<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=119.198.19.200</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=119.198.19.200"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/119.198.19.200"/>
	<updated>2026-05-03T07:05:29Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Monkeii12&amp;diff=213752</id>
		<title>User talk:Monkeii12</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Monkeii12&amp;diff=213752"/>
		<updated>2012-12-19T07:31:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;119.198.19.200: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;이런 것도 되구나 하하. &lt;br /&gt;
이제 날 찾아도 애니메이션게시판에서 볼 수 없을거야, 그만뒀거든.&lt;br /&gt;
이거 알려줄려고 온 게 아니라 어쩌다 메일누르다가 오게 된거임.&lt;br /&gt;
그리고 신기해서 좀 둘러보았는데 이런 것도 있네?&lt;br /&gt;
주위에 다 영어라서 내 한국말이 엄청 위화감이 있당 헤헤.&lt;br /&gt;
나 사실 어느정도 영어도 할 수 있어.예를 들어, 이 밑의 글에 50% 정도는 알아들을 수 있을거야.&lt;br /&gt;
아마 인터넷검색을 이용하면 100% 알아듣겠지.&lt;br /&gt;
한국에선 나같이 아무것도 하지 않을려는 학생에게도 억지로 영어를 주입시켜줬으니깐 ㅇㅇ.&lt;br /&gt;
억지로 배운만큼 영어가 싫다는 게 영어작문으로 이 글을 쓰고 있지 않은 이유야.&lt;br /&gt;
음.. 그럼 담에도 방문할게 좋은 킬링타임이었엉 ㅡㅣ;ㅣ;ㅣ;ㅣ 12/12/19&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi monkeii, actually if you read the feedback threads on baka tsuki forums, NanoDesu had said that they would take over the TL for Sakurasou. But I am kinda against that and I wanted to let BT host instead, cause of reasons I said in the thread. But I&#039;m really happy that you are willing to help TL it. Since it is still a teaser, and the situation is different, I think we can just ignore the rules for now (because ND has a high chance of hosting), so maybe we&#039;ll just try to finish Vol 1 and make it into an official project before 2013? XD &lt;br /&gt;
On a side note, it&#039;s actually &amp;quot;Jin&amp;quot; instead of &amp;quot;Gin&amp;quot;, and we decided to keep it as &amp;quot;sakurasou&amp;quot; instead of &amp;quot;Sakurasou dorms&amp;quot; :P&lt;br /&gt;
Nonetheless, really a big thank you for helping out. I&#039;m trying my best to finish the volume by 2012,so really, I really appreciated your help. XD - - [[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, I see. I&#039;m not very active on the forum so I didn&#039;t know ;_;&lt;br /&gt;
So should I continue to TL Ch03 of the Vol1? Actually, I&#039;ve never heard of the group NanoDesu -.-;&lt;br /&gt;
After checking the forum, it seems that I was too late by 2 weeks! Arghh! &lt;br /&gt;
Currently, I&#039;m on holidays, so I can TL at my max speed, so I&#039;ll try to finish ch03 as soon as possible with the Gin-&amp;gt; Jin and dorm-&amp;gt; sou fixed [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 00:54, 4 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah. XD Now is my hols too but unfortunately I have other RL stuff going on everyday...so that&#039;s why it&#039;s sometimes fast and others slow or no progress at all :( But anyways, awesome TL speed man! OMG how do you TL so fast? 0.o I mean, I&#039;m just a little shocked. ._.&lt;br /&gt;
Btw is your Timezone (UTC+8)? Cause first time I had someone reply me during my daytime (America night) :P&lt;br /&gt;
--[[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha ha, I have previous TL experiences, and I&#039;m an active translator in a scanslation group under a different ID. So I can do about 1000 words per hour if I&#039;m not procrastinating XD. My timezone is GMT+10.5. [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 05:11, 4 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LOL nowonder you could reply so quickly. Btw, you are one good Translator. Damn man I&#039;m just wondering why you changed your ID...But I won&#039;t ask further if you don&#039;t tell. :P Anyways, regarding the TL, I&#039;ve deleted the extra spaces between the paragraphs. For conversations, I think we are following the rule of not double-spacing the conversation. And for the paragraphing of normal paragraphs, I think that you would need to space them out a little. It&#039;s kinda hard to read if you chunk everything together (That&#039;s why I keep the max to 3-4 lines). Just my opinion. But I think it&#039;s more reader-friendly. :P  &lt;br /&gt;
On a side note, which language are you translating from? Because if you translated from the JP version, I think you can help me in some areas...Because I&#039;m using the Chinese ver, so some sentence structure might be different, and even worse, some words, like the &amp;quot;吐槽&amp;quot; in the Chinese ver, (which srsly does NOT have any translation for it), is impossible to translate. Thx! :) --[[user: Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unfortunately, I use the Korean version, so I&#039;m not sure if I can help much. I can double check things, but that would be about it. [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 14:24, 4 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whoa you can read Korean? O.o and you&#039;re living in Australia. What a weird combo. Jkjk. But can you help me check the word &amp;quot;ridiculed&amp;quot;] from the update I did yesterday? Thx. You can just press F3 on the keyboard and type in the word to find it. Thx a lot! XD - - [[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I checked it over, and just changed it a bit. Apart