Mushoku Tensei ~Isekaiittara Honkidasu~
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
-
- Fish Miner
- Posts: 822
- Joined: Fri Apr 16, 2010 1:01 am
- Favourite Light Novel:
Re: Mushoku Tensei ~Isekaiittara Honkidasu~
Please help make sure that web chapters were properly named as such. Namings without "web" are for published versions of the novel if there are such variants.
-
- Reader
- Posts: 8
- Joined: Sat Apr 19, 2014 5:36 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Mushoku Tensei ~Isekaiittara Honkidasu~
can we remove COTHER Preview translation ?
he just copy straight from Machine Tl it not worth to post Preview and no need post in wiki . if just copy straight from Machine Tl we can just use google chrome,GT,bing,systrans,baidu ...in your browser and add webnovel site .
he just copy straight from Machine Tl it not worth to post Preview and no need post in wiki . if just copy straight from Machine Tl we can just use google chrome,GT,bing,systrans,baidu ...in your browser and add webnovel site .
-
- Astral Realm
Re: Mushoku Tensei ~Isekaiittara Honkidasu~
no probleme if you want the real machine translation using the 6 web translator i can post it the first PREVIEW were a rush translation not the complet one the one aa have now have noo kanji and similar to a human trnslation
- cautr
- Tsuruya Gigglenator
- Posts: 740
- Joined: Mon Sep 16, 2013 10:41 am
- Favourite Light Novel:
Re: Mushoku Tensei ~Isekaiittara Honkidasu~
I know, I'm a party pooper, but please just stop.COTHER wrote:no probleme if you want the real machine translation using the 6 web translator i can post it the first PREVIEW were a rush translation not the complet one the one aa have now have noo kanji and similar to a human trnslation
Translator at guhehe.TRANSLATIONS
"Life's a tale, told by an idiot." -Shakespeare
"Life's a tale, told by an idiot." -Shakespeare
-
- Astral Realm
Re: Mushoku Tensei ~Isekaiittara Honkidasu~
no probleme i too think that human translation cant compart to machine but i do prioritarize speed over quality some time it lower the waiting time and can be corrected over im slower too slow when it come to human translationcautr wrote:I know, I'm a party pooper, but please just stop.COTHER wrote:no probleme if you want the real machine translation using the 6 web translator i can post it the first PREVIEW were a rush translation not the complet one the one aa have now have noo kanji and similar to a human trnslation
-
- Reader
- Posts: 3
- Joined: Tue Jul 29, 2014 3:20 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Mushoku Tensei ~Isekaiittara Honkidasu~
COTHER, your machine translation is actually worse than straight up Bing machine translation... which doesn't even try to translate names. It doesn't appear like you have even mediocre English spelling or grammar skills either.
If you want machine translations, keep them to yourself or post them to pastebin in your talk page.
If you want machine translations, keep them to yourself or post them to pastebin in your talk page.
-
- Mikuru's Master
- Posts: 23
- Joined: Mon Jul 28, 2014 6:57 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Mushoku Tensei ~Isekaiittara Honkidasu~
Someone's messing around with vol 12
- hayashi_s
- Senior Project Translator
- Posts: 168
- Joined: Mon Apr 25, 2011 10:04 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: 幻想郷
Re: Mushoku Tensei ~Isekaiittara Honkidasu~
I wept. Why. Why are you doing this? What has the English Language ever done to you? Abandon you at birth?COTHER wrote:no probleme i too think that human translation cant compart to machine but i do prioritarize speed over quality some time it lower the waiting time and can be corrected over im slower too slow when it come to human translationcautr wrote:
I know, I'm a party pooper, but please just stop.
