<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=111.119.206.9</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=111.119.206.9"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/111.119.206.9"/>
	<updated>2026-05-06T13:30:52Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Hiro_Hayase&amp;diff=214997</id>
		<title>User:Hiro Hayase</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Hiro_Hayase&amp;diff=214997"/>
		<updated>2012-12-25T20:45:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;111.119.206.9: /* Introduction */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &#039;&#039;&#039;Introduction&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Looking for HOT boys who would be willing to have anal sex with me, please shave your pubes before contacting me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;My Favorite Quotes&#039;&#039;&#039; == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The man who smiles when things go wrong, has thought of someone to blame it on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Behind every successful man, is a surprised woman.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;People think it&#039;s fun to be a super genius, but they don&#039;t realise how hard it is to put up with all the idiots in the world.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;The object of war is not to die for your country, but to make the other bastard die for his.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;If at first you don&#039;t succeed, destroy all the evidence that you tried.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do not condemn the judgment of another because it differs from your own. You may both be wrong.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Current Editing Projects&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Toaru Majutsu no Index|Toaru Majutsu no Index]]&lt;br /&gt;
* [[Hidan no Aria|Hidan no Aria]]&lt;br /&gt;
* [[Chrome Shelled Regios|Chrome Shelled Regios]]&lt;br /&gt;
* [[High School DxD|High School DxD]]&lt;br /&gt;
* [[Papa no Iu Koto o Kikinasai!|Papa no Iu Koto o Kikinasai!]]&lt;br /&gt;
* [[Monogatari Series|Monogatari Series]]&lt;br /&gt;
* [[Kore wa Zombie desu ka?|Kore wa Zombie desu ka?]] (Teaser status)&lt;br /&gt;
* [[Kikou Shoujo wa Kizutsukanai|Kikou Shoujo wa Kizutsukanai]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Current Status&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Active.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;How to contact me?&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to contact me, try using the Animesuki forums or just message me here. My username at Animesuki and Mangahelpers is Hiro Hayase as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Email: hirohayase50@gmail.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Editor]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>111.119.206.9</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Kadi&amp;diff=214996</id>
		<title>User talk:Kadi</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Kadi&amp;diff=214996"/>
		<updated>2012-12-25T20:42:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;111.119.206.9: /* Campione Editing */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Multiple edits? What do you mean? Do you mean doing it by chapter by chapter, instead of parts?  Most of the editing I&#039;m doing today is just conforming certain character names to the guidelines, sometimes I&#039;m doing it once or twice on a single chapter or part because I overlooked something. Well Toaru recently had a few name changes over the last few days, so i needed to change them in numerous volumes. You can also use use Hide minor edits function near the top of recent changes. -[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 12:59, 29 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All&#039;s well that ends well. -[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 15:52, 29 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apparently you translated the first Champione! short story? Can you confirm please. --[[User:Mufarasu|Mufarasu]] 10:47, 4 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Didn&#039;t think that you&#039;ll do another bulk update, but thanks for the update though :D&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>111.119.206.9</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Kadi&amp;diff=214995</id>
		<title>User talk:Kadi</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Kadi&amp;diff=214995"/>
		<updated>2012-12-25T20:42:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;111.119.206.9: /* Campione edit - American/British */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Multiple edits? What do you mean? Do you mean doing it by chapter by chapter, instead of parts?  Most of the editing I&#039;m doing today is just conforming certain character names to the guidelines, sometimes I&#039;m doing it once or twice on a single chapter or part because I overlooked something. Well Toaru recently had a few name changes over the last few days, so i needed to change them in numerous volumes. You can also use use Hide minor edits function near the top of recent changes. -[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 12:59, 29 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All&#039;s well that ends well. -[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 15:52, 29 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apparently you translated the first Champione! short story? Can you confirm please. --[[User:Mufarasu|Mufarasu]] 10:47, 4 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Didn&#039;t think that you&#039;ll do another bulk update, but thanks for the update though :D&lt;br /&gt;
== Campione Editing ==&lt;br /&gt;
Erm hi. Magykalman here. Requiring permission to change sentence. Extract: &amp;quot;Furthermore, Kusanagi Godou, whether it&#039;s then or now, is without any knowledge of magic or spells.&amp;quot; I think it sounds a little bit awkward, so can it be changed into &amp;quot;Furthermore, Kusanagi Godou has zero knowledge of magic or spells, whether it&#039;s now or then.&amp;quot; or sth like that. Thanks boss. Quite a major change so decided to tell you beforehand.&lt;br /&gt;
--[[User:Magykalman|Magykalman]] ([[User talk:Magykalman|talk]]) 14:00, 7 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmmm. After reading quite a few chapters, I think that your works are well edited enough and is almost close to perfect, so I think I&#039;ll just take my leave and be a drive-by editor. :) --[[User:Magykalman|Magykalman]] ([[User talk:Magykalman|talk]]) 17:35, 7 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah Boss. Sorry to disturb you but mind explaining what this sentence means to me? Thanks. Extract Campione Volume 2 Prologue: &amp;quot;He was one of the campione whom magi throughout the world feared as kings, devil kings.&amp;quot; --[[User:Magykalman|Magykalman]] ([[User talk:Magykalman|talk]]) 18:00, 7 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mane.  Requesting permission to make &amp;quot;extensive changes&amp;quot; (now reversed) in volume 5 prologue.  These include (but are not limited to) changing past tense to present tense and changing sentence structure to avoid sentence fragments.--[[User:Mane|Mane]] ([[User talk:Mane|talk]]) 11:09, 8 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Kadi, seems like Zzhk registered you to do V8 chapters 1-3 of Campione! but he put an ? mark next to your name, so I&#039;m asking if you will translate those chapters so they can be free so other translators (i.e. me) can take those chapters. --[[User:Braiam|Braiam]] ([[User talk:Braiam|talk]]) 12:33, 14 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Kadi, Kanziel here. I wonder what is the original language for the Campione! novel? If it is Chinese, I hope to be of service and help translate the novel from Chinese to English, so I hope to hear from you soon. By the way, I wonder if there are any Chinese works that need translator that you know of, Please tell me and I would be happy to help. --[[User:Kanziel|Kanziel]] ([[User talk:Kanziel|talk]]) 20:35, 1 October 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello Kanziel, welcome to Baka-Tsuki! Perhaps I can answer a few of the questions. Campione&#039;s original language is Japanese though there are official Taiwanese versions up to Volume 7 and Chinese fan translations have completed up to Volume 12. Most of the Campione translations on Baka-Tsuki were translated from Chinese sources with various levels of cross-checking against the original Japanese. Currently, the Campione project is progressing steadily so we have no urgent need of new translators. In fact, unless an existing translator gives up a volume, all that remains are a few short stories. On the other hand, there are many other projects that will welcome additional help. It&#039;s probably easiest for you to enter such discussions by joining the forum. -[[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk|talk]]) 08:08, 1 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello senpai! Didn&#039;t greet you the previous time you and the other senpais spoke on my talk page! Here&#039;s virtual soba as a greeting! Hope you would continue to help me proof read my works since I&#039;m only a chinese to english translator and I&#039;m quite worried that the original meaning in japanese would be lost in the process. Sorry to trouble you and I&#039;ll be very grateful if you could share your path of self learning with me! [[User:Rozenbach|Rozenbach]] ([[User talk:Rozenbach|talk]]) 22:26, 15 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why must you Troll us with 3 sentences at random time translations of Vol 8 Chapter 1 &amp;amp; 2. T_T&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because it&#039;s hilarious. Because I&#039;m evil. Because I want to. Or because I can. Pick one. (I like the &amp;quot;evil&amp;quot; choice, btw)--[[User:Kadi|Kadi]] ([[User talk:Kadi#top|talk]]) 12:40, 16 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is Vol 8 C2 done?--[[User:Saganatsu|Saganatsu]] ([[User talk:Saganatsu|talk]]) 06:01, 3 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Because it&#039;s hilarious. Because I&#039;m evil. Because I want to. Or because I can. Pick one. (I like the &amp;quot;evil&amp;quot; choice, btw)&amp;quot;... is none, you like to tease you super S!! :P--[[User:Braiam|Braiam]] ([[User talk:Braiam|talk]]) 06:09, 3 December 2012 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>111.119.206.9</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Thatsjustpeachy&amp;diff=214994</id>