from that, it looks all good to me with my Korean version. [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 01:14, 5 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thx alot! I think I&#039;ll have to put in the TL note. :( --[[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi! Just dropping by to thank you for finishing chapter 3 :D and yeah I think I&#039;ll go ahead and proofread it. And sry that I translate so slowly... :( - - [[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No no, the TL speed doesn&#039;t matter as long you get ch2 done someday. Thank you for proofreading ch3 in advance. [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 19:02, 6 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Monkei, sorry but I need help again. I hate names and terms... Please help me check if &amp;quot;Shiroyama Chiharu&amp;quot; is the correct name of the teacher, cause I just translated it directly. And in my latest update, there are lots of &amp;quot;--&amp;quot;s like &amp;quot;--, --, --, --, --,&amp;quot; cause I have no idea how to translate the names into Romaji. Thanks in advance. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On a side note, maybe you should be more careful when you translate? Cause when I proofread Chap 3 I saw a few sentences that disappeared. LOL&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyways, I have done 35% or so already...Argh...I&#039;ll push more, I guess... XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sentences disappeared? o_O? How do you mean? Also, I just check the name, and it&#039;s &#039;Koharu Shiroyama&#039; [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 11:42, 8 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok thx! I have changed it already. And maybe I&#039;ll wait till some JP proof reader comes and help me with the rest. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About the sentence disappearing thing, it&#039;s not really that serious, but more or less words disappearing. I don&#039;t really know the Korean version of it, but in the Chinese version there were some extra sentences like &amp;quot;Sorata had no choice, so he got up unwillingly and turned on the light.&amp;quot; and &amp;quot;His eyes were telling him to sleep, but his brain, for no reason, was very much clear. This feeling very much prevented him from staying calm.&amp;quot; LOL &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry if I was wrong, but just trying to help to improve. :P&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another thing is that currently, my region only sold up to Volume 3, so if you TL with your current pace, I might not be able to keep up. Not trying to tell you not to TL at such a godly speed, but just to inform you beforehand. On a side note, maybe I should take the last chapter and the Author&#039;s note next time, cause my TL speed is the slowest. LOL XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, right! I was worried for a moment. I&#039;ll double check to see if I missed anything. But it might just be the book version XD.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&#039;m only TLing at a godly pace- if it can be considered to be one, because I&#039;m stuck at home without anything interesting to do. So I&#039;m just reading while I TL.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s only up to vol3 in Chinese, then maybe I should start to TL from vol4 after vol1? I don&#039;t think there&#039;s a rule that says that books must be TLed in order. That way, I can do Vol4 upwards while you work on Vol2 and 3. Just an idea that could be considered. :P&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the advice, I&#039;ll be more careful from now on. Being extra careful will probably help me in the long run! [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 04:42, 9 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LOL yeah nice though, cause I would really want to read and find out what happens next, though I would REALLY die if I were to be the only one to TL the whole chapter... T.T &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So I&#039;m afraid that that takes the idea out. Since I translate to slow... So I think for now, the best way would be to let you and Pudding translate Vol 2 first, and when I&#039;m done, I&#039;ll start the later part of Vol3,so that when you guys (the faster) finish translating, the whole Vol would be done. XD - - [[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Edit: P.s., You were in a scans group last time right? Cause I think Pudding needs help with photoshop-ing a picture from Chap 3 of Vol. 2. Here: https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10151274094268624&amp;amp;set=o.5184480891&amp;amp;type=1&amp;amp;theater&lt;br /&gt;
Thanks! XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I could ask, but I&#039;m not sure if they&#039;re able to help me. The scanslation group only do work for a project they&#039;re working on. [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 00:10, 10 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hm I see. :) Maybe we&#039;ll wait till someone comes by to help pudding. Thx anyways! XD --[[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>119.198.19.200</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Monkeii12&amp;diff=213751</id>
