Mungkin sedikit sedikit dahulu. Ditambah aku juga belum tahu balas reply (maklum baru buat akun)Xehannos wrote :
Gan riztupoki berminat kah?
Date A Live Bahasa Indonesia
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
- riztupoki
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 73
- Joined: Wed Apr 16, 2014 2:18 am
- Favourite Light Novel: Date A Live, Highschool DxD.
- Location: Bangka Island
Re: Date A Live Bahasa Indonesia
No more.
- riztupoki
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 73
- Joined: Wed Apr 16, 2014 2:18 am
- Favourite Light Novel: Date A Live, Highschool DxD.
- Location: Bangka Island
Re: Date A Live Bahasa Indonesia
Tolong kasih pendapat untuk V3 chap1 ini.saran sangat diperlukan
Spoiler! :
Last edited by riztupoki on Wed Jun 18, 2014 12:06 am, edited 1 time in total.
No more.
- Rynz
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 178
- Joined: Mon Oct 07, 2013 11:54 pm
- Favourite Light Novel: Danganronpa
- Location: Indonesia,Java East
Re: Date A Live Bahasa Indonesia
Sudah bagus kok menurutku...
btw, saya ijin dulu ya,mungkin agk lama....saya ada UKK......bntr lagi saya kasih data V.5 C.1
maaf lama
btw, saya ijin dulu ya,mungkin agk lama....saya ada UKK......bntr lagi saya kasih data V.5 C.1
maaf lama
- riztupoki
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 73
- Joined: Wed Apr 16, 2014 2:18 am
- Favourite Light Novel: Date A Live, Highschool DxD.
- Location: Bangka Island
Re: Date A Live Bahasa Indonesia
Sama saya juga ada UKK. Jadi translatenya di stop bulan ini(samapi selesai UKK).Rynz wrote:
Sudah bagus kok menurutku...
btw, saya ijin dulu ya,mungkin agk lama....saya ada UKK......bntr lagi saya kasih data V.5 C.1
maaf lama
No more.
- riztupoki
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 73
- Joined: Wed Apr 16, 2014 2:18 am
- Favourite Light Novel: Date A Live, Highschool DxD.
- Location: Bangka Island
Re: Date A Live Bahasa Indonesia
Kak ST, Kalau saya paste untuk V3 bab 1, apa boleh sedikit-sedikit?.(kayak TL versi Inggrisnya ada status penerjemahannya).
No more.
- riztupoki
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 73
- Joined: Wed Apr 16, 2014 2:18 am
- Favourite Light Novel: Date A Live, Highschool DxD.
- Location: Bangka Island
Re: Date A Live Bahasa Indonesia
Pertanyaan ane. Bisa/bolehkah tanda '◇' kita ganti menjadi bagian saja ?Origami replied with a straight face, Mana knitted her brows with perspiration forming on her face.
"......Sorry, what exactly is the relationship, between Master Sergeant Tobiichi and Nii-sama?"
Regarding Mana's question, Origami replied with no hesitation, confusion or stutter.
"Lovers."
◇
"Hold it. What are you doing Shidou?"
"Hehh?"
In the living room at home, Itsuka Shidou who was asked this question all of a sudden incoherently responded.
Turning his head, with black ribbons tying her hair into two bunches, a uniform wearing girl stood with hands on her hips.
Shidou's sister• Itsuka Kotori— Commander Mode.
No more.
- widyaaindrawan
- VOID UNDEAD SPECTOR
- Posts: 3
- Joined: Wed Jun 25, 2014 11:07 am
- Favourite Light Novel: Date a Live, Seirei Tsukai no Blade Dance and Highschool Dxd
- Location: The Place Where Wishes Comes True
- Contact:
Re: Date A Live Bahasa Indonesia
SoulTranlator-san, saya tranlator baru... saya ingin mentranslate Yoshino Puppet Bab 5 dan Epilognya sekalian beberapa chapter di Natsumi search ... Apakah boleh? Mohon Bantuannya
Flying up to the blue sky!!
- widyaaindrawan
- VOID UNDEAD SPECTOR
- Posts: 3
- Joined: Wed Jun 25, 2014 11:07 am
- Favourite Light Novel: Date a Live, Seirei Tsukai no Blade Dance and Highschool Dxd
- Location: The Place Where Wishes Comes True
- Contact:
Izin
SoulTranslator-san, saya ingin menerjemahkan Date A Live Natsumi Search dari Bab2-Selesai ... Mohon bantuan dan izinnya karena saya sedang libur ... Maka saya ingin mentranslate ... Bolehkah saya juga ambil ahli Yoshino Puppet Bab 5?
