So I was working on F/Z when I came across this line. It's supposed to be a curse or something:
"Intensive Einascherung"
I would appreciate greatly if any German-literate here can shed some light on this issue.
English translation for German words (F/Z)
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
- Zyzzyva165
- Senior Project Translator
- Posts: 467
- Joined: Sun Aug 24, 2008 4:08 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: London
- Contact:
English translation for German words (F/Z)
"Their faces looked like this: Each of the four had the face of a man, and on the right side each had the face of a lion, and on the left the face of an ox; each also had the face of an eagle."
- Vaelis
- Yuki Elf
- Posts: 968
- Joined: Thu Jan 11, 2007 9:57 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Lyon, France
Re: English translation for German words
It's Einäscherung.Zyzzyva165 wrote:So I was working on F/Z when I came across this line. It's supposed to be a curse or something:
"Intensive Einascherung"
I would appreciate greatly if any German-literate here can shed some light on this issue.
And it means incineration/cremation/burning down/reducing to ashes.
In the Japanese raws there are kanjis above the text: 我が敵の火葬は苛烈なるべし -> cremation of my enemy as severe as possible
- Zyzzyva165
- Senior Project Translator
- Posts: 467
- Joined: Sun Aug 24, 2008 4:08 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: London
- Contact:
Re: English translation for German words
I see. I did notice the furigana, just that I don't believe that much that it is the proper translation for those German words. (The previous shape ist leben is different...)
thanks anyways.
thanks anyways.
"Their faces looked like this: Each of the four had the face of a man, and on the right side each had the face of a lion, and on the left the face of an ox; each also had the face of an eagle."
- onizuka-gto
- Editor-in-Chief
- Posts: 4840
- Joined: Wed May 10, 2006 9:02 pm
- Favourite Light Novel: Suzumiya Haruhi
Mahouka koukou no Rettousei
No Game No Life
Mushoku Tensei
Mother of Learning - Location: N.E.E.T Federation
- Contact:
Re: English translation for German words
Contact darklor, he's the current designated german supervisor, he should be able to sort you out
"Please note, we have added a consequence for failure.Any contact with the chamber floor will result in an unsatisfactory mark on your official test record, followed by death. Good luck."
@Onizukademongto
@Onizukademongto
- Darklor
- Project Editor
- Posts: 3666
- Joined: Thu Dec 11, 2008 1:56 am
- Favourite Light Novel:
- Location: Germany
- Contact:
Re: English translation for German words
Ah, phew... talk of the devil...
But Vaelis was right, (so I thought havent to say anything more... ): Intensive Einäscherung (ä is like ae) is what you get if you burn something down with hot fire and nothing but (little) ashes is left afterwards
But Vaelis was right, (so I thought havent to say anything more... ): Intensive Einäscherung (ä is like ae) is what you get if you burn something down with hot fire and nothing but (little) ashes is left afterwards
Please don't mind my bad english since I'm german.
Darklor
Out of the dark, into the dark.
Darklor
Out of the dark, into the dark.