-
- Kyonite - The Haruhi Pacifier
- Posts: 100
- Joined: Wed May 23, 2012 3:48 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Singapore
Re: Mushoku Tensei ~Isekaiittara Honkidasu~
Involution wrote:
Also, one thing I realized after re-reading Volume 1 so many times:Spoiler! :
Spoiler! :
- acolyte
- Kyonite - The Haruhi Pacifier
- Posts: 140
- Joined: Fri Aug 10, 2012 10:09 am
- Favourite Light Novel:
Re: Mushoku Tensei ~Isekaiittara Honkidasu~
kwh89 wrote:Involution wrote:
Also, one thing I realized after re-reading Volume 1 so many times:Spoiler! :Spoiler! :
Spoiler! :
-
- Haruhiist Sensei
- Posts: 96
- Joined: Mon May 07, 2012 12:25 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Mushoku Tensei ~Isekaiittara Honkidasu~
COTHER, i am very sorry to say this, but what you are doing is wrong, you aren't prioritizing speed over quality, you are just putting text in a translator, wait a few secs then copy paste that as a preview. If you cant wait to read the web novel then you are welcome to just save those previews in your pc or in pastebin.COTHER wrote:no probleme i too think that human translation cant compart to machine but i do prioritarize speed over quality some time it lower the waiting time and can be corrected over im slower too slow when it come to human translationCOTHER wrote:no probleme if you want the real machine translation using the 6 web translator i can post it the first PREVIEW were a rush translation not the complet one the one aa have now have noo kanji and similar to a human trnslation
After trying 1 hour to edit your previews. I can say with confidence that your previews are at least 60% messed up, those previews that you posted cant even be read, and even if you try, you cant make sense of half of it. We, editors cant even work with that script. What an editor does is try and fix grammar errors and the like, not trying to fix the complete script and hope that the content is accurate.
Also it would seem that you did not even take the advice i told you. Your english is really poor, how can you expect to translate japanese when you cant even write properly in english?
If you still want to help translate then upload to pastebin the script and advance paragraph per paragraph with the japanese text either above or below so that its easier to manage
Last edited by Treyon on Tue Jul 29, 2014 11:07 pm, edited 1 time in total.
-
- Haruhiist Sensei
- Posts: 96
- Joined: Mon May 07, 2012 12:25 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Mushoku Tensei ~Isekaiittara Honkidasu~
We know, and we have already informed Onizuka-GTO, hopefully things will get fixed soon. I hate that people are doing things like this. The past few days have been quite messy for mushoku tensei. After all these random intrusion even some of the translators got angrywuhugm wrote:Someone's messing around with vol 12
-
- Kyonite - The Haruhi Pacifier
- Posts: 100
- Joined: Wed May 23, 2012 3:48 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Singapore
Re: Mushoku Tensei ~Isekaiittara Honkidasu~
i vote to remove the non-edited machine links. Trying to fix something broken will end up taking up more time than usual. Its great to contribute stuff but if the contribution ends up bringing more harm than good. It has to stop.
holy crap T_Tacolyte wrote:Spoiler! :
-
- Mikuru's Master
- Posts: 23
- Joined: Mon Jul 28, 2014 6:57 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Mushoku Tensei ~Isekaiittara Honkidasu~
Haha, that bounds to happen with a work as great as this and as personal enjoyment goes i haven't found anything greater than this, even denyuuden, well not like we have many adventure stories lately.Treyon wrote:We know, and we have already informed Onizuka-GTO, hopefully things will get fixed soon. I hate that people are doing things like this. The past few days have been quite messy for mushoku tensei. After all these random intrusion even some of the translators got angrywuhugm wrote:Someone's messing around with vol 12
So i hope this project can continue smoothly to the latest chapter
-
- Reader
- Posts: 8
- Joined: Sat Apr 19, 2014 5:36 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Mushoku Tensei ~Isekaiittara Honkidasu~
yes please remove all Preview Machine Translation it not worth to post in wiki and they bother Translator and Editor who work hard to bring this novel for us .
and If you're still insist to machine translation, at least do it to Enigma's standards:
http://www.baka-tsuki.org/project/index ... r1_Preview.
and If you're still insist to machine translation, at least do it to Enigma's standards:
http://www.baka-tsuki.org/project/index ... r1_Preview.