Kaze no Stigma Volume 2, Misao was rescued in the end.
Kaze no Stigma Volume 3
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
Nothing.Marauder wrote:but how r u going to put it on on the main page? something like read this first.....
i cant really make a timeline, haruhi has a distinct time order, whereas kaze no stigma doesnt really have one...Vaelis wrote:Nothing.Marauder wrote:but how r u going to put it on on the main page? something like read this first.....
Or a timeline like in the Suzumiya Haruhi series: http://www.baka-tsuki.org/project/index ... i:Timeline
With the same message on the main page: "There is a story timeline available which organizes the stories in the novels in chronological order, should you want to read everything ordered by date. =)".
[Edit]Oh by the way ShadowZeroHeart, I've added the chapter titles for Ignition vol 01 and vol 02. If you could check them with your Chinese raws
(Lol the "A certain Daily Life of the Special Reference Section of the Tokyo Metropolitan Police coordination Room" )
firstly, should it be just ayano or ayano-chan? (cant be seen from chinese text)Ayano-chan's Misfortune
Let's meet in a Dream
Demon Beast, Puppy and a natural airhead Daughter
Haunted Holiday
Let's go to the Amusement Park!
Ayano-chan's Further Misfortune
Largely the same, oh well...Ayano's Disaster
The meeting in dream
Beast, puppy and airheaded girl
The holiday of shock
To the amusement park
Ayano's other disaster
It's 綾乃ちゃん = Ayano-chan.ShadowZeroHeart wrote:firstly, should it be just ayano or ayano-chan? (cant be seen from chinese text)
Great I didn't made any mistake.ShadowZeroHeart wrote:Largely the same, oh well...
Please do not revive a thread that is over 2 years dead. KnS has been put on hold until I complete my studies.iamnuff wrote:i normally feel like complaining if someone stops translated the main story to do the little addons, but if the side stories are canon and happen before vol three, then it only makes sense to translate them in the order that they should be read. chronologically,
right?