imagine & feel. Let it be being the male / female protagonist or even from a narrative point of view. I really hope it will be translated. If there was an official english novel I wouldn't really mind spending on it even if I have to starve myself
-
- Reader
- Posts: 8
- Joined: Mon May 07, 2012 7:56 pm
- Favourite Light Novel:
Re: 5 Centimeters Per Second Novelization
It's been a while since I posted this thread, so I apologize for not keeping up with it as I should have. That was irresponsible of me, and I hope to show a better example for people who want to post new projects. Let me just say, I did some research on LHYeung's website, and I would like to say that he has finished the 5 Centimeters Per Second Novelization translation in English. Now, you can go to his site and read his translation and thank him for all his hard work. Here's a link to his site along with a link to Chapter 3.Sinzd3 wrote:I myself am a huge fan of Byousaku 5cm. I watched the movie more than 50 times and I have read the manga and translated novel on LHyeung. I found out that the movie is definitely a masterpiece no doubt BUT the novel itself also deserve credit. The novel has so much extra details that wasn't enclosed in the movie. Furthermore it also gives different views and perspectives for the readers to be more engrossed and able to further imagine & feel. Let it be being the male / female protagonist or even from a narrative point of view. I really hope it will be translated. If there was an official english novel I wouldn't really mind spending on it even if I have to starve myself
http://5cm.lhyeung.net/
http://5cm.lhyeung.net/novel/03-5cmpersecond.php#
Now that its finished, I kinda feel that there's really not a reason that it should be on Baka Tsuki. I mean, he finished it, and if he wants to put his work on the site, that's great, but there's already a finished site up, and he should get the credit for all his hard work. I guess that this thread's kinda worthless, but at least the links are here if people want to read it. Give credit where it's due, right? I suppose all that's left is for someone to hopefully translate the "One More Side" novelization.
http://blog.lhyeung.net/lang/en-uk/2011 ... ide-novel/
I'm honestly not sure if the guy is going to work on it, but if someone does decide to translate, that's cool with me. Anyways, check out his site, and give credit to LH Yeung for his hard work.
-
- Astral Realm
Re: 5 Centimeters Per Second Novelization
So, who's wants to translate the " one more side " novel???
- pudding321
- Haruhi Bunny Commando
- Posts: 1351
- Joined: Wed Jun 13, 2012 6:24 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Hong Kong
Re: 5 Centimeters Per Second Novelization
Read it. Threw it. Not worth adding.Y Man wrote:So, who's wants to translate the " one more side " novel???
Edit: Oh and just reminded me I had once done a snippet of it
Spoiler! :
LoveLive! and Book Girl Extras: http://schoolidoldiary.wordpress.com/
-
- Reader
- Posts: 8
- Joined: Mon May 07, 2012 7:56 pm
- Favourite Light Novel:
Re: 5 Centimeters Per Second Novelization
I just saw this posting recently. While I'm sad to hear that you're not interested in translating One More Side, I do wish to thank you for posting your snippet of what you already translated even though you're not going to continue. I read it just now, and honestly, for me, I liked it, and I really would love to see this project carried out though I don't have the time myself to dedicate to this project. Again, thank you.
pudding321 wrote:Read it. Threw it. Not worth adding.Y Man wrote:So, who's wants to translate the " one more side " novel???
Edit: Oh and just reminded me I had once done a snippet of it
Spoiler! :