		<title>User talk:Monkeii12</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Monkeii12&amp;diff=213751"/>
		<updated>2012-12-19T07:29:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;119.198.19.200: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;이런 것도 되구나 하하. &lt;br /&gt;
이제 날 찾아도 애니메이션게시판에서 볼 수 없을거야, 그만뒀거든.&lt;br /&gt;
이거 알려줄려고 온 게 아니라 어쩌다 메일누르다가 오게 된거임.&lt;br /&gt;
그리고 신기해서 좀 둘러보았는데 이런 것도 있네?&lt;br /&gt;
주위에 다 영어라서 내 한국말이 엄청 위화감이 있당 헤헤.&lt;br /&gt;
나 사실 어느정도 영어도 할 수 있어.예를 들어, 이 밑의 글에 50% 정도는 알아들을 수 있을거야.&lt;br /&gt;
아마 인터넷검색을 이용하면 100% 알아듣겠지.&lt;br /&gt;
한국에선 나같이 아무것도 하지 않을려는 학생에게도 억지로 영어를 주입시켜줬으니깐 ㅇㅇ.&lt;br /&gt;
억지로 배운만큼 영어가 싫다는 게 영어작문으로 이 글을 쓰고 있지 않은 이유야.&lt;br /&gt;
음.. 그럼 담에도 방문할게 좋은 킬링타임이었엉 - -ㅣ;ㅣ;ㅣ;ㅣ 12/12/19&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi monkeii, actually if you read the feedback threads on baka tsuki forums, NanoDesu had said that they would take over the TL for Sakurasou. But I am kinda against that and I wanted to let BT host instead, cause of reasons I said in the thread. But I&#039;m really happy that you are willing to help TL it. Since it is still a teaser, and the situation is different, I think we can just ignore the rules for now (because ND has a high chance of hosting), so maybe we&#039;ll just try to finish Vol 1 and make it into an official project before 2013? XD &lt;br /&gt;
On a side note, it&#039;s actually &amp;quot;Jin&amp;quot; instead of &amp;quot;Gin&amp;quot;, and we decided to keep it as &amp;quot;sakurasou&amp;quot; instead of &amp;quot;Sakurasou dorms&amp;quot; :P&lt;br /&gt;
Nonetheless, really a big thank you for helping out. I&#039;m trying my best to finish the volume by 2012,so really, I really appreciated your help. XD - - [[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, I see. I&#039;m not very active on the forum so I didn&#039;t know ;_;&lt;br /&gt;
So should I continue to TL Ch03 of the Vol1? Actually, I&#039;ve never heard of the group NanoDesu -.-;&lt;br /&gt;
After checking the forum, it seems that I was too late by 2 weeks! Arghh! &lt;br /&gt;
Currently, I&#039;m on holidays, so I can TL at my max speed, so I&#039;ll try to finish ch03 as soon as possible with the Gin-&amp;gt; Jin and dorm-&amp;gt; sou fixed [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 00:54, 4 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah. XD Now is my hols too but unfortunately I have other RL stuff going on everyday...so that&#039;s why it&#039;s sometimes fast and others slow or no progress at all :( But anyways, awesome TL speed man! OMG how do you TL so fast? 0.o I mean, I&#039;m just a little shocked. ._.&lt;br /&gt;
Btw is your Timezone (UTC+8)? Cause first time I had someone reply me during my daytime (America night) :P&lt;br /&gt;
--[[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha ha, I have previous TL experiences, and I&#039;m an active translator in a scanslation group under a different ID. So I can do about 1000 words per hour if I&#039;m not procrastinating XD. My timezone is GMT+10.5. [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 05:11, 4 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LOL nowonder you could reply so quickly. Btw, you are one good Translator. Damn man I&#039;m just wondering why you changed your ID...But I won&#039;t ask further if you don&#039;t tell. :P Anyways, regarding the TL, I&#039;ve deleted the extra spaces between the paragraphs. For conversations, I think we are following the rule of not double-spacing the conversation. And for the paragraphing of normal paragraphs, I think that you would need to space them out a little. It&#039;s kinda hard to read if you chunk everything together (That&#039;s why I keep the max to 3-4 lines). Just my opinion. But I think it&#039;s more reader-friendly. :P  &lt;br /&gt;
On a side note, which language are you translating from? Because if you translated from the JP version, I think you can help me in some areas...Because I&#039;m using the Chinese ver, so some sentence structure might be different, and even worse, some words, like the &amp;quot;吐槽&amp;quot; in the Chinese ver, (which srsly does NOT have any translation for it), is impossible to translate. Thx! :) --[[user: Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unfortunately, I use the Korean version, so I&#039;m not sure if I can help much. I can double check things, but that would be about it. [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 14:24, 4 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whoa you can read Korean? O.o and you&#039;re living in Australia. What a weird combo. Jkjk. But can you help me check the word &amp;quot;ridiculed&amp;quot;] from the update I did yesterday? Thx. You can just press F3 on the keyboard and type in the word to find it. Thx a lot! XD - - [[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I checked it over, and just changed it a bit. Apart from that, it looks all good to me with my Korean version. [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 01:14, 5 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thx