Rakudai Kishi no Chivalry

Para lamang ito sa diskusyon...oh right, English.
This is for English discussions, visit the Archive to see old stuff

Moderators: Fringe Security Bureau, Senior Editors, Senior Translators, Alt. Language Translator/Editor, Executive Council, Project Translators, Project Editors

Post Reply
User avatar
KLSymph
Project Translator
Posts: 286
Joined: Wed Apr 30, 2014 6:15 pm
Favourite Light Novel:

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by KLSymph »

I have to squint a bit and squeeze it through some logic loops, but that meaning might fit. I have to think about it. Thanks for the help.

Oh, I forgot to mention that the kanji 銭 has ぜに as furigana.
User avatar
WakuKun
Project Translator
Posts: 84
Joined: Sun Jul 26, 2015 8:15 am
Favourite Light Novel: Bokurano Alternative, Mondaiji-Tachi <3
Location: Tel-Aviv, Israel
Contact:

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by WakuKun »

KLSymph wrote:I have to squint a bit and squeeze it through some logic loops, but that meaning might fit. I have to think about it. Thanks for the help.

Oh, I forgot to mention that the kanji 銭 has ぜに as furigana.
You're welcome!
Ah, I see. If you want me to help a little more, you could give me some more context, like one or two sentences before and after that phrase, and let me translate it. You can compare them to your thoughts then if you like to.
Just watch, I'll do it!
Currently working on a translation for 「ぼくらの ~alternative~」
User avatar
KLSymph
Project Translator
Posts: 286
Joined: Wed Apr 30, 2014 6:15 pm
Favourite Light Novel:

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by KLSymph »

There's not all that much textual context to it. The line is 「いやー、すごい戦いやったなぁー。ありゃ銭がとれるでー」 in response to seeing Stella's fight with Touka. The lines before and after it don't really add much, since they're exposition introducing Yagokoro/Komiyama and Komiyama's statement about Hagun being strong this year, respectively.
User avatar
WakuKun
Project Translator
Posts: 84
Joined: Sun Jul 26, 2015 8:15 am
Favourite Light Novel: Bokurano Alternative, Mondaiji-Tachi <3
Location: Tel-Aviv, Israel
Contact:

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by WakuKun »

KLSymph wrote:There's not all that much textual context to it. The line is 「いやー、すごい戦いやったなぁー。ありゃ銭がとれるでー」 in response to seeing Stella's fight with Touka. The lines before and after it don't really add much, since they're exposition introducing Yagokoro/Komiyama and Komiyama's statement about Hagun being strong this year, respectively.
I'm not familiar with the actual work, but I'm fairly certain the female character is implying that you could charge money for seeing the aforementioned fight. "Zeni" is a very old term for money, and is (VERY) occasionally still used to refer to it, even by Tokyo inhabitants.

So I'd translate it like this: "Wow, that was an amazing fight! You could charge money for that!"
Just watch, I'll do it!
Currently working on a translation for 「ぼくらの ~alternative~」
User avatar
KLSymph
Project Translator
Posts: 286
Joined: Wed Apr 30, 2014 6:15 pm
Favourite Light Novel:

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by KLSymph »

Sounds good to me!

*puts into chapter*

Thanks again for the help!
User avatar
WakuKun
Project Translator
Posts: 84
Joined: Sun Jul 26, 2015 8:15 am
Favourite Light Novel: Bokurano Alternative, Mondaiji-Tachi <3
Location: Tel-Aviv, Israel
Contact:

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by WakuKun »

KLSymph wrote:Sounds good to me!

*puts into chapter*

Thanks again for the help!
You're very welcome! Glad I could help a little.
Just watch, I'll do it!
Currently working on a translation for 「ぼくらの ~alternative~」
User avatar
Yung Su Im
Reader
Posts: 3
Joined: Tue Oct 21, 2014 11:43 am
Favourite Light Novel:

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by Yung Su Im »

Thanks for translations KLS, keep up the good work!
User avatar
KLSymph
Project Translator
Posts: 286
Joined: Wed Apr 30, 2014 6:15 pm
Favourite Light Novel:

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by KLSymph »

KLSymph's review of the Rakudai Kishi anime (episode 6)

Ayase's presentation is handled mostly competently. We see a decent range of emotions, and her voice actress is as good as the rest of the cast. We do lose out an important aspect of her character because we no longer have her pool-side conversation with Stella, but the rest appears pretty decent. Unfortunately, the visual presentation of her posture being corrected by Ikki is somewhat flubbed. While her actual reactions--the embarrassment, the twitching, the gasping, the facial expressions--are all excellent, for some reason the character art slapped a uniform pink glow over her entire body, which is extremely lazy. What is that supposed to represent, blushing? Because I know nobody blushes so hard that white sleeves become pink and black hair becomes purple. Also, does sweat emerge on legs and form well-defined rivulets like that?