		<title>User talk:Thatsjustpeachy</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Thatsjustpeachy&amp;diff=214994"/>
		<updated>2012-12-25T20:41:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;111.119.206.9: /* slow translations */ new section&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hey there! XD [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 19:03, 9 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, just asking, shouldn&#039;t it be V12 instead of CH12?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi pal, thanks for the translations. oh yeah, it should be Vol 12 rather than ch12 :) --[[User:Chancs|Chancs]] 06:03, 10 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just added your name to the Translator&#039;s list. Welcome to the club :) On side note, will you be taking the whole Volume 12? If yes, can you please type the number of chapters on the main page of the series? Thanks :) --[[User:Chancs|Chancs]] 06:10, 10 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are interested in doing it further just inform [[User:Kadi|Kadi]] on the BT forums. He is the project supervisor of Campione. --[[User:Chancs|Chancs]] 23:14, 10 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sir, I just want to ask about vol 12, what the hell happened in the story? Why would Lilliana and Erica act like that on him as if they are like strangers? Can you give a small sypnosis? Thank you --[[User:Ghost|Ghost]] 19:34, 25 July 2012 (GMT + 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thank you for replying and helping translating this great novel ^^--[[User:Ghost|Ghost]] 19:37, 27 July 2012 (GMT + 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for translating my favorite story! Also is the side story done? I only asking since it&#039;s not under the updates page. &lt;br /&gt;
Thanks again! (Mokata&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Mokata: yes it is done, i&#039;ll add that to the updates right now, and your welcome although I&#039;m not much compared to zzhk&#039;s updates.[[User:Thatsjustpeachy|Thatsjustpeachy]] ([[User talk:Thatsjustpeachy#top|talk]]) 01:46, 31 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So sorry for the previous comment if you read. If not, pls don&#039;t read it. :))) --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 07:21, 1 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Thatsjustpeachy, when do you plan on releasing the chapters you have translated, after zzhk has completely finished Vol 10 (Just Epilogue and Afterword left), or waiting till Vol 11 is done (which is side stories, if I understand it correctly)? [[User:Bilagaana|Bilagaana]] ([[User talk:Bilagaana|talk]]) 18:42, 24 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vol 11 is actually a continuation of the story from Vol 3, so we&#039;re going to find out what happened to Godou right after he became a Campione, how Erica fell for him and his battle with Melqart I think. - Cataccountant&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And judging by the chapter titles, his meeting / battle with the Sword Idiot. That aside, its not in the continuation from Vol 10 to 12 [[User:Bilagaana|Bilagaana]] ([[User talk:Bilagaana|talk]]) 15:13, 27 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hi man, what happened whit the progression display thing? i was checking it every once in a while :S&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== slow translations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
zzhk is fast. please do it more quicker....your slower than a turtle lazy bum&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>111.119.206.9</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Kira0802&amp;diff=214993</id>
		<title>User talk:Kira0802</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Kira0802&amp;diff=214993"/>
		<updated>2012-12-25T20:38:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;111.119.206.9: /* Infinite Stratos */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Hidan no Aria==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===English===&lt;br /&gt;
Are you going to continue translating Volume 2 in the near future? Otherwise, I want to finish up v2c2 : ) [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 13:53, 26 March 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have put HnA on hold. But since your speed is amazing, I think that it&#039;s better if you continue. Also, with all the work I have...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, go on! After all, there&#039;s still a lot of volumes left. If you take V2ch2, then I&#039;ll maybe take HnA V5. &lt;br /&gt;
[[User:Kira0802|Kira0802]] 10:45, 26 March 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright thanks for the go ahead, I&#039;ll do my best. [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 19:09, 26 March 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----------------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Re: V3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright, thanks a lot :) - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 07:44, 1 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actually, do you want to finish V6C1. - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 08:08, 2 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----------------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can you go back translating volume 8 of Hidan no Aria [ENG] which hikari left??.. [[User:Just4fun|Just4fun]] 21 May 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh ok its alright... oh by the way.. can you translate it after the exam period?? [[User:Just4fun|Just4fun]] 21 May 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----------------&lt;br /&gt;
So which one are we using? GIV or G IV, GIII or G III? It&#039;s not on the terminology page yet, I actually prefer using GIII and GIV. --[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 15:24, 3 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright I&#039;ll keep it that way from now on, since it seems easier on you. XD --[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 15:38, 3 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===French===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Dear Kira, can you please tag this new Alt. project with the &amp;lt;pre&amp;gt;{{Warning:ATP}}&amp;lt;/pre&amp;gt; So that I can find and evaluate it. Thank you!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Onizuka-gto|Onizuka-GTO]] 16:23, 6 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Are you translating HnA in the passe composse or the imparfait, so i know what to check for while editing?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most of the time, I use the &#039;passé simple&#039; to describe, as well as present. When Kinji is speaking to himself or to someone else, I use the &#039;passé composé&#039; and when it is to mark a simultaneous action to a past tense word, united by a subordination conjunction, I use the &#039;imparfait&#039;, as well as in descriptive lines. [[User:Kira0802|Kira0802]] 01:02, 10 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ok. I&#039;m still learning francais, so some accent marks might be wrong, but i should be able to help out in some cases. - Bzk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, no problems, me too. [[User:Kira0802|Kira0802]] 01:07, 10 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ça te dérange si je continue la traduction française de HnA ? Il n&#039;y a pas l&#039;air d&#039;avoir des traducteurs actifs pour le moment... Je me demandais aussi si par hasard tu avais un peu commencé la traduction des chapitres suivants (en français) ? Ah oui, j&#039;ai modifié la présentation sur le chapitre 1 (j&#039;ai rajouté les 1., 2., etc pour faciliter la lecture). Je peux les enlever si ça te plait pas :) [[User:Monoratique|Monoratique]]&lt;br /&gt;
* Ok ok ! Je ferais de mon mieux :) Merci ! N&#039;hésite pas à changer si tu vois des problèmes ! [[User:Monoratique|Monoratique]]&lt;br /&gt;
* Aaaah, tu ne le dis que maintenant &amp;gt;__&amp;lt;&#039; Ok, pas de problème, mais je le ferais petit à petit :) [[User:Monoratique|Monoratique]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Salut. J&#039;ai terminé et tenu compte de tes conseils, peut-tu aller voir le chapitre que j&#039;ai traduit et me dire ce que tu en penses, stp?&lt;br /&gt;
