ZNT translation desperately need additional translators!
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
- Kamijou Jon
- Vice Commander Itsuki
- Posts: 48
- Joined: Tue Apr 17, 2012 9:53 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Halkeginia
- Contact:
Re: ZNT translation desperately need additional translators!
@Wildk, hisashiburi!!! Good to see you around here... And also thanks to the new translator to finish the missing chapters... Welcome new
By the wayI see that are translating the Spanish version... It would be good to give him a review and that occasional use Hispanic slang to translate...
Incidentally Wildk again come back to translations...?
By the wayI see that are translating the Spanish version... It would be good to give him a review and that occasional use Hispanic slang to translate...
Incidentally Wildk again come back to translations...?
- wildk
- Project Translator
- Posts: 52
- Joined: Sun Jan 15, 2012 11:39 am
- Favourite Light Novel:
Re: ZNT translation desperately need additional translators!
D: nobody *sniff* expected me to come back? *sniff* ;_;Kamijou Jon wrote:Wildk again come back to translations...?
might not be able to do a lot of progress for this week and the next though, since university accomodation is ending and I needa find a place to live for one month and move out and stuff.... it's a pain and I have no idea what to do... I'll try to keep this up in my spare time x.x
You are who you see you are.
- Kamijou Jon
- Vice Commander Itsuki
- Posts: 48
- Joined: Tue Apr 17, 2012 9:53 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Halkeginia
- Contact:
Re: ZNT translation desperately need additional translators!
Nothing goes as expected.... But here we are, right? Exept the author of ZnT, Noboru-sensei--- a shame. Well, right now they are apparently advancing with the English novel... I think it's @ACRONYM. As you can dedicate to yours.
- ACRONYM
- Project Translator
- Posts: 10
- Joined: Wed May 29, 2013 3:21 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Phillipines
- Contact:
Re: ZNT translation desperately need additional translators!
Lately, I cannot access the Naming Convention for ZnT in http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Zero Is it under constrution or something like that?
"Per Mare, Per Terras, Per Constellatum."
—Motto. "By Sea, By Land, By the Stars."
—Motto. "By Sea, By Land, By the Stars."
- ACRONYM
- Project Translator
- Posts: 10
- Joined: Wed May 29, 2013 3:21 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Phillipines
- Contact:
Re: ZNT translation desperately need additional translators!
Yeah it was already fixed! Thank you so much Zzhk
"Per Mare, Per Terras, Per Constellatum."
—Motto. "By Sea, By Land, By the Stars."
—Motto. "By Sea, By Land, By the Stars."
- Shadowys
- Project Translator
- Posts: 246
- Joined: Sun Dec 30, 2012 5:15 am
- Favourite Light Novel: Zero No Tsukaima
- Location: Somewhere in Malaysia
- Contact:
Re: ZNT translation desperately need additional translators!
Thanks ACRONYM, Windwalker, Wildk and everyone else for picking up where we left off. I might not be able to do frequents trans for a few months.
Winter's the time of the year,
when the cold chill the skin,
from the very within,
but you grasped my hand,
your eyes shedding a frozen tear.
Our eyes met,
and warmth filled the air.
when the cold chill the skin,
from the very within,
but you grasped my hand,
your eyes shedding a frozen tear.
Our eyes met,
and warmth filled the air.
-
- Astral Realm
Re: ZNT translation desperately need additional translators!
I can translate in Japanese.
- Rohan123
- Supreme Lord Temporal
- Posts: 4237
- Joined: Sun Jul 07, 2013 3:35 am
- Favourite Light Novel: Ore No Imouto ga Konnani Kawaii Wake ga Nai!
- Location: Formerly India, now lost in the world of anime.
- Contact:
Re: ZNT translation desperately need additional translators!
That's awesome. You should probably contact the project supervisor or translator(s) to get advice on how to get started.ZnTisawesome wrote:I can translate in Japanese.
- sirgoodguy
- Project Editor
- Posts: 137
- Joined: Mon Jul 30, 2012 10:26 pm
- Favourite Light Novel: Bungaku Shoujo
Spice and Wolf
Suzumiya Haruhi
Toaru Majutsu no Index
All gone. T_T
Mahouka koukou no Rettousei
No Game No Life - Location: Kitchen
- Contact:
Re: ZNT translation desperately need additional translators!
Just contact the supervisor and then get startedZnTisawesome wrote:I can translate in Japanese.
Currently the personal editor to the cat.
~sirgoodguy the Freelance Editor, Typeset, Timer, Translator... Etc... Also a Chef and Computer Nerd... oh and part time artist.~
~sirgoodguy the Freelance Editor, Typeset, Timer, Translator... Etc... Also a Chef and Computer Nerd... oh and part time artist.~
-
- Reader
- Posts: 6
- Joined: Fri Jan 10, 2014 7:10 pm
- Favourite Light Novel:
Re: ZNT translation desperately need additional translators!
I don't know if anyone's still here, but I could translate from Chinese to English. I have no idea where to start. Who do I actually contact?
- MineRiko
- Project Translator
- Posts: 407
- Joined: Fri Jul 19, 2013 3:45 am
- Favourite Light Novel: Hidan no Aria
- Location: Singapore
- Contact:
Re: ZNT translation desperately need additional translators!
The supervisor.
You can find him on the page itself.
You can find him on the page itself.
Wiki Account: Nii-sama
Kanamechan Translations, Chinjufu Scanlations, Chinjufu Channel
Kanamechan Translations, Chinjufu Scanlations, Chinjufu Channel
-
- Reader
- Posts: 6
- Joined: Fri Jan 10, 2014 7:10 pm
- Favourite Light Novel:
Re: ZNT translation desperately need additional translators!
Then how I do contact him? Does he have a forum account so that I can PM him or anything?MineRiko wrote:The supervisor.
You can find him on the page itself.
- Vaelis
- Yuki Elf
- Posts: 968
- Joined: Thu Jan 11, 2007 9:57 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Lyon, France
Re: ZNT translation desperately need additional translators!
I'm the supervisor.Kira477 wrote:Then how I do contact him? Does he have a forum account so that I can PM him or anything?MineRiko wrote:The supervisor.
You can find him on the page itself.
About what to translate... I can't really tell without knowing your speed/skills.
I guess for your first translation, you could translate chapter 1 of volume 20.
-
- Reader
- Posts: 6
- Joined: Fri Jan 10, 2014 7:10 pm
- Favourite Light Novel:
Re: ZNT translation desperately need additional translators!
I'm 99% done with Chapter 1 of Vol 20 already. I can't seem to PM you or anybody in this forum for odd reasons. What do I do after that?
- Vaelis
- Yuki Elf
- Posts: 968
- Joined: Thu Jan 11, 2007 9:57 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Lyon, France
Re: ZNT translation desperately need additional translators!
You can post your translation here: http://www.baka-tsuki.org/project/index ... 0_Chapter1