CSR/Index Translator Recruitment Page
Moderators: thelastguardian, Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
-
- Astral Realm
Re: CSR/Index Translator Recruitment Page
Sounds good to me.
Will PM you when I'm done so that you can give me some tips or advice if I'm doing anything wrong.
^^
Will PM you when I'm done so that you can give me some tips or advice if I'm doing anything wrong.
^^
-
- Astral Realm
Re: CSR/Index Translator Recruitment Page
Hello everyone! I'm here to help translate To Aru to spanish. I joined the wiki already but there is no registry page for To Aru in spanish and I have no experience in editing a wiki so a Wiki for Dummies will help me a lot.
- Darklor
- Project Editor
- Posts: 3666
- Joined: Thu Dec 11, 2008 1:56 am
- Favourite Light Novel:
- Location: Germany
- Contact:
Re: CSR/Index Translator Recruitment Page
That means a registration page would be needed also a thread for the alternate Language project in the Alternative Language Section here in the forum.
Please don't mind my bad english since I'm german.
Darklor
Out of the dark, into the dark.
Darklor
Out of the dark, into the dark.
- xstar
- Project Translator
- Posts: 258
- Joined: Fri May 14, 2010 9:14 am
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: America だよ!
Re: CSR/Index Translator Recruitment Page
Note for new foreign language projects. Please visit this page for more info.
死んでしまうなんてよくねえだろう。
- Darklor
- Project Editor
- Posts: 3666
- Joined: Thu Dec 11, 2008 1:56 am
- Favourite Light Novel:
- Location: Germany
- Contact:
Re: CSR/Index Translator Recruitment Page
Now you can discuss that @ viewtopic.php?f=29&t=3533 also you could communicate whith the creator of this project QachiizHonduras wrote:Hello everyone! I'm here to help translate To Aru to spanish. I joined the wiki already but there is no registry page for To Aru in spanish and I have no experience in editing a wiki so a Wiki for Dummies will help me a lot.
Please don't mind my bad english since I'm german.
Darklor
Out of the dark, into the dark.
Darklor
Out of the dark, into the dark.
-
- Project Editor
- Posts: 20
- Joined: Sat Feb 20, 2010 8:51 pm
- Favourite Light Novel:
Re: CSR/Index Translator Recruitment Page
quicl question regarding the need for translators for Index: were currently at the point where it is a rare day that we don't get a few thousand more words: is it in anyway accurate to characterize this as needing translators, or would it be more accurate to say that they are welcome? -> for main page?
- Teh_ping
- Editor-in-Assistance
- Posts: 1729
- Joined: Thu Sep 17, 2009 10:32 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Magdala
Re: CSR/Index Translator Recruitment Page
It's both. Remember, TAMnI has so many volumes that it would be crazy for just 3 translators to work on them. If you want further proof, check the Zero no Tsukaima page. They already had 12 fully completed novels and yet they're saying that they really need moretranslatorssaganatsu wrote:quicl question regarding the need for translators for Index: were currently at the point where it is a rare day that we don't get a few thousand more words: is it in anyway accurate to characterize this as needing translators, or would it be more accurate to say that they are welcome? -> for main page?
-
- Project Editor
- Posts: 20
- Joined: Sat Feb 20, 2010 8:51 pm
- Favourite Light Novel:
Re: CSR/Index Translator Recruitment Page
Ah didn't think about that. looking at it that way makes it obvious that we need translators.
-
- Project Translator
- Posts: 13
- Joined: Mon Jan 03, 2011 4:20 pm
- Favourite Light Novel:
Re: CSR/Index Translator Recruitment Page
Hey, do you guys still need more translators for Index?
I noticed you have a lot of blank spots in the translations and was wondering if I could help.
I've been translating manga for a few years and am confident in my translation ability, so that shouldn't be an issue.
Currently I've read from the beginning of the series to book 15 in Japanese.
I noticed you have a lot of blank spots in the translations and was wondering if I could help.
I've been translating manga for a few years and am confident in my translation ability, so that shouldn't be an issue.
Currently I've read from the beginning of the series to book 15 in Japanese.
- Teh_ping
- Editor-in-Assistance
- Posts: 1729
- Joined: Thu Sep 17, 2009 10:32 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Magdala
Re: CSR/Index Translator Recruitment Page
Before you start, let me warn you that translating LNs is on a whole different level from translating manga. However--
And since I want to win that bet with Suzuku, I'm desperate in getting more translators...
-
- Project Translator
- Posts: 13
- Joined: Mon Jan 03, 2011 4:20 pm
- Favourite Light Novel:
Re: CSR/Index Translator Recruitment Page
Oh, I know. I've read almost 20 LNs in Japanese (most of them Index), so I'm well aware what translating them entails.Teh_ping wrote:Before you start, let me warn you that translating LNs is on a whole different level from translating manga.
- Teh_ping
- Editor-in-Assistance
- Posts: 1729
- Joined: Thu Sep 17, 2009 10:32 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Magdala
Re: CSR/Index Translator Recruitment Page
Oh, really? Okay, you're accepted.
Kindly head over to the registration page and register whichever chapter you'll like to work on, and you're ready to go. Thank you *Ding-dong*.
Kindly head over to the registration page and register whichever chapter you'll like to work on, and you're ready to go. Thank you *Ding-dong*.
-
- Astral Realm
Re: CSR/Index Translator Recruitment Page
Hi all, i thought i might be able to lend a hand with translating from the Chinese version, since i'm Chinese and lived in China for 12 years before i uh... left XD. Well, I've been reading the manga only and wasn't until couple days ago when I found out about the light novel, I haven't used Chinese for a while, along with a few other issues, I might not be able to move at a fast pace at the beginning. Picking up the pace shouldn't be a problem though, as long as I have the Chinese version and find out what the characters are in Chinese. If you want to take me in to part of the team, I'll be available.
- Teh_ping
- Editor-in-Assistance
- Posts: 1729
- Joined: Thu Sep 17, 2009 10:32 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Magdala
Re: CSR/Index Translator Recruitment Page
Well, it's not about us reaching out to you, it's you wanting to do it. There's a difference between a volunteer and a slave, you know. (It's very rude for me to say this, I know, but I have to get the point across)
-
- Astral Realm
Re: CSR/Index Translator Recruitment Page
Hello there, I have some experience with the Japanese language and would like to volunteer to help translate the To Aru Majutsu no Index series.