[[User:Rixlanchy|Rixlanchy]] 19:59, 24 November 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kore wa Zombie desu ka? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you please specify which text is for which pic? --[[User:Darklor|Darklor]] 15:35, 20 March 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Done, but I don&#039;t know how to place a pic beside the text... [[User:Kira0802|Kira0802]] 15:40, 20 March 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Are you still doing this? You&#039;re registered and the changes have been pretty recent, but you&#039;re inactive and your user page says it&#039;s a previous work. Can we open this up for other people, or do you still have plans for it? --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 18:26, 3 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Rental Magica Names ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hm...  I know Wikipedia calls her Adelicia and that&#039;s why I went with it at first, but in the very beginning of volume 2, there is a letter signed in English by Adilisia and her name is spelled &amp;quot;Adilisia Lenn Mathers.&amp;quot;  In the end I decided to just go with what Sanda-sensei wrote, since he is kind of the author.--[[User:Amazing Buffalo|Amazing Buffalo]] 19:50, 15 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Punctuation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve added some info, check out my talk page. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:24, 6 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Marimite ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Merci beaucoup pour ton message ! Oui, je vais créer une page spéciale pour les suffixes et autres, je ne pensais pas que j&#039;écrirai autant de notes :D Ma traduction et mon orthographe ont encore des progrès à faire, mais je vais faire de mon mieux ! J&#039;ai enfin terminé de traduire le premier chapitre, et ça m&#039;a pris un temps fou, je ne pensais pas que ça prendrait tant de temps ! Merci pour les conseils en tout cas, ça m&#039;encourage ! Et bon courage à toi ! :] [[User:Monoratique|Monoratique]] 16:25, 9 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
+ Merci beaucoup de faire l&#039;éditeur ! :) Ça doit pas être sympa de passer après moi ^_^&#039; En fait, j&#039;ai tendance à poster le texte sans le relire avec beaucoup d&#039;attention, et après je le relis quelques jours plus tard sur BT, c&#039;est pour ça qu&#039;il reste des grosses fautes et des phrases mal tournées -_-&#039; Oui, &#039;&#039;sakura&#039;&#039; , c&#039;est OK. En fait, j&#039;ai l&#039;habitude de tout franciser (pareil pour la pâte de haricot rouge...) mais c&#039;est pas toujours utile, je pense. Bref, encore merci ! ^_^ [[User:Monoratique|Monoratique]] 09:45, 31 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
+ Oui, oui, il est &#039;&#039;enfin&#039;&#039; terminé même si je fais encore quelques retouches ^^ [[User:Monoratique|Monoratique]] 03:50, 6 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Help:Japanese SFX]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I added a page for consultation on japanese sfx, etc. Use it for understanding. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  00:03, 21 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Reply ==&lt;br /&gt;
Sorry that I have been inactive these past 1-2 months.  This summer has turned out to be much more busy for me than I had initially expected.  Hopefully, I&#039;ll be able to put some time to go over this during the last month of my summer break.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, I&#039;m curious: Why did you skip to translating Chapter 4 of Volume 4? Was Chapter 2 of it not translated into Chinese or something?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Regarding previous incident that I did to Vaelis&#039; talk page) Sorry. That&#039;s the worst mistake I had done on this site (and ranked top 10) I did during this ten ye-...this year. T_T-/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 19:24, 2 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Something to think about ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Link_color#Making_links_appear_a_different_color_just_for_you Here]... Well what you do with this info is up to you. Use it or ignore it both are fine. of course you can also paint the links black if you want like I&#039;ve done on [[IS:Volume6 Chapter3]]. I think that is the best option. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  19:03, 24 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Boku wa Tomodachi ga Sukunai ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Rika chapter? ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Are you planning on continuing the Rika chapter? I don&#039;t mind taking over it if you don&#039;t mind :3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:HolyCow|HolyCow]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll take that as a yes then? XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
23:26, 14 November 2011 (CST) [[User:HolyCow|HolyCow]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== from jima ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
its harder than i expected to translate but if someone has those chapters already i have no problem at all in letting them post´em since i also want to see the page move forward; thanks for the call i´ll try whith another chapter and hope for your help in latter cleanings and some advising( and i think ill start doing some deep translating job since the znt final series for anime have already started airing) let´s keep up the good work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kikou Shoujo wa Kizutsukanai ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Prologue ====&lt;br /&gt;
I was just wondering if the prologue was completed or not, since it says it is on the Registration page but on the prologue page it says it isn&#039;t. :) [[User:Stellarroze|Stellarroze]] 08:35, 7 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay. :) There&#039;s another potential translator then, that&#039;s great. Do you know when he/she will start? [[User:Stellarroze|Stellarroze]] 09:49, 7 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Blanking pages? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Kira--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just looked at all the pages that I&#039;ve been to recently, and I&#039;m not seeing any blank ones, and looking at the recent changes page the changes I&#039;ve made were only +/- a couple hundred...If I did delete any pages that certainly wasn&#039;t the intent.  Can you point me to any blank pages you found?  I&#039;d be glad to fix the problem. Thanks! [[User:Starkiller4299|Starkiller4299]] 20:13, 16 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
EDIT:  Ok, so I went back to extended recent changes...I see now what you&#039;re talking about. &amp;gt;.&amp;lt;  I think I know what the problem was...I do a lot of my reading (and therefore grammar nazi editing) on break at work.  This means 5 minute here, 10 minutes there, sometimes with an hour or three in between.  And sometimes the page times out in that interval, which of course you don&#039;t know about until you hit &#039;submit&#039;.  My guess is that the page, for whatever reason, got deleted during one of those time outs.  I&#039;ve never seen blanked pages before though--and it&#039;s really annoying, because I&#039;ve learned to semi expect it and do a copy/paste dump into a txt file before hitting submit so I don&#039;t lose my changes.  And I usually double check the page (gotta scroll to the bottom to go to the next page, right?).  Thanks for letting me know about the issue; I&#039;ll definitely keep an eye out for it in the future!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==page for personal use==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i can try...  and why is everyone interested in pages i create for myself only?  (forgot that i&#039;m supposed to reply here...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Idiffer|Idiffer]] 17:00, 17 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Accel World ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I had translated directly from the book I bought which is Volume 1 : Chapter 6 that I done. Which is in CN version. For the novel.... -- [[User:Jinxiang|Jinxiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] 09:20, 14 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s from Mainland China. Simplified Chinese but I noticed that they use alot of wrong words... -- [[User:Jinxiang|Jinxiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] 09:27, 14 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you&#039;re saying that nothing wrong is with my Translation skills? Just that lots of details are missing stuffs like that? -- [[User:Jinxiang|Jinxiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] 09:43, 14 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahhh.... Yes... It&#039;s different in description and more details are added. No wonder Xplorer30 said that it&#039;s lacking of details. Mmmm... Seems like I will translate it from there. Thanks for the source! -- [[User:Jinxiang|Jinxiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] 09:52, 14 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks Kira! But I&#039;d rather quit editing if I&#039;m just going to get complaints from several people on my talk page every time I do something wrong. [[User:Sab|Sab]] ([[User talk:Sab|talk]]) 13:43, 28 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== SAO ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== English ===&lt;br /&gt;
