kuilfrayt wrote:Ok ok, je serais intéressé à traduire, mais avant de me mettre comme traducteur actif, je voudrais juste me mettre la patte dans le travail pour voir comment je m'y débrouille. Je suis confiant en mon français/anglais, mais comme je n'ai jamais vraiment fait de gros projet de traduction, je veux m'assurer que je suis capable de faire le travail correctement, et dans un temps assez raisonnable. J'ai pas tellement envie de m'impliquer dans un projet pour abandonner mi-chemin. Je vais commencer et si je vois que ça avance bien, je vais continuer à poster ici pour des updates
Aussi, je vais faire de mon mieux pour les expressions, mais ça se peut que certaines choses soient étranges pour vous si vous marchez avec un français français, comme mon français est québécois. On va espérer que je peux me faire comprendre quand même XD
En fait, ici, on privilégie plus la qualité à la vitesse. Ce n'est pas un problème si tu n'as aucune expérience au niveau de la traduction, la plupart des membres francophones étaient comme toi (sauf une exception). Le fait que tu sois québécois n'est pas non plus un problème, tu en trouveras d'autres ici (et qui font un travail honorable, en général).
Par contre, tu l'as compris, s'il y a bien une chose qui m'irrite, ce sont les gens qui abandonnent un projet
sans prévenir (j'ai rien contre si j'en suis informé).
Enfin bref, bienvenue sur Baka-Tsuki, je t'invite à aller sur
ce sujet pour mieux connaître notre fonctionnement.