alot! I think I&#039;ll have to put in the TL note. :( --[[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi! Just dropping by to thank you for finishing chapter 3 :D and yeah I think I&#039;ll go ahead and proofread it. And sry that I translate so slowly... :( - - [[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No no, the TL speed doesn&#039;t matter as long you get ch2 done someday. Thank you for proofreading ch3 in advance. [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 19:02, 6 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Monkei, sorry but I need help again. I hate names and terms... Please help me check if &amp;quot;Shiroyama Chiharu&amp;quot; is the correct name of the teacher, cause I just translated it directly. And in my latest update, there are lots of &amp;quot;--&amp;quot;s like &amp;quot;--, --, --, --, --,&amp;quot; cause I have no idea how to translate the names into Romaji. Thanks in advance. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On a side note, maybe you should be more careful when you translate? Cause when I proofread Chap 3 I saw a few sentences that disappeared. LOL&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyways, I have done 35% or so already...Argh...I&#039;ll push more, I guess... XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sentences disappeared? o_O? How do you mean? Also, I just check the name, and it&#039;s &#039;Koharu Shiroyama&#039; [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 11:42, 8 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok thx! I have changed it already. And maybe I&#039;ll wait till some JP proof reader comes and help me with the rest. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About the sentence disappearing thing, it&#039;s not really that serious, but more or less words disappearing. I don&#039;t really know the Korean version of it, but in the Chinese version there were some extra sentences like &amp;quot;Sorata had no choice, so he got up unwillingly and turned on the light.&amp;quot; and &amp;quot;His eyes were telling him to sleep, but his brain, for no reason, was very much clear. This feeling very much prevented him from staying calm.&amp;quot; LOL &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry if I was wrong, but just trying to help to improve. :P&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another thing is that currently, my region only sold up to Volume 3, so if you TL with your current pace, I might not be able to keep up. Not trying to tell you not to TL at such a godly speed, but just to inform you beforehand. On a side note, maybe I should take the last chapter and the Author&#039;s note next time, cause my TL speed is the slowest. LOL XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, right! I was worried for a moment. I&#039;ll double check to see if I missed anything. But it might just be the book version XD.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&#039;m only TLing at a godly pace- if it can be considered to be one, because I&#039;m stuck at home without anything interesting to do. So I&#039;m just reading while I TL.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s only up to vol3 in Chinese, then maybe I should start to TL from vol4 after vol1? I don&#039;t think there&#039;s a rule that says that books must be TLed in order. That way, I can do Vol4 upwards while you work on Vol2 and 3. Just an idea that could be considered. :P&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the advice, I&#039;ll be more careful from now on. Being extra careful will probably help me in the long run! [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 04:42, 9 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LOL yeah nice though, cause I would really want to read and find out what happens next, though I would REALLY die if I were to be the only one to TL the whole chapter... T.T &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So I&#039;m afraid that that takes the idea out. Since I translate to slow... So I think for now, the best way would be to let you and Pudding translate Vol 2 first, and when I&#039;m done, I&#039;ll start the later part of Vol3,so that when you guys (the faster) finish translating, the whole Vol would be done. XD - - [[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Edit: P.s., You were in a scans group last time right? Cause I think Pudding needs help with photoshop-ing a picture from Chap 3 of Vol. 2. Here: https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10151274094268624&amp;amp;set=o.5184480891&amp;amp;type=1&amp;amp;theater&lt;br /&gt;
Thanks! XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I could ask, but I&#039;m not sure if they&#039;re able to help me. The scanslation group only do work for a project they&#039;re working on. [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 00:10, 10 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hm I see. :) Maybe we&#039;ll wait till someone comes by to help pudding. Thx anyways! XD --[[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>119.198.19.200</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Monkeii12&amp;diff=213750</id>