I don&#039;t like going behind other peoples back that much. I&#039;m trying to convince him through discussion. Lets see how that goes. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  22:26, 15 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi there :) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
I have kept it on hold for now. There are far too many interesting series for me at present. Don&#039;t know where to go * :D *&lt;br /&gt;
Since I was inactive on SAO for long I updated my status. And I mostly get access to net only when in office. SAO needs concentration to read. And it is so addictive that I lose myself in Anicard * :P * Not good in office.  --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 23:52, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== French ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu es sûrement au courant, mais j&#039;utiliserai ta version du Prologue avec celle de MaerisCrisis, je verrai laquelle est meilleure.&lt;br /&gt;
Je peux compter sur toi en édition ? Surtout sur le 16.5 (ouais, je suis sérieux) ? -[[User:Misogi|Misogi]] 22:03, 26 Mai 2012 (GMT+1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pas de souci pour le site, j&#039;ai déjà envoyé un mail afin d&#039;informer leur staff. -[[User:Misogi|Misogi]] 14:31, 28 Mai 2012 (GMT+1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai reçu une réponse par mail, et je crois qu&#039;on t&#039;a informé de tout ce qu&#039;il fallait mettre à jour sur le site. Ou alors c&#039;est quelqu&#039;un d&#039;autre qui s&#039;en charge, ça j&#039;en sais rien. -[[User:Misogi|Misogi]] 16:00, 29 Mai 2012 (GMT+1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SAO licencié chez Wakanim. Source : Communiqué presse. Voilà une grosse news pour le site SAO France. -[[User:Misogi|Misogi]] 21:26, 5 Juin 2012 (GMT+1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Re: Projects moved ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry about late reply, I have been absent for a while.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, thanks for the effort. I actually didn&#039;t plan to put those there before I start working on them properly, but what the hell, let them be now. By the way, you didn&#039;t put word &amp;quot;Lietuvių&amp;quot; (Lithuanian in Lithuanian) on those wikilinks, so I edited them to match the others, ok? Later. --[[User:Soryusu|Soryusu]] 21:40, 27 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hello. New member here. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry to bother you but zzhk introduce you to me. I wanted to learn and help with some Chinese translation, and zzhk suggest that I learn the basic from you and help you? I am bilingual in Chinese and English so I could help with translating Chinese to English or vice versa. Thank you and hope to hear from you soon. Cheers~ Kanziel~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a few questions.Firstly if I want to translate a work, I add my name in the registration page and then just start on the work? Or ask project supervisor or something. Secondly, I have to go find my own source to translate or is there a website where we get the raw? Thirdly, after translating, I just post it here or show some editor? Thank you. Cheers~  --[[User:Kanziel|Kanziel]] ([[User talk:Kanziel|talk]]) 01:15, 2 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have found a project that seems interesting and I hope to help translate the work. Saiunkoku Monogatari,彩云国物语. I want to try translating it to English but how should I get started? Cheers~ --[[User:Kanziel|Kanziel]] ([[User talk:Kanziel|talk]]) 08:53, 2 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already started on the prologue so where do I post it or do I submit to an editor first? Cheers~--[[User:Kanziel|Kanziel]] ([[User talk:Kanziel|talk]]) 20:36, 2 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo, Kira! This is Hitsun, reporting for duty, sir! XD [[User:Hitagi Tsundere|Hitagi Tsundere]] ([[User talk:Hitagi Tsundere|talk]]) 9:03, 9 October 2012 (GMT+7)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== IRC ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Gomen gomen. It was my first time on an IRC and besides it wasn&#039;t all that good. There was this big butt-ugly BUG calling me autistic. Not a good first impression of an IRC. Chatango is better. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:33, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.autism-help.org/adults-diagnosis-aspergers.htm : Section &#039;social understanding&#039;. The first step to living with autism is to understand that you have it. Also, when insulting someone, try saying it to their face instead of running away~ = [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] ([[User talk:YoakeNoHikari|talk]]) 18:24, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s the bug. Even Though I stayed away from him all this time he still came to bug me. Sorry but I&#039;m gonna ignore him from now on. BTW I do well enough in my own culture thank you very much. It&#039;s not like your quack-diagnosis is any good. You&#039;re not even a psychology student. :P [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  18:35, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I feel sorry for your parents. It must be tough to have a child so oblivious and self-righteous that he&#039;s unable to understand that he&#039;s destroying the community he&#039;s trying to contribute to. The fact that you would even try to inject levity into such a situation is just proving my point : / - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] ([[User talk:YoakeNoHikari|talk]]) 18:51, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks Kira. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  18:58, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>111.119.206.9</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Kira0802&amp;diff=214992</id>
		<title>User talk:Kira0802</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Kira0802&amp;diff=214992"/>
		<updated>2012-12-25T20:38:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;111.119.206.9: /* Campione */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Hidan no Aria==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===English===&lt;br /&gt;
Are you going to continue translating Volume 2 in the near future? Otherwise, I want to finish up v2c2 : ) [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 13:53, 26 March 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have put HnA on hold. But since your speed is amazing, I think that it&#039;s better if you continue. Also, with all the work I have...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, go on! After all, there&#039;s still a lot of volumes left. If you take V2ch2, then I&#039;ll maybe take HnA V5. &lt;br /&gt;
[[User:Kira0802|Kira0802]] 10:45, 26 March 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright thanks for the go ahead, I&#039;ll do my best. [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 19:09, 26 March 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----------------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Re: V3&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright, thanks a lot :) - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 07:44, 1 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actually, do you want to finish V6C1. - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 08:08, 2 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----------------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can you go back translating volume 8 of Hidan no Aria [ENG] which hikari left??.. [[User:Just4fun|Just4fun]] 21 May 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh ok its alright... oh by the way.. can you translate it after the exam period?? [[User:Just4fun|Just4fun]] 21 May 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----------------&lt;br /&gt;
So which one are we using? GIV or G IV, GIII or G III? It&#039;s not on the terminology page yet, I actually prefer using GIII and GIV. --[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 15:24, 3 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright I&#039;ll keep it that way from now on, since it seems easier on you. XD --[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 15:38, 3 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===French===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Dear Kira, can you please tag this new Alt. project with the &amp;lt;pre&amp;gt;{{Warning:ATP}}&amp;lt;/pre&amp;gt; So that I can find and evaluate it. Thank you!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Onizuka-gto|Onizuka-GTO]] 16:23, 6 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Are you translating HnA in the passe composse or the imparfait, so i know what to check for while editing?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most of the time, I use the &#039;passé simple&#039; to describe, as well as present. When Kinji is speaking to himself or to someone else, I use the &#039;passé composé&#039; and when it is to mark a simultaneous action to a past tense word, united by a subordination conjunction, I use the &#039;imparfait&#039;, as well as in descriptive lines. [[User:Kira0802|Kira0802]] 01:02, 10 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ok. I&#039;m still learning francais, so some accent marks might be wrong, but i should be able to help out in some cases. - Bzk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, no problems, me too. [[User:Kira0802|Kira0802]] 01:07, 10 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ça te dérange si je continue la traduction française de HnA ? Il n&#039;y a pas l&#039;air d&#039;avoir des traducteurs actifs pour le moment... Je me demandais aussi si par hasard tu avais un peu commencé la traduction des chapitres suivants (en français) ? Ah oui, j&#039;ai modifié la présentation sur le chapitre 1 (j&#039;ai rajouté les 1., 2., etc pour faciliter la lecture). Je peux les enlever si ça te plait pas :) [[User:Monoratique|Monoratique]]&lt;br /&gt;
