Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
- ken_FF
- Mikuru's Master
- Posts: 29
- Joined: Tue Nov 04, 2008 6:22 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Saitama Prefecture, Japan
- Contact:
Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
Thank you for the edit^^ I wanted to delete the wrong pages but I didn't know how to. :/ thanks again.
「その歪んだ幻想、今ここでブっ殺すですの~」
- Vaelis
- Yuki Elf
- Posts: 968
- Joined: Thu Jan 11, 2007 9:57 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Lyon, France
Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
I've uploaded volume 01 illustrations and inserted the images in the chapters.
In Hidan no Aria guidelines:
武藤剛気 = Gouki Mutoh -> it should be Goki Muto http://www.baka-tsuki.net/project/index ... 01-004.jpg
In Hidan no Aria guidelines:
武藤剛気 = Gouki Mutoh -> it should be Goki Muto http://www.baka-tsuki.net/project/index ... 01-004.jpg
- ken_FF
- Mikuru's Master
- Posts: 29
- Joined: Tue Nov 04, 2008 6:22 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Saitama Prefecture, Japan
- Contact:
Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
Thanks^^ I'll correct Goki (er, its pronounced as go-ki though ) later
「その歪んだ幻想、今ここでブっ殺すですの~」
- ken_FF
- Mikuru's Master
- Posts: 29
- Joined: Tue Nov 04, 2008 6:22 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Saitama Prefecture, Japan
- Contact:
- Vaelis
- Yuki Elf
- Posts: 968
- Joined: Thu Jan 11, 2007 9:57 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Lyon, France
Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
The project approved by Oni was "CubexCursedxCurious".ken_FF wrote:Project approved by Onizuka-GTO
[edit]Hidan no Aria has also been approved
By the way, I've finished reading volume 1.
I hope that I will be able to find the raws for volume 2 soon.
- onizuka-gto
- Editor-in-Chief
- Posts: 4840
- Joined: Wed May 10, 2006 9:02 pm
- Favourite Light Novel: Suzumiya Haruhi
Mahouka koukou no Rettousei
No Game No Life
Mushoku Tensei
Mother of Learning - Location: N.E.E.T Federation
- Contact:
Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
nice work everyone, only had to add the category tag to the registration page.
"Please note, we have added a consequence for failure.Any contact with the chamber floor will result in an unsatisfactory mark on your official test record, followed by death. Good luck."
@Onizukademongto
@Onizukademongto
-
- Astral Realm
Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
So.... what's going on with this one? It's been 2 months since chapter one's translation. Not enough time cuz of school and/or work and what-not?
-
- Astral Realm
Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
I was curious about some of the terms you were using. Were you following the authors example of using italian words such as Inquesta, Le Pia, etc. I am interested in trying to help and perhaps translate or edit for the series. Though I can't guarantee the quality of my translations as I am somewhat of a novice at translating novels. Though I have learned elementary Japanese in college so my main problem will be...complex Kanji =p
探偵科 - Inquesta
車輌科 - Lodge
超能力捜査研究科 - SSR
狙撃科 - Snipe
通信科 - Connect
鑑識科 - Le Pia
双剣双銃 - Quadra
探偵科 - Inquesta
車輌科 - Lodge
超能力捜査研究科 - SSR
狙撃科 - Snipe
通信科 - Connect
鑑識科 - Le Pia
双剣双銃 - Quadra
- Vaelis
- Yuki Elf
- Posts: 968
- Joined: Thu Jan 11, 2007 9:57 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Lyon, France
Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
In Hidan no Aria, the hiragana for 双剣双銃 (Pair of swords and pair of guns?) are カドラ (Kadora) -> Quadra
鑑識科 (Judgment section?) -> レピア (Repia) -> Le Pia
探偵科 (Investigator section?) -> インケスタ (Inkesuta) -> Inquesta
通信科 (Communication section?) -> コネクト (Konekuto) -> Connect
There is a guideline for the terms: http://www.baka-tsuki.org/project/index ... guidelines
鑑識科 (Judgment section?) -> レピア (Repia) -> Le Pia
探偵科 (Investigator section?) -> インケスタ (Inkesuta) -> Inquesta
通信科 (Communication section?) -> コネクト (Konekuto) -> Connect
There is a guideline for the terms: http://www.baka-tsuki.org/project/index ... guidelines
- ken_FF
- Mikuru's Master
- Posts: 29
- Joined: Tue Nov 04, 2008 6:22 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Saitama Prefecture, Japan
- Contact:
Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
Ah, thanks. The correct terms were mentioned in volume 3. I'd edit the terminologies soon. n_n
「その歪んだ幻想、今ここでブっ殺すですの~」
-
- Astral Realm
Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
Thanks Vaelis, I didn't get a chance to get to Volume 2 or 3 yet. I was glancing at the guidelines and was wondering if the translations used were the translators own or it appears later on. Didn't really find time to sit down and read yet.
Thanks though!
Thanks though!
- Vaelis
- Yuki Elf
- Posts: 968
- Joined: Thu Jan 11, 2007 9:57 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Lyon, France
Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
Hmm well in fact I don't have volume 3 so I didn't know if the translations were right.datenshi wrote:Thanks Vaelis, I didn't get a chance to get to Volume 2 or 3 yet. I was glancing at the guidelines and was wondering if the translations used were the translators own or it appears later on. Didn't really find time to sit down and read yet.
Thanks though!
And it seems some of them were wrong (Lodge -> Logi and Le Pia -> Repier)
-
- Astral Realm
Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
Probably have to check some references to the Italian language. Just a quick translation of Lodge in Italian -> Loggia. So I am assuming the author is using a mix of English and Italian words as a title of each department.Vaelis wrote: Hmm well in fact I don't have volume 3 so I didn't know if the translations were right.
And it seems some of them were wrong (Lodge -> Logi and Le Pia -> Repier)
Sorry I don't have that much time to delve into the namings. Maybe I will be able to have some time this weekend to pick up the book and find out. It will be a fun challenge trying to find the correct spelling in Italian.
- EusthEnoptEron
- Project Translator
- Posts: 836
- Joined: Mon Jul 13, 2009 10:39 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Switzerland
Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
Whew, just finished reading through volume 4 (落ちた被弾)
What a set of characters...
Also, we finally know the meaning of the "緋弾" (hidan) in Hidan no Aria - and the identity of the leader of I.U.
And while I'm at it: congratulations for the Manga version.
What a set of characters...
Spoiler! :
And while I'm at it: congratulations for the Manga version.
-
- Astral Realm
Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]
How is this project progressing so far currently?