Volume 11, Chapter 1
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
- Darknemo2000
- Senior Project Editor
- Posts: 650
- Joined: Wed Jun 13, 2007 9:05 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Lithuania
Volume 11, Chapter 1
Finished finally.
http://www.baka-tsuki.org/project/index ... 1_Chapter1
Chii-nee-sama as I understood is a kind of Cattleya's nickname.
And yes, sultry Louise for the win.
She is still not on Shizuka's from Kampfer level, but the loli-tsundere is trying hard.
Her and Saito are almost like bunnies there - they almost started having sex right in Kirches castles corridor for goodness sakes!
If Kirche would have not show up on time, we probably would have had to move ZnT to hentai category.
I don't like using words 'sex appeal' since I am not sure if people in Louise's world use word 'sex'. I was considering sultriness but was not sure, so left it as it is. If editor will have better ideas what word to use, feel free to suggest.
There were some rather tough portions, specially in the beginning - the damned small part describing Von Zerbst castle was really confusing and probably the hardest part to translate.
I am not sure if I will continue. The main reason I did - was because there were no translations for quite some time and it pained me to see ZnT so inactive, so decided to sacrifice my weekend and did it.
http://www.baka-tsuki.org/project/index ... 1_Chapter1
Chii-nee-sama as I understood is a kind of Cattleya's nickname.
And yes, sultry Louise for the win.
She is still not on Shizuka's from Kampfer level, but the loli-tsundere is trying hard.
Her and Saito are almost like bunnies there - they almost started having sex right in Kirches castles corridor for goodness sakes!
If Kirche would have not show up on time, we probably would have had to move ZnT to hentai category.
I don't like using words 'sex appeal' since I am not sure if people in Louise's world use word 'sex'. I was considering sultriness but was not sure, so left it as it is. If editor will have better ideas what word to use, feel free to suggest.
There were some rather tough portions, specially in the beginning - the damned small part describing Von Zerbst castle was really confusing and probably the hardest part to translate.
I am not sure if I will continue. The main reason I did - was because there were no translations for quite some time and it pained me to see ZnT so inactive, so decided to sacrifice my weekend and did it.
-
- Astral Realm
Re: Volume 11, Chapter 1
your work is greatly appreciated, i love this series, and im glad to see that it isnt being neglected. im sure there are many who feel the same way
-
- Elite Haruhiist
- Posts: 87
- Joined: Fri Jun 20, 2008 7:15 am
- Favourite Light Novel:
Re: Volume 11, Chapter 1
Dark, to put it lightly, you are the man. Thank you very much for translating this chapter, and for the pace at which you did it. Hopefully with this chapter more people will start posting their appreciation for the translators and maybe some new translators will show up as well.
And if not, thank you for this chapter; it was a great read.
And if not, thank you for this chapter; it was a great read.
- TheGiftedMonkey
- Supreme Lord Temporal
- Posts: 4702
- Joined: Sat Dec 23, 2006 10:42 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Raleigh, NC - USA
- Contact:
Re: Volume 11, Chapter 1
Holy hell. I just noticed that we have this much translated. I thought there were gaps between the volumes. Looks like I have some reading to do.
Glad to see you're still alive btw Nemo.
Glad to see you're still alive btw Nemo.
-
- Devoted Haruhiist
- Posts: 53
- Joined: Thu Apr 16, 2009 1:13 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Romania
Re: Volume 11, Chapter 1
A really good translation. Easy to read and very few grammatical (if any) errors. It's nice to read something that wasn't in the anime.
Tnx a lot!
Tnx a lot!
- Darknemo2000
- Senior Project Editor
- Posts: 650
- Joined: Wed Jun 13, 2007 9:05 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Lithuania
Re: Volume 11, Chapter 1
Puiu, well technically Volume 8 was not in the anime as well.
And thanks guys for the support. Remember the more there are comments/discussions the more likely I am to kill my other weekend and translate another chapter (work takes a lot of my time so I can't do it or not doing it fast enough on normal days).