* Ok ok ! Je ferais de mon mieux :) Merci ! N&#039;hésite pas à changer si tu vois des problèmes ! [[User:Monoratique|Monoratique]]&lt;br /&gt;
* Aaaah, tu ne le dis que maintenant &amp;gt;__&amp;lt;&#039; Ok, pas de problème, mais je le ferais petit à petit :) [[User:Monoratique|Monoratique]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
Salut. J&#039;ai terminé et tenu compte de tes conseils, peut-tu aller voir le chapitre que j&#039;ai traduit et me dire ce que tu en penses, stp?&lt;br /&gt;
[[User:Rixlanchy|Rixlanchy]] 19:59, 24 November 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kore wa Zombie desu ka? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you please specify which text is for which pic? --[[User:Darklor|Darklor]] 15:35, 20 March 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Done, but I don&#039;t know how to place a pic beside the text... [[User:Kira0802|Kira0802]] 15:40, 20 March 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Are you still doing this? You&#039;re registered and the changes have been pretty recent, but you&#039;re inactive and your user page says it&#039;s a previous work. Can we open this up for other people, or do you still have plans for it? --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 18:26, 3 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Infinite Stratos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmmm, since she&#039;s Chinese, I like Huang Ling Yin too. Lingyin is okay too, but since the others often call her with just Ling or Ling-san, I prefer the separated version of Ling Yin.--[[User:Kuroi shinigami|Kuroi shinigami]] 23:09, 30 March 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ichika calls her with Chelsea-san. Cecilia doesn&#039;t add any suffix when calling Chelsea --[[User:Kuroi shinigami|Kuroi shinigami]] 11:22, 2 April 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
-------------------&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;IS&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
I would love to get the IS RAWS from you, thank you so much! - Desodus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-------------------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yea, I&#039;m going to do the whole vol 6. Should be done in around 1 more month I think. About vol 7, this is still not official, but ___________ from AS forum PMed me saying he will try translating vol 7. Not sure if he&#039;s already done some of it yet or not. Just PM him in AS forum to confirm. --[[User:Kuroi shinigami|Kuroi shinigami]] 04:06, 29 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
-------------------&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;New Info that might be useful for IS V4 C1&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See my talk page. I added new data on interwiki links to the reference section. It should solve the problem of the strangeness of the external links. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  21:36, 13 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== IS vol 4 chapter 4====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s strawberry shortcake, rare cheesecake, and a pear tart. --[[User:Kuroi shinigami|Kuroi shinigami]] 14:26, 19 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The thing that Ichika brought out after saying that is a game named Barbarossa.&amp;quot; No idea what kind of board game that is though lol --[[User:Kuroi shinigami|Kuroi shinigami]] 13:55, 22 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First one is &amp;quot;Subishi(this is SFX, change accordingly)!, Houki, who hold out the object (in question), answered.&amp;quot;. The part in parentheses is optional, as in my interpretation of the situation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Second one is actually one big sentence with the previous line. I&#039;ll translate it as a whole. &amp;quot;Houki hung her head, but everyone, including Ichika, is making an expression that thinks [why an oil field?] at Houki&#039;s incomprehensible answer.&amp;quot; --[[User:Kuroi shinigami|Kuroi shinigami]] 14:31, 25 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== IS format ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t mind. The link is to make reading easier after all, so change the format as you like to make it more easy to read. --[[User:Kuroi shinigami|Kuroi shinigami]] 14:34, 25 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As long as the reader benefits, I don&#039;t mind the changes, but I would prefer to be kept in the loop regarding stuff like format changes. It has been good work for now though.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 15:06, 25 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
------------------------------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, sorry about that. It&#039;s just that I usually correct everything to the style of Webster&#039;s dictionary since it&#039;s the end-all be-all of English, and words like rumour never have the -u. If you don&#039;t want me to do that in the future, let me know and I won&#039;t :). --[[User:yFSC|yFSC]] 04:45, 6 April 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Rental Magica Names ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hm...  I know Wikipedia calls her Adelicia and that&#039;s why I went with it at first, but in the very beginning of volume 2, there is a letter signed in English by Adilisia and her name is spelled &amp;quot;Adilisia Lenn Mathers.&amp;quot;  In the end I decided to just go with what Sanda-sensei wrote, since he is kind of the author.--[[User:Amazing Buffalo|Amazing Buffalo]] 19:50, 15 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Punctuation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve added some info, check out my talk page. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:24, 6 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Marimite ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Merci beaucoup pour ton message ! Oui, je vais créer une page spéciale pour les suffixes et autres, je ne pensais pas que j&#039;écrirai autant de notes :D Ma traduction et mon orthographe ont encore des progrès à faire, mais je vais faire de mon mieux ! J&#039;ai enfin terminé de traduire le premier chapitre, et ça m&#039;a pris un temps fou, je ne pensais pas que ça prendrait tant de temps ! Merci pour les conseils en tout cas, ça m&#039;encourage ! Et bon courage à toi ! :] [[User:Monoratique|Monoratique]] 16:25, 9 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
+ Merci beaucoup de faire l&#039;éditeur ! :) Ça doit pas être sympa de passer après moi ^_^&#039; En fait, j&#039;ai tendance à poster le texte sans le relire avec beaucoup d&#039;attention, et après je le relis quelques jours plus tard sur BT, c&#039;est pour ça qu&#039;il reste des grosses fautes et des phrases mal tournées -_-&#039; Oui, &#039;&#039;sakura&#039;&#039; , c&#039;est OK. En fait, j&#039;ai l&#039;habitude de tout franciser (pareil pour la pâte de haricot rouge...) mais c&#039;est pas toujours utile, je pense. Bref, encore merci ! ^_^ [[User:Monoratique|Monoratique]] 09:45, 31 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
+ Oui, oui, il est &#039;&#039;enfin&#039;&#039; terminé même si je fais encore quelques retouches ^^ [[User:Monoratique|Monoratique]] 03:50, 6 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Help:Japanese SFX]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I added a page for consultation on japanese sfx, etc. Use it for understanding. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  00:03, 21 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Reply ==&lt;br /&gt;
Sorry that I have been inactive these past 1-2 months.  This summer has turned out to be much more busy for me than I had initially expected.  Hopefully, I&#039;ll be able to put some time to go over this during the last month of my summer break.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, I&#039;m curious: Why did you skip to translating Chapter 4 of Volume 4? Was Chapter 2 of it not translated into Chinese or something?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Regarding previous incident that I did to Vaelis&#039; talk page) Sorry. That&#039;s the worst mistake I had done on this site (and ranked top 10) I did during this ten ye-...this year. T_T-/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 19:24, 2 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Something to think about ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Link_color#Making_links_appear_a_different_color_just_for_you Here]... Well what you do with this info is up to you. Use it or ignore it both are fine. of course you can also paint the links black if you want like I&#039;ve done on [[IS:Volume6 Chapter3]]. I think that is the best option. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  19:03, 24 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Boku wa Tomodachi ga Sukunai ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Rika chapter? ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Are you planning on continuing the Rika chapter? I don&#039;t mind taking over it if you don&#039;t mind :3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:HolyCow|HolyCow]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll take that as a yes then? XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
