As of now, it should be 3/4 done. One particular rule I would hope everyone would abide by is that we don't ask about this chapter.zilentworld wrote:is the swimming pool chapter on volume 1 missing or not yet done?
Boku wa Tomodachi ga Sukunai
Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors
- Teh_ping
- Editor-in-Assistance
- Posts: 1729
- Joined: Thu Sep 17, 2009 10:32 pm
- Favourite Light Novel: Ahouka!
- Location: Magdala
Re: Boku wa tomodachi ga sukunai
-
- Mikuru's Master
- Posts: 28
- Joined: Sun Nov 28, 2010 8:16 am
- Favourite Light Novel:
Re: Boku wa tomodachi ga sukunai
Dumb question, but which parts of the novel does the anime actually cover?
I have this feeling that the anime tore up the story just like Kamimemo, but it should still have preserved some sense of chronology...
I have this feeling that the anime tore up the story just like Kamimemo, but it should still have preserved some sense of chronology...

- Mystes
- Heaven's Blade Successor
- Posts: 15932
- Joined: Thu Aug 05, 2010 6:54 am
- Favourite Light Novel:
- Contact:
Re: Boku wa tomodachi ga sukunai
Kami-memo's chronology was 2-4-X-1. Cant be more mixed up than that.
I actually think that Haganai keeps the chronology, but jumps chapters, simply, just like Seizon.
I actually think that Haganai keeps the chronology, but jumps chapters, simply, just like Seizon.
Kira0802
#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
-
- Mikuru's Master
- Posts: 28
- Joined: Sun Nov 28, 2010 8:16 am
- Favourite Light Novel:
Re: Boku wa tomodachi ga sukunai
Huh....then I guess it's time to READ EVERYTHING!
Now with more excuse to slack of!
Now with more excuse to slack of!

-
- Astral Realm
Re: Boku wa tomodachi ga sukunai
For those wondering when the current season of the anime left off. It seems it leaves off at the end of the 1st chapter of the 4th volume.
-
- Astral Realm
Re: Boku wa tomodachi ga sukunai
What about season 2? does anyone here know when that will air? :/
-
- Astral Realm
Re: Boku wa tomodachi ga sukunai
Massive thanks to all the translators working on this. Keep up the good work!
- numt
- VOID UNDEAD SPECTOR
- Posts: 3
- Joined: Thu Dec 29, 2011 12:06 am
- Favourite Light Novel:
Re: Boku wa tomodachi ga sukunai
in this LN I notice that whenever you-translator san mention Saint Kuronika school you use "Mission school"
imo this is not the right word to use in this case
I think "Missionary school" is the right choice of word that should be used thoroughly
not "missionary training school", nor "mission school" but "missionary school" - a school initially founded by missionary and teach by missionary, it heavily include religious and history in it's course
here is an example:
http://germanhistorydocs.ghi-dc.org/pri ... nt_id=1713
imo this is not the right word to use in this case
I think "Missionary school" is the right choice of word that should be used thoroughly
not "missionary training school", nor "mission school" but "missionary school" - a school initially founded by missionary and teach by missionary, it heavily include religious and history in it's course
here is an example:
http://germanhistorydocs.ghi-dc.org/pri ... nt_id=1713
- Mystes
- Heaven's Blade Successor
- Posts: 15932
- Joined: Thu Aug 05, 2010 6:54 am
- Favourite Light Novel:
- Contact:
Re: Boku wa tomodachi ga sukunai
Yeah, numt's right. I go to a missionary school, too, though the common use would be probably "christian" or "catholic" school.
EDIT: Huh? I read the wrong username? Well, whatever.
EDIT: Huh? I read the wrong username? Well, whatever.
Kira0802
#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
- larethian
- I.D.S.E Humanoid Interface [LSB]
- Posts: 2191
- Joined: Tue Aug 31, 2010 10:50 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Boku wa tomodachi ga sukunai
I'm not a translator of haganai, but I think you're right. Thank you for the heads up and taking the trouble to point it up. I'm sure there are many mistakes (mostly unintentional) across projects but most people are just too lazy to do anything about them, so I applaud you for taking the initiative.numt wrote:in this LN I notice that whenever you-translator san mention Saint Kuronika school you use "Mission school"
imo this is not the right word to use in this case
I think "Missionary school" is the right choice of word that should be used thoroughly
not "missionary training school", nor "mission school" but "missionary school" - a school initially founded by missionary and teach by missionary, it heavily include religious and history in it's course
here is an example:
http://germanhistorydocs.ghi-dc.org/pri ... nt_id=1713

- BeginnerXP
- Project Translator
- Posts: 342
- Joined: Mon Nov 21, 2011 7:59 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Boku wa tomodachi ga sukunai
Hello, I'm new here but I'm also fan of Haganai LN and would like to ask opinion about inconsistency in Haganai chapters hosted here.
In volume 1,7 & early part of volume 2 all names are eastern order, while later part of vol.2 & volume 3-4 all have western name order. I understand and respect translator's choice of name order. But when there's inconsistency across several volumes, I want to know what is community's opinion about this.
Thank you all translators & editors here at Baka-Tsuki for bringing Haganai LN to English audience.
In volume 1,7 & early part of volume 2 all names are eastern order, while later part of vol.2 & volume 3-4 all have western name order. I understand and respect translator's choice of name order. But when there's inconsistency across several volumes, I want to know what is community's opinion about this.
Thank you all translators & editors here at Baka-Tsuki for bringing Haganai LN to English audience.
- Mystes
- Heaven's Blade Successor
- Posts: 15932
- Joined: Thu Aug 05, 2010 6:54 am
- Favourite Light Novel:
- Contact:
Re: Boku wa tomodachi ga sukunai
Personally, I'm always putting the western order, since it's obviously English. Though I don't know for others.
Kira0802
#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
#campione at rizon for some #campione discussions~~ And other stuffs.
-
- Temporal Time Variant Entity
- Posts: 250
- Joined: Sun Jul 17, 2011 2:22 pm
- Favourite Light Novel:
Re: Boku wa tomodachi ga sukunai
Guess it depends on the translator. For me, I use the Japanese way since it's one less thing I have to think of to switch around all the time, and that gives me brain power left over to translate other important stuff. That's similar to the reason I add -san and stuff honorific, so I don't have to waste time and think of a way to convert them into English.
-
- Astral Realm
Re: Boku wa tomodachi ga sukunai
I noticed in the incomplete pool chapter Sena is written referring to her father as "daddy" - I thought this was inconsistent as I'm pretty sure she only refers to him as "Papa".
or am I mistaken?
or am I mistaken?
-
- Mikuru's Master
- Posts: 22
- Joined: Fri Dec 23, 2011 1:58 am
- Favourite Light Novel:
Re: Boku wa tomodachi ga sukunai
It basically means the same thing but the use of the word differentiate between translators on what that person's preference is.tmt12718 wrote:I noticed in the incomplete pool chapter Sena is written referring to her father as "daddy" - I thought this was inconsistent as I'm pretty sure she only refers to him as "Papa".
or am I mistaken?