Well, at least the anime put some serious effort into keeping Ayase's character art relatively high-quality throughout the entire episode, because they absolutely put no similar effort into Kuraudo. That's the volume's main antagonist, so why is his art so bad? Why does his mouth open and close when he's laughing "ha ha ha"? If people click their teeth together when they laugh like that then I've been doing it wrong all my life. Am I the weird one here?

If the anime presented Kuraudo like this, and it presented Kirihara like in episode four, I'm scared of how they'll present the third volume's antagonist Akaza.

Lastly, I don't even know how badly you'd have to misunderstand cliffhanger design to end the episode on "is this going to be a trap" instead of "yes it's a trap and now you're in terrible trouble". Whether or not Ayase is trying to spring a trap on Ikki can't be the basis for the cliffhanger because the only thing creating the mere possibility in the anime's story that Ayase might do so is Arisuin's suspicion, and that alone just isn't enough to carry the question against an entire episode of showing Ayase as nothing but a nice person (the fact that she mutters "I have to be stronger" sometimes doesn't add to this because that's also the sentiment driving Ikki and Stella, who are never suspected of doing bad things).

Oh well, off to post today's chapter update.

*goes*

*returns*

Man, it's only the first chapter and already there's such a high bar on most aggravating moment of the volume.
User avatar
KLSymph
Project Translator
Posts: 286
Joined: Wed Apr 30, 2014 6:15 pm
Favourite Light Novel:

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by KLSymph »

*posts today's update*

It's not consistent with my footnoting practices, but somehow I don't want to break the pristine lack of footnotes in this chapter just to explain to people the McRonalds thing.
User avatar
KLSymph
Project Translator
Posts: 286
Joined: Wed Apr 30, 2014 6:15 pm
Favourite Light Novel:

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by KLSymph »

Volume 4 Character Profiles wrote:
Image

HAGUN ACADEMY WALL NEWSPAPER
Character Topics ___ Writer • Kagami Kusakabe

YUURI OREKI

■ PROFILE
Affiliation: Hagun Academy
Blazer Rank: C
Noble Art: Violet Pain
Nickname: Jolly Roger
Personal Summary: Hagun Academy instructor

Attribute chart (starting at far left, going clockwise)
Physical Ability: C
Luck: F
Offensive Power: B
Defensive Power: E
Magic Capacity: D
Magic Control: C

Kagamin Check!
For this issue, the wall newspaper won't be presenting student knights, but instead the teachers of Hagun Academy who instruct us! First up to bat is our homeroom teacher, Yuuri Oreki-sensei!
Oreki-sensei's ability, Violet Pain, allows her to share the pain she feels with all enemies within range. At max, it covers many kilometers. It's a strategic-class ability that can strike several hundreds of people simultaneously. Since your average knight would faint from sharing Sensei's illness that she's always saying isn't a problem, I think it's a fairly practical ability even if it appears simple.
Also, the opponent doesn't have to be wounded for it to work, so it can also be used to punish students who don't listen to lessons…
((((; 'д')))) *shake shake shiver shiver*
*stares at ジョリーロジャー for a while*

I'm going to assume that this is her nickname because "Jolly Roger" equals "skull and crossbones", and not because Yuuri Oreki is, in fact, a pirate.
User avatar
lifeman120
Kyonite - The Haruhi Pacifier
Posts: 159
Joined: Thu Apr 17, 2014 2:23 pm
Favourite Light Novel: Highschool DxD
Rakudai Kishi no Eiyuutan

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by lifeman120 »

Looks like a pirate to me ;)
Image guy, Cleaning/Typesetting Progress

Seems to have a White hair fetish, but will (almost) always support the main Heroine.
User avatar
KLSymph
Project Translator
Posts: 286
Joined: Wed Apr 30, 2014 6:15 pm
Favourite Light Novel:

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by KLSymph »

KLSymph's review of the Rakudai Kishi anime (episode 7)