		<title>User talk:Monkeii12</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Monkeii12&amp;diff=213750"/>
		<updated>2012-12-19T07:25:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;119.198.19.200: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;이런 것도 되구나 하하. &lt;br /&gt;
이제 날 찾아도 애니메이션게시판에서 볼 수 없을거야, 그만뒀거든.&lt;br /&gt;
이거 알려줄려고 온 게 아니라 어쩌다 메일누르다가 오게 된거임.&lt;br /&gt;
그리고 신기해서 좀 둘러보았는데 이런 것도 있네?&lt;br /&gt;
주위에 다 영어라서 내 한국말이 엄청 위화감이 있당 헤헤.&lt;br /&gt;
나 사실 어느정도 영어도 할 수 있어.예를 들어 이 밑의 글에 50% 정도는 알아들을 수 있을거야.&lt;br /&gt;
아마 인터넷검색을 이용하면 100% 알아듣겠지.&lt;br /&gt;
한국에선 나같이 아무것도 하지 않을려는 학생에게도 억지로 영어를 주입시켜줬으니깐 ㅇㅇ.&lt;br /&gt;
억지로 배운만큼 영어가 싫다는 게 영어작문으로 이 글을 쓰고 있지 않은 이유야.&lt;br /&gt;
음.. 그럼 담에도 방문할게 좋은 킬링타임이었엉 - -ㅣ;ㅣ;ㅣ;ㅣ 12/12/19&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi monkeii, actually if you read the feedback threads on baka tsuki forums, NanoDesu had said that they would take over the TL for Sakurasou. But I am kinda against that and I wanted to let BT host instead, cause of reasons I said in the thread. But I&#039;m really happy that you are willing to help TL it. Since it is still a teaser, and the situation is different, I think we can just ignore the rules for now (because ND has a high chance of hosting), so maybe we&#039;ll just try to finish Vol 1 and make it into an official project before 2013? XD &lt;br /&gt;
On a side note, it&#039;s actually &amp;quot;Jin&amp;quot; instead of &amp;quot;Gin&amp;quot;, and we decided to keep it as &amp;quot;sakurasou&amp;quot; instead of &amp;quot;Sakurasou dorms&amp;quot; :P&lt;br /&gt;
Nonetheless, really a big thank you for helping out. I&#039;m trying my best to finish the volume by 2012,so really, I really appreciated your help. XD - - [[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, I see. I&#039;m not very active on the forum so I didn&#039;t know ;_;&lt;br /&gt;
So should I continue to TL Ch03 of the Vol1? Actually, I&#039;ve never heard of the group NanoDesu -.-;&lt;br /&gt;
After checking the forum, it seems that I was too late by 2 weeks! Arghh! &lt;br /&gt;
Currently, I&#039;m on holidays, so I can TL at my max speed, so I&#039;ll try to finish ch03 as soon as possible with the Gin-&amp;gt; Jin and dorm-&amp;gt; sou fixed [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 00:54, 4 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah. XD Now is my hols too but unfortunately I have other RL stuff going on everyday...so that&#039;s why it&#039;s sometimes fast and others slow or no progress at all :( But anyways, awesome TL speed man! OMG how do you TL so fast? 0.o I mean, I&#039;m just a little shocked. ._.&lt;br /&gt;
Btw is your Timezone (UTC+8)? Cause first time I had someone reply me during my daytime (America night) :P&lt;br /&gt;
--[[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha ha, I have previous TL experiences, and I&#039;m an active translator in a scanslation group under a different ID. So I can do about 1000 words per hour if I&#039;m not procrastinating XD. My timezone is GMT+10.5. [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 05:11, 4 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LOL nowonder you could reply so quickly. Btw, you are one good Translator. Damn man I&#039;m just wondering why you changed your ID...But I won&#039;t ask further if you don&#039;t tell. :P Anyways, regarding the TL, I&#039;ve deleted the extra spaces between the paragraphs. For conversations, I think we are following the rule of not double-spacing the conversation. And for the paragraphing of normal paragraphs, I think that you would need to space them out a little. It&#039;s kinda hard to read if you chunk everything together (That&#039;s why I keep the max to 3-4 lines). Just my opinion. But I think it&#039;s more reader-friendly. :P  &lt;br /&gt;
On a side note, which language are you translating from? Because if you translated from the JP version, I think you can help me in some areas...Because I&#039;m using the Chinese ver, so some sentence structure might be different, and even worse, some words, like the &amp;quot;吐槽&amp;quot; in the Chinese ver, (which srsly does NOT have any translation for it), is impossible to translate. Thx! :) --[[user: Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unfortunately, I use the Korean version, so I&#039;m not sure if I can help much. I can double check things, but that would be about it. [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 14:24, 4 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whoa you can read Korean? O.o and you&#039;re living in Australia. What a weird combo. Jkjk. But can you help me check the word &amp;quot;ridiculed&amp;quot;] from the update I did yesterday? Thx. You can just press F3 on the keyboard and type in the word to find it. Thx a lot! XD - - [[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I checked it over, and just changed it a bit. Apart from that, it looks all good to me with my Korean version. [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 01:14, 5 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thx alot! I think I&#039;ll have to put in the TL note. :( --[[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi! Just dropping by to thank you for finishing chapter 3 :D and yeah I think I&#039;ll go ahead and proofread it. And sry that I translate so slowly... :( - - [[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No no, the TL speed doesn&#039;t matter as long you get ch2 done someday. Thank you for proofreading ch3 in advance. [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 19:02, 6 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Monkei, sorry but I need help again. I hate names and terms... Please help me check if &amp;quot;Shiroyama Chiharu&amp;quot; is the correct name of the teacher, cause I just translated it directly. And in my latest update, there are lots of &amp;quot;--&amp;quot;s like &amp;quot;--, --, --, --, --,&amp;quot; cause I have no idea how to translate the names into Romaji. Thanks in advance. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On a side note, maybe you should be more careful when you translate? Cause when I proofread Chap 3 I saw a few sentences that disappeared. LOL&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyways, I have done 35% or so already...Argh...I&#039;ll push more, I guess... XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sentences disappeared? o_O? How do you mean? Also, I just check the name, and it&#039;s &#039;Koharu Shiroyama&#039; [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 11:42, 8 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok thx! I have changed it already. And maybe I&#039;ll wait till some JP proof reader comes and help me with the rest. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About the sentence disappearing thing, it&#039;s not really that serious, but more or less words disappearing. I don&#039;t really know the Korean version of it, but in the Chinese version there were some extra sentences like &amp;quot;Sorata had no choice, so he got up unwillingly and turned on the light.&amp;quot; and &amp;quot;His eyes were telling him to sleep, but his brain, for no reason, was very much clear. This feeling very much prevented him from staying calm.&amp;quot; LOL &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry if I was wrong, but just trying to help to improve. :P&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another thing is that currently, my region only sold up to Volume 3, so if you TL with your current pace, I might not be able to keep up. Not trying to tell you not to TL at such a godly speed, but just to inform you beforehand. On a side note, maybe I should take the last chapter and the Author&#039;s note next time, cause my TL speed is the slowest. LOL XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, right! I was worried for a moment. I&#039;ll double check to see if I missed anything. But it might just be the book version XD.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&#039;m only TLing at a godly pace- if it can be considered to be one, because I&#039;m stuck at home without anything interesting to do. So I&#039;m just reading while I TL.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s only up to vol3 in Chinese, then maybe I should start to TL from vol4 after vol1? I don&#039;t think there&#039;s a rule that says that books must be TLed in order. That way, I can do Vol4 upwards while you work on Vol2 and 3. Just an idea that could be considered. :P&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the advice, I&#039;ll be more careful from now on. Being extra careful will probably help me in the long run! [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 04:42, 9 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LOL yeah nice though, cause I would really want to read and find out what happens next, though I would REALLY die if I were to be the only one to TL the whole chapter... T.T &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So I&#039;m afraid that that takes the idea out. Since I translate to slow... So I think for now, the best way would be to let you and Pudding translate Vol 2 first, and when I&#039;m done, I&#039;ll start the later part of Vol3,so that when you guys (the faster) finish translating, the whole Vol would be done. XD - - [[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Edit: P.s., You were in a scans group last time right? Cause I think Pudding needs help with photoshop-ing a picture from Chap 3 of Vol. 2. Here: https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10151274094268624&amp;amp;set=o.5184480891&amp;amp;type=1&amp;amp;theater&lt;br /&gt;
Thanks! XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I could ask, but I&#039;m not sure if they&#039;re able to help me. The scanslation group only do work for a project they&#039;re working on. [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 00:10, 10 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hm I see. :) Maybe we&#039;ll wait till someone comes by to help pudding. Thx anyways! XD --[[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>119.198.19.200</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Monkeii12&amp;diff=213749</id>
		<title>User talk:Monkeii12</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Monkeii12&amp;diff=213749"/>