Flying up to the blue sky!!
- Xehannos
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 135
- Joined: Fri Aug 10, 2012 4:16 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Jakarta-Underground
- Contact:
Re: Date A Live Bahasa Indonesia
Maksudnya agan riztupoki, itu diubah jd pemisah bagian kah? Keknya gk masalah klo mau dibuat kek gitu.riztupoki wrote:
Pertanyaan ane. Bisa/bolehkah tanda '◇' kita ganti menjadi bagian saja ?
Bntr ya gan, tak kontak gan SoulTranslatornya dlo, btw klo bisa jgn double post XD, di-edit aja post yg sebelumnya .widyaaindrawan wrote:SoulTranslator-san, saya ingin menerjemahkan Date A Live Natsumi Search dari Bab2-Selesai ... Mohon bantuan dan izinnya karena saya sedang libur ... Maka saya ingin mentranslate ... Bolehkah saya juga ambil ahli Yoshino Puppet Bab 5?
- SoulTranslator
- 馬鹿月の衛星保障機構 [F.S.B]
- Posts: 209
- Joined: Tue Sep 04, 2012 7:14 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: «Ocean Turtle»
Re: Izin
Maaf2, saya sudah lama tidak mampir, jadi terbengkalai...
Sementara Natsumi Search boleh kog diambil sisanya...
@Riztupoki; Volume 3 boleh kog diambil, saya malah melihat sepertinya sudah dimulai, semangat ya mengerjakannya...
Ngomong2 jangan lupa halaman pendaftaranuntuk Volume 3 dirubah entrynya...
Pastenya boleh kog sedikit2...
Yoshino Puppet Bab 5 masih dalam proses, saya yang mengerjakan, maaf karena sedang dekat2 UAS jadi lama rilisnya...widyaaindrawan wrote:SoulTranslator-san, saya ingin menerjemahkan Date A Live Natsumi Search dari Bab2-Selesai ... Mohon bantuan dan izinnya karena saya sedang libur ... Maka saya ingin mentranslate ... Bolehkah saya juga ambil ahli Yoshino Puppet Bab 5?
Sementara Natsumi Search boleh kog diambil sisanya...
@Riztupoki; Volume 3 boleh kog diambil, saya malah melihat sepertinya sudah dimulai, semangat ya mengerjakannya...
Ngomong2 jangan lupa halaman pendaftaranuntuk Volume 3 dirubah entrynya...
Pastenya boleh kog sedikit2...
- Rynz
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 178
- Joined: Mon Oct 07, 2013 11:54 pm
- Favourite Light Novel: Danganronpa
- Location: Indonesia,Java East
Re: Date A Live Bahasa Indonesia
Kayaknya banyak perubahan di BT yah..hahaha maaf lagi sibuk kemarin2..langsung saja:
Jadi udah dikasih semua namanya?sama k ST kah? yg V.5 BAB 4 blm ada namanya tuh..
Cross Counter Heart...mau bagaimana artinya?
Jadi udah dikasih semua namanya?sama k ST kah? yg V.5 BAB 4 blm ada namanya tuh..
Cross Counter Heart...mau bagaimana artinya?
- riztupoki
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 73
- Joined: Wed Apr 16, 2014 2:18 am
- Favourite Light Novel: Date A Live, Highschool DxD.
- Location: Bangka Island
Re: Date A Live Bahasa Indonesia
Cross counter heart. Menurutku hati yang berlawanan. Entahlah tapi sapa tau ada yang lebih bagus.
No more.
- Rynz
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 178
- Joined: Mon Oct 07, 2013 11:54 pm
- Favourite Light Novel: Danganronpa
- Location: Indonesia,Java East
Re: Date A Live Bahasa Indonesia
And what about : "Pertentangan Hati" ?
- riztupoki
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 73
- Joined: Wed Apr 16, 2014 2:18 am
- Favourite Light Novel: Date A Live, Highschool DxD.
- Location: Bangka Island
-
- Edit-Translator [101-AETB]
- Posts: 84
- Joined: Fri Nov 08, 2013 3:19 am
- Favourite Light Novel:
Re: Date A Live Bahasa Indonesia
Hmmm... Kalo aku pribadi lebih pilih terjemahan riztupoki, 'Hati Yang Berlawanan'...
Kalo gabungin 2 terjemahan riztupoki dan Rynz, jadi 'Hati Yang Bertentangan' gimana?
Well, I hope i don't complicate this...
Kalo gabungin 2 terjemahan riztupoki dan Rynz, jadi 'Hati Yang Bertentangan' gimana?
Well, I hope i don't complicate this...
"Yukino best girl."