I had to compare the end credits because Ayase's vocal delivery was so different I thought the anime had changed the voice actress between episodes. I mean, wow. And while It's great that Ms. Yuu Kobayashi has the skill and range to provide such completely separate voices, it made the character less believable for me, because instead of sounding like the usual shy Ayase but emotionally colder, the character suddenly sounded like a middle-aged woman. Her voice dropped like an octave, and I'm not knowledgeable on voice work so I can't describe this well, but it sounds throatier or something. It was so consistently dissimilar from Ayase's previous portrayal across the entire current episode I couldn't suspend disbelief and accept that they were the same person in any scene with Ayase in it. You can (and have to) change the character's presentation to account for the betrayal, but you can't change the character's behavior and facial expressions and vocal delivery between two episodes like that, leaving no thread of reference except... her clothes I guess, without it feeling like discontinuity (hint: having Ayase displaying some of the changes in the previous episode by not ending it before she speaks would ease the transition). I've watched the episode a few times again and I still can't get it to click enough to actually comment on whether Ayase's emotional breakdown in the match works. In the abstract, the voice work is pretty good, but otherwise I'm not really feeling it.

On the story side, I dislike that the exposition on Ayase's father was delivered by Shinguuji in this episode before the match with Ayase. Though it's not a deal-breaker for me, knowing Ayase's situation at that detail weakens Ikki's entire "I want to have faith in her" narrative, compared to when he was running more on actual blind faith. Also, good job Ikki, saying you're not going to talk to Shinguuji about why you smashed up the building and then immediately asking Shinguuji about Ayase. Nobody will connect the dots on that.

For the life of me, I can't figure out what taking Stella to the meeting with Oreki was supposed to add to that scene. Did the anime really need two separate characters doing spit-takes?

The next episode is the last of volume two. The important things there will be whether Ayase and Kurashiki will come across as genuine. My expectations are low, and I look forward to the anime finding some way to get it wrong beneath my lowest expectations, as the series tends to do.
User avatar
KLSymph
Project Translator
Posts: 286
Joined: Wed Apr 30, 2014 6:15 pm
Favourite Light Novel:

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by KLSymph »

Volume 4 Character Profiles wrote:
Image

HAGUN ACADEMY WALL NEWSPAPER
Character Topics ___ Writer • Kagami Kusakabe

NENE SAIKYOU

■ PROFILE
Affiliation: KOK A-class league
Blazer Rank: A
Noble Art: Banned Art ・ Hodou Tensei
Nickname: Yaksha Princess
Personal Summary: Hagun Academy special lecturer

Attribute chart (starting at far left, going clockwise)
Physical Ability: A
Luck: A
Offensive Power: A
Defensive Power: A
Magic Capacity: A
Magic Control: E

Kagamin Check!
Next up is a currently active KOK league competitor who's ranked third in the world, the Yaksha Princess Nene Saikyou-sensei. A flashy person both in public and private, she's always on the hunt for delicious people.
Her Device is a pair of iron fans. Her ability is of the gravity-manipulation system. Her unique technique, Houdou Tensei, is the power to pull space debris from outer space, and in the next second strike the enemy with it at cosmic speed. It's the best of the best in terms of offensive power among the current knight-crushing techniques. Since it's a huge power on the level of nuclear weapons that casually destroy countries, it's received the special treatment of being designated a banned art that she can't use without permission from the Union, but since she had a power that's overkill for hitting people one by one as a student knight, it was a shock that she unleashed it during the deciding battle of the Seven Stars Sword-Art Festival against Shinguuji-sensei (formerly Takizawa). It became a forfeit too. If Shinguuji-sensei hadn't been able to defend against it, wouldn't the Japanese islands have a hole in the middle right now?

Galaxy7
Reader
Posts: 5
Joined: Sat Sep 27, 2014 11:07 am
Favourite Light Novel:

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by Galaxy7 »

Hello,

I am curious if the volume 9 will be the last LN of this series. Does anybody know something about it?
I am asking because I could read in the translated preview that the festival will end and I thought it may also mean the end for this series. I really like rakudai and hope it may continue longer.

Cheers Guys and thanks for the translation
EduRitta
Reader
Posts: 5
Joined: Sat Feb 01, 2014 10:10 pm
Favourite Light Novel:

Re: Rakudai Kishi no Chivalry

Post by EduRitta »

I came here to give my thanks to all the editors and tranlators that are doing this project, I think it's an amazing novel
I'm brazilian
I love novels and the animes produced from novels
Sorry for the bad English and I'll try to be understandable
Post Reply

Return to “English”