Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

General discussion related to Hidan no Aria

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Locked

"Do you wish to see this Novel (series) Translated?"

"Yes"
838
99%
"Not Really" (Please give a reason)
5
1%
"No" (Please give a reason)
4
0%
 
Total votes: 847

User avatar
Lyuri
Astral Realm

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by Lyuri »

So I was translating the prologue of Volume 1 for practice when I noticed the version hosted here left out some details in the text. Do you think a second version of it (and possibly chapter 1 as well, but I haven't finished with that) would be necessary? If not, I'll move onto the later volumes.
User avatar
larethian
I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
Posts: 2191
Joined: Tue Aug 31, 2010 10:50 pm
Favourite Light Novel:

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by larethian »

It depends on two things:
(1) what details are you referring to? how minor or major? can you give some examples?
(2) the Supervisor of the project.
User avatar
Lyuri
Astral Realm

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by Lyuri »

They're just really small details I'm nitpicking about. For example,
Spoiler! :
She quickly shut her compact and took it away as I opened the door. Then,

Leaves out the detail that she panics before doing the actions above.
Spoiler! :
As for her appearance, she had snow-white skin just like her name implied, and her long black hair came down past her waist.

In the original text, it doesn't mention anything about the waist and should instead be something along the lines of,

..., as well as the glossy back hair that she was just fixing, which she kept in straight bangs ever since she was little.
There are a few more here and there: Yamato-Nadeshiko, juubako, sewing club should be handicraft club, her scores not just being excellent but actually a standard score of 75 and other bits. Again, they're all small things but I think the overall quality could be better.

Does Nera check around here often?
User avatar
YoakeNoHikari
Project Translator
Posts: 1367
Joined: Sat Mar 26, 2011 12:39 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: この混乱の街並みの中でも、この2人は独自の世界を展開・・・

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by YoakeNoHikari »

Nera's having exams right now. He mostly frequents Jcafe.

Each translator has their own style. Some try to make it as faithful to the original language while others choose to localize more. A byproduct of localization can be removal/addition of certain details. For one, anyone not familiar with the Japanese education system might not know that 75 is an honors grade. At any rate, I try to keep it faithful, but rephrasal will take its toll on some sentences. If you really find it intolerable you should track Nera down at Jcafe : D


Glad to have another prospective TLer, at any rate.
Even eternity can be encased in ice.
Faktek
Kyonist
Posts: 19
Joined: Mon Dec 28, 2009 8:08 am
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: Poland

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by Faktek »

Great work YoakeNoHikari! Thanks for translating this novel!
http://mangafeed.net/ One place to track them all
User avatar
Elender
Astral Realm

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by Elender »

Thank you very much for your work YoakeNoHikari!, the speed your translation is amazing(and the quality very good too).
TheQwertiest
Reader
Posts: 6
Joined: Sun Mar 07, 2010 8:03 am
Favourite Light Novel:

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by TheQwertiest »

YoakeNoHikari, you are just awesome! Your TLing speed is really smth! Keep it up! :D
User avatar
YoakeNoHikari
Project Translator
Posts: 1367
Joined: Sat Mar 26, 2011 12:39 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: この混乱の街並みの中でも、この2人は独自の世界を展開・・・

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by YoakeNoHikari »

Good to know that some people enjoy my translations. ^^
Even eternity can be encased in ice.
User avatar
Mystes
Heaven's Blade Successor
Posts: 15932
Joined: Thu Aug 05, 2010 6:54 am
Favourite Light Novel:
Contact:

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by Mystes »

I just started to tnslate the HnA series in French, and during that time, I found out that the Chinese raws kinda don't match the translated one...
Kira0802

#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
User avatar
larethian
I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
Posts: 2191
Joined: Tue Aug 31, 2010 10:50 pm
Favourite Light Novel:

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by larethian »

by raws, you mean the official ones from Sharp Point Press (尖端出版) right? that's the problem with fan translations, though Hikari cross-checks with the Japanese raws, so hers should be fine.
User avatar
YoakeNoHikari
Project Translator
Posts: 1367
Joined: Sat Mar 26, 2011 12:39 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: この混乱の街並みの中でも、この2人は独自の世界を展開・・・

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by YoakeNoHikari »

larethian wrote:by raws, you mean the official ones from Sharp Point Press (尖端出版) right? that's the problem with fan translations, though Hikari cross-checks with the Japanese raws, so hers should be fine.
Yep.

Sometimes I miss them though, but Nera usually catches it : D
Even eternity can be encased in ice.
Belegorm
Reader
Posts: 8
Joined: Fri Jan 14, 2011 10:24 pm
Favourite Light Novel:

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by Belegorm »

Congratulations on finishing volume 5!

I've got my reading project for after dinner :)

Edit: Forget that, dinner can wait!
User avatar
Novium
Astral Realm

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by Novium »

Give this a mindful:

http://www.baka-tsuki.org/project/index ... an_no_Aria

Last part, "On Fuumas Speech".

There is a backlink to this page.
User avatar
YoakeNoHikari
Project Translator
Posts: 1367
Joined: Sat Mar 26, 2011 12:39 pm
Favourite Light Novel: Ahouka!
Location: この混乱の街並みの中でも、この2人は独自の世界を展開・・・

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by YoakeNoHikari »

No.

On second thought, No.

On more thought, why?

From another view, the readers know how to read. If you want to change something, change her style of speech, rather than how she says 'I'.

And really, truthfully, no disrespect intended, I know you guys do this in your free time, but...

Shouldn't you be looking through the text for grammar mistakes rather than arguing about semantics and style of speech?

I just saw one:

"Just as I was about to expose my lack of charisma to be a captain--" as opposed to,

"Just as I was about to expose my lack of the charisma needed to be a captain--"


Anyways, sorry about being so brusque and rude...Rather because I'm feeling rather nettled at the discussion of some of the most inane things.
Even eternity can be encased in ice.
User avatar
Novium
Astral Realm

Re: Hidan no Aria [Aria the Scarlet Ammo]

Post by Novium »

Ah, I understand your standpoint better now that I read the forum-post.

Well, I believe that most people can not understand the nuances of speech since they don't know that they are there.
Therefore it is as important (if not more) as grammar, beacuse it reflects the nature of the characters depicted, or in this case: written. Is that not of more interrest to the story than how it is spelled?
The color of impression is the wording of the speech - this is worth contemplating.

I won't force you to change anything, but I beseech you to consider is seriously without contempt for the thought. Keep an open mind, as someone else mentioned.

I want to belive that we are breaking untrod ground here, and since I don't want the issue to hit bedrock I also want to apologize if a came across as inane by not explaining it properly and for being somewhat harsh in my reply in the off forum-discussion . I'll leave it for you to read anyway, since I am not a beliver of editing out my mistakes.

Once again, with my respect for your efforts / Jim, aka Novium.
Locked

Return to “Hidan no Aria”