23:26, 14 November 2011 (CST) [[User:HolyCow|HolyCow]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== from jima ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
its harder than i expected to translate but if someone has those chapters already i have no problem at all in letting them post´em since i also want to see the page move forward; thanks for the call i´ll try whith another chapter and hope for your help in latter cleanings and some advising( and i think ill start doing some deep translating job since the znt final series for anime have already started airing) let´s keep up the good work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kikou Shoujo wa Kizutsukanai ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Prologue ====&lt;br /&gt;
I was just wondering if the prologue was completed or not, since it says it is on the Registration page but on the prologue page it says it isn&#039;t. :) [[User:Stellarroze|Stellarroze]] 08:35, 7 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay. :) There&#039;s another potential translator then, that&#039;s great. Do you know when he/she will start? [[User:Stellarroze|Stellarroze]] 09:49, 7 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Blanking pages? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Kira--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just looked at all the pages that I&#039;ve been to recently, and I&#039;m not seeing any blank ones, and looking at the recent changes page the changes I&#039;ve made were only +/- a couple hundred...If I did delete any pages that certainly wasn&#039;t the intent.  Can you point me to any blank pages you found?  I&#039;d be glad to fix the problem. Thanks! [[User:Starkiller4299|Starkiller4299]] 20:13, 16 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
EDIT:  Ok, so I went back to extended recent changes...I see now what you&#039;re talking about. &amp;gt;.&amp;lt;  I think I know what the problem was...I do a lot of my reading (and therefore grammar nazi editing) on break at work.  This means 5 minute here, 10 minutes there, sometimes with an hour or three in between.  And sometimes the page times out in that interval, which of course you don&#039;t know about until you hit &#039;submit&#039;.  My guess is that the page, for whatever reason, got deleted during one of those time outs.  I&#039;ve never seen blanked pages before though--and it&#039;s really annoying, because I&#039;ve learned to semi expect it and do a copy/paste dump into a txt file before hitting submit so I don&#039;t lose my changes.  And I usually double check the page (gotta scroll to the bottom to go to the next page, right?).  Thanks for letting me know about the issue; I&#039;ll definitely keep an eye out for it in the future!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==page for personal use==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i can try...  and why is everyone interested in pages i create for myself only?  (forgot that i&#039;m supposed to reply here...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Idiffer|Idiffer]] 17:00, 17 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Accel World ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I had translated directly from the book I bought which is Volume 1 : Chapter 6 that I done. Which is in CN version. For the novel.... -- [[User:Jinxiang|Jinxiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] 09:20, 14 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s from Mainland China. Simplified Chinese but I noticed that they use alot of wrong words... -- [[User:Jinxiang|Jinxiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] 09:27, 14 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you&#039;re saying that nothing wrong is with my Translation skills? Just that lots of details are missing stuffs like that? -- [[User:Jinxiang|Jinxiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] 09:43, 14 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahhh.... Yes... It&#039;s different in description and more details are added. No wonder Xplorer30 said that it&#039;s lacking of details. Mmmm... Seems like I will translate it from there. Thanks for the source! -- [[User:Jinxiang|Jinxiang]] - [[User_talk:Jinxiang|Talk]] 09:52, 14 May 2012 (GMT+8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks Kira! But I&#039;d rather quit editing if I&#039;m just going to get complaints from several people on my talk page every time I do something wrong. [[User:Sab|Sab]] ([[User talk:Sab|talk]]) 13:43, 28 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== SAO ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== English ===&lt;br /&gt;
I don&#039;t like going behind other peoples back that much. I&#039;m trying to convince him through discussion. Lets see how that goes. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  22:26, 15 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi there :) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
I have kept it on hold for now. There are far too many interesting series for me at present. Don&#039;t know where to go * :D *&lt;br /&gt;
Since I was inactive on SAO for long I updated my status. And I mostly get access to net only when in office. SAO needs concentration to read. And it is so addictive that I lose myself in Anicard * :P * Not good in office.  --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 23:52, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== French ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu es sûrement au courant, mais j&#039;utiliserai ta version du Prologue avec celle de MaerisCrisis, je verrai laquelle est meilleure.&lt;br /&gt;
Je peux compter sur toi en édition ? Surtout sur le 16.5 (ouais, je suis sérieux) ? -[[User:Misogi|Misogi]] 22:03, 26 Mai 2012 (GMT+1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pas de souci pour le site, j&#039;ai déjà envoyé un mail afin d&#039;informer leur staff. -[[User:Misogi|Misogi]] 14:31, 28 Mai 2012 (GMT+1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai reçu une réponse par mail, et je crois qu&#039;on t&#039;a informé de tout ce qu&#039;il fallait mettre à jour sur le site. Ou alors c&#039;est quelqu&#039;un d&#039;autre qui s&#039;en charge, ça j&#039;en sais rien. -[[User:Misogi|Misogi]] 16:00, 29 Mai 2012 (GMT+1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SAO licencié chez Wakanim. Source : Communiqué presse. Voilà une grosse news pour le site SAO France. -[[User:Misogi|Misogi]] 21:26, 5 Juin 2012 (GMT+1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Re: Projects moved ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry about late reply, I have been absent for a while.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, thanks for the effort. I actually didn&#039;t plan to put those there before I start working on them properly, but what the hell, let them be now. By the way, you didn&#039;t put word &amp;quot;Lietuvių&amp;quot; (Lithuanian in Lithuanian) on those wikilinks, so I edited them to match the others, ok? Later. --[[User:Soryusu|Soryusu]] 21:40, 27 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hello. New member here. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry to bother you but zzhk introduce you to me. I wanted to learn and help with some Chinese translation, and zzhk suggest that I learn the basic from you and help you? I am bilingual in Chinese and English so I could help with translating Chinese to English or vice versa. Thank you and hope to hear from you soon. Cheers~ Kanziel~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a few questions.Firstly if I want to translate a work, I add my name in the registration page and then just start on the work? Or ask project supervisor or something. Secondly, I have to go find my own source to translate or is there a website where we get the raw? Thirdly, after translating, I just post it here or show some editor? Thank you. Cheers~  --[[User:Kanziel|Kanziel]] ([[User talk:Kanziel|talk]]) 01:15, 2 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have found a project that seems interesting and I hope to help translate the work. Saiunkoku Monogatari,彩云国物语. I want to try translating it to English but how should I get started? Cheers~ --[[User:Kanziel|Kanziel]] ([[User talk:Kanziel|talk]]) 08:53, 2 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have already started on the prologue so where do I post it or do I submit to an editor first? Cheers~--[[User:Kanziel|Kanziel]] ([[User talk:Kanziel|talk]]) 20:36, 2 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo, Kira! This is Hitsun, reporting for duty, sir! XD [[User:Hitagi Tsundere|Hitagi Tsundere]] ([[User talk:Hitagi Tsundere|talk]]) 9:03, 9 October 2012 (GMT+7)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== IRC ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Gomen gomen. It was my first time on an IRC and besides it wasn&#039;t all that good. There was this big butt-ugly BUG calling me autistic. Not a good first impression of an IRC. Chatango is better. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:33, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.autism-help.org/adults-diagnosis-aspergers.htm : Section &#039;social understanding&#039;. The first step to living with autism is to understand that you have it. Also, when insulting someone, try saying it to their face instead of running away~ = [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] ([[User talk:YoakeNoHikari|talk]]) 18:24, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s the bug. Even Though I stayed away from him all this time he still came to bug me. Sorry but I&#039;m gonna ignore him from now on. BTW I do well enough in my own culture thank you very much. It&#039;s not like your quack-diagnosis is any good. You&#039;re not even a psychology student. :P [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  18:35, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I feel sorry for your parents. It must be tough to have a child so oblivious and self-righteous that he&#039;s unable to understand that he&#039;s destroying the community he&#039;s trying to contribute to. The fact that you would even try to inject levity into such a situation is just proving my point : / - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] ([[User talk:YoakeNoHikari|talk]]) 18:51, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks Kira. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  18:58, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>111.119.206.9</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Zzhk&amp;diff=214991</id>
		<title>User talk:Zzhk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Zzhk&amp;diff=214991"/>
		<updated>2012-12-25T20:37:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;111.119.206.9: /* General */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Feedback==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===High School DxD===&lt;br /&gt;
r u still translating hs dxd?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, as stated [[User:Zzhk|on the user page]], I am currently working on Volume 9. --[[User:Zzhk|Zzhk]] 21:15, 13 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wanna know if you´ll continue with volume 9????&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Life.1 is done --[[User:Zzhk|Zzhk]] 08:29, 2 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You absolutely rule man. Thanx for Vol 9 XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Editing==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rollback===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry, was an accident. Probably clicked on the wrong place with my iPod touch at some moment. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 10:58, 2 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No worries.  It was too strange not to have been an accident. --[[User:Zzhk|Zzhk]] 11:10, 2 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===High School DxD===&lt;br /&gt;
I&#039;ve posted a suggestion, not sure if you&#039;ve seen it. [[Talk:High School DxD:Volume 9 Life 4|Talk Page]] --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 21:23, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the input. Yeah, I&#039;ve read it but I think the entire paragraph needs to be restructured to make the meaning clearer. I&#039;ll think about it later. Of course, anyone is free to provide suggestions in the mean time. --[[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk#top|talk]]) 05:14, 23 August 2012 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>111.119.206.9</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Zzhk&amp;diff=214990</id>
		<title>User talk:Zzhk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Zzhk&amp;diff=214990"/>
		<updated>2012-12-25T20:37:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;111.119.206.9: /* Campione! */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Feedback==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===General===&lt;br /&gt;
Hey zzhk! Really wanted to thank you for the Campione! translations and the DxD summaries. Keep it up and have fun! [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 05:24, 19 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo Zzhk thank for translating Highschool DxD and Campione!, hopefully after completing of vol6 of Campione! you would do vols 3 and 4 :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi zzhk, I remember you sent a message to me a few weeks ago about doing the Luo Hao sections for Vol 12 (Ch.5 part 2,3 I believe) and I just wanted to send a reminder and confirm that this is still the case so we avoid any repeat translations. If you do change your mind please let me know.[[User:Thatsjustpeachy|Thatsjustpeachy]] ([[User talk:Thatsjustpeachy|talk]]) 02:39, 9 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you need the parts to continue? How do you want me to send them to you? --[[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk#top|talk]]) 03:15, 9 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t need the translated parts to continue since I&#039;m going to translate around it and just read through the parts you are translating in Chinese. You can translate them whenever you have the time since I&#039;m not releasing the volume till everything is caught up so there is a lot of time. When you are done you can send your part to me through email and just send me a message through Animesuki or if you see me on irc to let me know you have done so. I assume that since I&#039;m uploading the majority at once this will be more convenient. Let me know if this is ok with you.[[User:Thatsjustpeachy|Thatsjustpeachy]] ([[User talk:Thatsjustpeachy|talk]]) 03:55, 9 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sure, no problem, I&#039;ll email you. --[[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk#top|talk]]) 05:01, 9 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===High School DxD===&lt;br /&gt;
r u still translating hs dxd?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, as stated [[User:Zzhk|on the user page]], I am currently working on Volume 9. --[[User:Zzhk|Zzhk]] 21:15, 13 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wanna know if you´ll continue with volume 9????&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Life.1 is done --[[User:Zzhk|Zzhk]] 08:29, 2 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You absolutely rule man. Thanx for Vol 9 XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Editing==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rollback===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry, was an accident. Probably clicked on the wrong place with my iPod touch at some moment. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 10:58, 2 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No worries.  It was too strange not to have been an accident. --[[User:Zzhk|Zzhk]] 11:10, 2 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===High School DxD===&lt;br /&gt;
I&#039;ve posted a suggestion, not sure if you&#039;ve seen it. [[Talk:High School DxD:Volume 9 Life 4|Talk Page]] --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 21:23, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the input. Yeah, I&#039;ve read it but I think the entire paragraph needs to be restructured to make the meaning clearer. I&#039;ll think about it later. Of course, anyone is free to provide suggestions in the mean time. --[[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk#top|talk]]) 05:14, 23 August 2012 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>111.119.206.9</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Zzhk&amp;diff=214989</id>
		<title>User talk:Zzhk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Zzhk&amp;diff=214989"/>
		<updated>2012-12-25T20:36:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;111.119.206.9: /* Campione */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Feedback==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===General===&lt;br /&gt;