And thanks guys for the support. Remember the more there are comments/discussions the more likely I am to kill my other weekend and translate another chapter (work takes a lot of my time so I can't do it or not doing it fast enough on normal days).
-
- Astral Realm
Re: Volume 11, Chapter 1
Thanks for the translation.
Yeah, I can hardly notice any errors.
Yeah, I can hardly notice any errors.
-
- Mikuru's Master
- Posts: 25
- Joined: Tue Jan 19, 2010 9:53 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Kent, England
Re: Volume 11, Chapter 1
I've been here three years and finally decided to register because posting anonymously is getting to be a pain, anyways thanks again for translating this.
Louise really needs to be rewarded for changing so much in regards to how she treats Saito now and i'm wonderering how saito will be treated back at Louise's home.
Louise really needs to be rewarded for changing so much in regards to how she treats Saito now and i'm wonderering how saito will be treated back at Louise's home.
- beato
- Mikuru's Master
- Posts: 20
- Joined: Sun Nov 29, 2009 3:35 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Volume 11, Chapter 1
I agree, i actually attemmpted to translate this chapter but I got stuck at the begining part and didnt get anywhere.Darknemo2000 wrote:
There were some rather tough portions, specially in the beginning - the damned small part describing Von Zerbst castle was really confusing and probably the hardest part to translate.
- RonnieCorny
- Senior Project Editor
- Posts: 140
- Joined: Tue Aug 04, 2009 7:38 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Singapore
- Contact:
Re: Volume 11, Chapter 1
yeah, i remember beato asked something, i replied a bit... i tried to translate it a bit too... i got about half of the 1st paragraph and got frustrated and switched back to toradora...
right now, i've not began the next part of the project i started because of the amount of work piled on me at the start of the year... but hopefully i can start on the translation soon...
but really, thanks Nemo... !!!
ron
right now, i've not began the next part of the project i started because of the amount of work piled on me at the start of the year... but hopefully i can start on the translation soon...
but really, thanks Nemo... !!!
ron
beato wrote:I agree, i actually attemmpted to translate this chapter but I got stuck at the begining part and didnt get anywhere.Darknemo2000 wrote:
There were some rather tough portions, specially in the beginning - the damned small part describing Von Zerbst castle was really confusing and probably the hardest part to translate.
- TheGiftedMonkey
- Supreme Lord Temporal
- Posts: 4702
- Joined: Sat Dec 23, 2006 10:42 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Raleigh, NC - USA
- Contact:
Re: Volume 11, Chapter 1
Oh yeah, I laugh every time I see this.
I mean really, how is that implying a 'preview'?
I mean really, how is that implying a 'preview'?
- Darknemo2000
- Senior Project Editor
- Posts: 650
- Joined: Wed Jun 13, 2007 9:05 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Lithuania
Re: Volume 11, Chapter 1
Actually now I am mostly translating by myself without MT help (one year passed after all since the last time I learned more). I still keep the tag up just in case and as a sort of signature of mine lol.
-
- Devoted Haruhiist
- Posts: 53
- Joined: Thu Apr 16, 2009 1:13 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Romania
Re: Volume 11, Chapter 1
I read a bit in advance i now i can't wait to get to that point.
Last edited by Puiu on Wed Jan 20, 2010 10:43 pm, edited 1 time in total.
-
- Astral Realm
Re: Volume 11, Chapter 1
From what I've read, it appears as if there is no need to edit... the translation is done really well! Thanks so much for picking this back up, it also pained me to see no updates for some time. The new chapter really made my day! Now I get to continue fantasizing about Louise...
Despite this not being the place, I could not resist posting one of the best novel crossover pics that I just came across....
Despite this not being the place, I could not resist posting one of the best novel crossover pics that I just came across....
Spoiler! :
- Ailtin
- Mikuru's Master
- Posts: 21
- Joined: Thu Oct 22, 2009 4:09 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Volume 11, Chapter 1
Hell yeah ! You are so awesome, man ! I cant wait to read Volume 11 Keep it up
This Guy is Un-F***ing believeable !
by Christopher Walken