Hey zzhk! Really wanted to thank you for the Campione! translations and the DxD summaries. Keep it up and have fun! [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 05:24, 19 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo Zzhk thank for translating Highschool DxD and Campione!, hopefully after completing of vol6 of Campione! you would do vols 3 and 4 :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi zzhk, I remember you sent a message to me a few weeks ago about doing the Luo Hao sections for Vol 12 (Ch.5 part 2,3 I believe) and I just wanted to send a reminder and confirm that this is still the case so we avoid any repeat translations. If you do change your mind please let me know.[[User:Thatsjustpeachy|Thatsjustpeachy]] ([[User talk:Thatsjustpeachy|talk]]) 02:39, 9 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you need the parts to continue? How do you want me to send them to you? --[[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk#top|talk]]) 03:15, 9 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t need the translated parts to continue since I&#039;m going to translate around it and just read through the parts you are translating in Chinese. You can translate them whenever you have the time since I&#039;m not releasing the volume till everything is caught up so there is a lot of time. When you are done you can send your part to me through email and just send me a message through Animesuki or if you see me on irc to let me know you have done so. I assume that since I&#039;m uploading the majority at once this will be more convenient. Let me know if this is ok with you.[[User:Thatsjustpeachy|Thatsjustpeachy]] ([[User talk:Thatsjustpeachy|talk]]) 03:55, 9 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sure, no problem, I&#039;ll email you. --[[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk#top|talk]]) 05:01, 9 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Campione!===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks a lot for translating &#039;&#039;Campione!&#039;&#039;. It&#039;s a very interesting series and I have a lot of fun reading it. --[[User:MaerisCrisis|MaerisCrisis]] 10:10, 30 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good job on volume 2, hope to be able to cooperate with you on more volumes haha, anyway your english is good, as far as i can tell there is little for us editors to fix.[[User:Fallen3dge|Fallen3dge]] 19:36, 2 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi! I really enjoy Campione. Thank you for the fast translation! [[User:Xenocross|Xenocross]] 20:52, 2 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
Hey there i &#039;&#039;&#039;Zzhk&#039;&#039;&#039; was just wondering if you could give me a summary on the series and if its anything similar to &amp;quot;High School DxD&amp;quot;? --[[User:Angels Requiem|Angels Requiem]] 15:45, 3 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, it&#039;s a harem-like story with a mixed mythological setting plus a protagonist who isn&#039;t useless.  There is an overview on the main page, and I suggest just reading the first two translated volumes to see if you like the feel. --[[User:Zzhk|Zzhk]] 21:48, 3 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for your efforts on translating Campione.. I really enjoy it... :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the hard work on Campione! Any chance of vol 6? :P [[Special:Contributions/218.186.17.241|218.186.17.241]] 22:29, 12 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eventually, probably... --[[User:Zzhk|Zzhk]] 21:17, 13 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
+1 to the list of people who appreciate your work. Thanks for the efforts. --[[User:Lighthalzen|Lighthalzen]] 03:27, 28 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Awesome man! I hope you do Volume 6 too. Thanks for the hard work!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you again for your translations on Campione. Any chance on going back and doing the missing parts for Vol 4?.. thanks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, Volume 4 is already summarized on jCafe by Kadi so it&#039;s not really a priority.  I&#039;d be more inclined to do 6 and 7 first. --[[User:Zzhk|Zzhk]] 09:30, 2 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wow thanks for Raptor form speed in translating volume 5. And I&#039;m happy that you register vol6. [[User:Xenocross|Xenocross]] 09:42, 2 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for your speed translations on Campione!. I hope you will keep translating it ^^--[[User:LSwRl|LSwRl]] 16:56, 23 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
THANKS  A LOOOOT You are my hero! You, [8th King]-sama !!! PLease finish this 4 ASAP, then please do Vol 6 like blitzkrieg wirting!! I am deeply attached for these series! [[User:Sylkud]] 12:13, 25 Jul&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vol.4 is being translated by florza. And, don&#039;t rush the translator. --[[User:Rock96|Rock96]] 11:54, 25 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much for translations I really enjoy them KEEP UP THE GOOD WORK&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi zzhk! Thank you for your Campione translations. Thanks for your hard work! I made an account just to say, thanks. Also, Great job on v7 ch 5 part 4. Your translations make my days. Thanks always for quick and great translations. Mokata&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zzhk!  Amazing job!  Question/comment - In V7C6 Part 3, there&#039;s two things that are confusing: 1) &amp;quot;Then Godou proceeded to compose spell words caused strong wind to blow. The destructive gales pinned down the giant monkeys, immobilizing them.&amp;quot; -&amp;gt; Is it Godou or is it Ena that is doing that?  Godou at this point already appears to be using 2 incarnations and is also using some wind spell? and 2) This and the very next section also mentions 6 giant monkeys they are also fighting.. but there has been no mention of Sun Wukong summoning any monkeys at all at this point [[User:Wilhelmson|Wilhelmson]] ([[User talk:Wilhelmson|talk]]) 16:17, 10 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On further inspection, there was a typo: mismatched comment tags which hid away a fair chunk of text. It should make a lot more sense now. Thanks for pointing it out! --[[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk#top|talk]]) 09:51, 7 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think you said something about this before but forgot the answer; do you prefer the use of double dashes —— or just the one — ? Use of complete dashes looks better than -- in any case but it might be too long :S --[[User:Drowzycow|Drowzycow]] ([[User talk:Drowzycow|talk]]) 15:09, 30 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Use a single em-dash (—), thanks! --[[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk#top|talk]]) 17:59, 30 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am a new member to this and I hope I can help in translating. My first language is Chinese and then English. I am not really used to this so I hope you can teach me and allow me to help as I believe you are used to this. I hope to translate Campione! as it is one of my favourite novel. Thank you~ Cheers~ Kanziel~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Welcome to Baka-Tsuki! It&#039;s always great to have enthusiastic new translators. Anyway, please read my response on Kadi&#039;s talk page.-[[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk#top|talk]]) 08:14, 1 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, Kanziel again. Sorry to bother you again but I am very new to all these so I hope you can introduce me to some old members (especially Chinese and English translators) who can teach me, and recommend me to Chinese-English projects. Thank you. Cheers~ Kanziel~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You should contact [[User:Kira0802|Kira0802]] who is a nice and friendly guy who also translates from Chinese, reads tons of novels, and has involved himself with many projects. He&#039;s also very willing to help others edit and proofread their work. -[[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk#top|talk]]) 09:52, 1 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you. Appreciate the help. Cheers~ Kanziel~ [[User:Kanziel|Kanziel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the fast translations of Campione. [[User:Bilagaana|Bilagaana]] ([[User talk:Bilagaana|talk]]) 00:53, 22 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks zzhk for your speedy translations. I just now read 1st part and here you are updating the 2nd one.  :D  --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 22:55, 16 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good day sir, many thanks for your work. Did you take over vol 8 chap 2 from Kadi? ~([[User talk:Ghost|talk]])  7:27, 03 December 2012 (GMT + 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===High School DxD===&lt;br /&gt;
r u still translating hs dxd?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, as stated [[User:Zzhk|on the user page]], I am currently working on Volume 9. --[[User:Zzhk|Zzhk]] 21:15, 13 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wanna know if you´ll continue with volume 9????&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Life.1 is done --[[User:Zzhk|Zzhk]] 08:29, 2 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You absolutely rule man. Thanx for Vol 9 XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Editing==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Rollback===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry, was an accident. Probably clicked on the wrong place with my iPod touch at some moment. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 10:58, 2 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No worries.  It was too strange not to have been an accident. --[[User:Zzhk|Zzhk]] 11:10, 2 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===High School DxD===&lt;br /&gt;
I&#039;ve posted a suggestion, not sure if you&#039;ve seen it. [[Talk:High School DxD:Volume 9 Life 4|Talk Page]] --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 21:23, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the input. Yeah, I&#039;ve read it but I think the entire paragraph needs to be restructured to make the meaning clearer. I&#039;ll think about it later. Of course, anyone is free to provide suggestions in the mean time. --[[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk#top|talk]]) 05:14, 23 August 2012 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>111.119.206.9</name></author>
	</entry>
</feed>