		<updated>2012-12-19T07:23:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;119.198.19.200: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;이런 것도 되구나 하하. &lt;br /&gt;
이제 날 찾아도 애니메이션게시판에서 볼 수 없을거야, 그만뒀거든.&lt;br /&gt;
이거 알려줄려고 온 게 아니라 어쩌다 메일누르다가 오게 된거임.&lt;br /&gt;
그리고 신기해서 좀 둘러보았는데 이런 것도 있네?&lt;br /&gt;
주위에 다 영어라서 내 한국말이 엄청 위화감이 있당 헤헤.&lt;br /&gt;
나 사실 어느정도 영어도 할 수 있어.예를 들어 이 밑의 글에 50% 정도는 알아들을 수 있을거야.&lt;br /&gt;
아마 인터넷검색을 이용하면 100% 알아듣겠지.&lt;br /&gt;
한국에선 나같이 아무것도 하지 않을려는 학생에게도 억지로 영어를 주입시켜줬으니깐 ㅇㅇ.&lt;br /&gt;
억지로 배운만큼 영어가 싫다는 게 영어작문으로 이 글을 쓰고 있지 않은 이유야.&lt;br /&gt;
음.. 그럼 담에도 방문할게 좋은 킬링타임이었엉 - -ㅣ;ㅣ;ㅣ;ㅣ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi monkeii, actually if you read the feedback threads on baka tsuki forums, NanoDesu had said that they would take over the TL for Sakurasou. But I am kinda against that and I wanted to let BT host instead, cause of reasons I said in the thread. But I&#039;m really happy that you are willing to help TL it. Since it is still a teaser, and the situation is different, I think we can just ignore the rules for now (because ND has a high chance of hosting), so maybe we&#039;ll just try to finish Vol 1 and make it into an official project before 2013? XD &lt;br /&gt;
On a side note, it&#039;s actually &amp;quot;Jin&amp;quot; instead of &amp;quot;Gin&amp;quot;, and we decided to keep it as &amp;quot;sakurasou&amp;quot; instead of &amp;quot;Sakurasou dorms&amp;quot; :P&lt;br /&gt;
Nonetheless, really a big thank you for helping out. I&#039;m trying my best to finish the volume by 2012,so really, I really appreciated your help. XD - - [[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, I see. I&#039;m not very active on the forum so I didn&#039;t know ;_;&lt;br /&gt;
So should I continue to TL Ch03 of the Vol1? Actually, I&#039;ve never heard of the group NanoDesu -.-;&lt;br /&gt;
After checking the forum, it seems that I was too late by 2 weeks! Arghh! &lt;br /&gt;
Currently, I&#039;m on holidays, so I can TL at my max speed, so I&#039;ll try to finish ch03 as soon as possible with the Gin-&amp;gt; Jin and dorm-&amp;gt; sou fixed [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 00:54, 4 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah. XD Now is my hols too but unfortunately I have other RL stuff going on everyday...so that&#039;s why it&#039;s sometimes fast and others slow or no progress at all :( But anyways, awesome TL speed man! OMG how do you TL so fast? 0.o I mean, I&#039;m just a little shocked. ._.&lt;br /&gt;
Btw is your Timezone (UTC+8)? Cause first time I had someone reply me during my daytime (America night) :P&lt;br /&gt;
--[[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha ha, I have previous TL experiences, and I&#039;m an active translator in a scanslation group under a different ID. So I can do about 1000 words per hour if I&#039;m not procrastinating XD. My timezone is GMT+10.5. [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 05:11, 4 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LOL nowonder you could reply so quickly. Btw, you are one good Translator. Damn man I&#039;m just wondering why you changed your ID...But I won&#039;t ask further if you don&#039;t tell. :P Anyways, regarding the TL, I&#039;ve deleted the extra spaces between the paragraphs. For conversations, I think we are following the rule of not double-spacing the conversation. And for the paragraphing of normal paragraphs, I think that you would need to space them out a little. It&#039;s kinda hard to read if you chunk everything together (That&#039;s why I keep the max to 3-4 lines). Just my opinion. But I think it&#039;s more reader-friendly. :P  &lt;br /&gt;
On a side note, which language are you translating from? Because if you translated from the JP version, I think you can help me in some areas...Because I&#039;m using the Chinese ver, so some sentence structure might be different, and even worse, some words, like the &amp;quot;吐槽&amp;quot; in the Chinese ver, (which srsly does NOT have any translation for it), is impossible to translate. Thx! :) --[[user: Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unfortunately, I use the Korean version, so I&#039;m not sure if I can help much. I can double check things, but that would be about it. [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 14:24, 4 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whoa you can read Korean? O.o and you&#039;re living in Australia. What a weird combo. Jkjk. But can you help me check the word &amp;quot;ridiculed&amp;quot;] from the update I did yesterday? Thx. You can just press F3 on the keyboard and type in the word to find it. Thx a lot! XD - - [[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I checked it over, and just changed it a bit. Apart from that, it looks all good to me with my Korean version. [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 01:14, 5 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thx alot! I think I&#039;ll have to put in the TL note. :( --[[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi! Just dropping by to thank you for finishing chapter 3 :D and yeah I think I&#039;ll go ahead and proofread it. And sry that I translate so slowly... :( - - [[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No no, the TL speed doesn&#039;t matter as long you get ch2 done someday. Thank you for proofreading ch3 in advance. [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 19:02, 6 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Monkei, sorry but I need help again. I hate names and terms... Please help me check if &amp;quot;Shiroyama Chiharu&amp;quot; is the correct name of the teacher, cause I just translated it directly. And in my latest update, there are lots of &amp;quot;--&amp;quot;s like &amp;quot;--, --, --, --, --,&amp;quot; cause I have no idea how to translate the names into Romaji. Thanks in advance. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On a side note, maybe you should be more careful when you translate? Cause when I proofread Chap 3 I saw a few sentences that disappeared. LOL&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyways, I have done 35% or so already...Argh...I&#039;ll push more, I guess... XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sentences disappeared? o_O? How do you mean? Also, I just check the name, and it&#039;s &#039;Koharu Shiroyama&#039; [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 11:42, 8 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok thx! I have changed it already. And maybe I&#039;ll wait till some JP proof reader comes and help me with the rest. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About the sentence disappearing thing, it&#039;s not really that serious, but more or less words disappearing. I don&#039;t really know the Korean version of it, but in the Chinese version there were some extra sentences like &amp;quot;Sorata had no choice, so he got up unwillingly and turned on the light.&amp;quot; and &amp;quot;His eyes were telling him to sleep, but his brain, for no reason, was very much clear. This feeling very much prevented him from staying calm.&amp;quot; LOL &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry if I was wrong, but just trying to help to improve. :P&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another thing is that currently, my region only sold up to Volume 3, so if you TL with your current pace, I might not be able to keep up. Not trying to tell you not to TL at such a godly speed, but just to inform you beforehand. On a side note, maybe I should take the last chapter and the Author&#039;s note next time, cause my TL speed is the slowest. LOL XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, right! I was worried for a moment. I&#039;ll double check to see if I missed anything. But it might just be the book version XD.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&#039;m only TLing at a godly pace- if it can be considered to be one, because I&#039;m stuck at home without anything interesting to do. So I&#039;m just reading while I TL.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s only up to vol3 in Chinese, then maybe I should start to TL from vol4 after vol1? I don&#039;t think there&#039;s a rule that says that books must be TLed in order. That way, I can do Vol4 upwards while you work on Vol2 and 3. Just an idea that could be considered. :P&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the advice, I&#039;ll be more careful from now on. Being extra careful will probably help me in the long run! [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 04:42, 9 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LOL yeah nice though, cause I would really want to read and find out what happens next, though I would REALLY die if I were to be the only one to TL the whole chapter... T.T &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So I&#039;m afraid that that takes the idea out. Since I translate to slow... So I think for now, the best way would be to let you and Pudding translate Vol 2 first, and when I&#039;m done, I&#039;ll start the later part of Vol3,so that when you guys (the faster) finish translating, the whole Vol would be done. XD - - [[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Edit: P.s., You were in a scans group last time right? Cause I think Pudding needs help with photoshop-ing a picture from Chap 3 of Vol. 2. Here: https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10151274094268624&amp;amp;set=o.5184480891&amp;amp;type=1&amp;amp;theater&lt;br /&gt;
Thanks! XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I could ask, but I&#039;m not sure if they&#039;re able to help me. The scanslation group only do work for a project they&#039;re working on. [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 00:10, 10 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hm I see. :) Maybe we&#039;ll wait till someone comes by to help pudding. Thx anyways! XD --[[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>119.198.19.200</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Monkeii12&amp;diff=213748</id>
		<title>User talk:Monkeii12</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Monkeii12&amp;diff=213748"/>
		<updated>2012-12-19T07:23:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;119.198.19.200: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;이런 것도 되구나 하하. &lt;br /&gt;
이제 날 찾아도 애니메이션게시판에서 볼 수 없을거야, 그만뒀거든&lt;br /&gt;
이거 알려줄려고 온 게 아니라 어쩌다 메일누르다가 오게 된거임&lt;br /&gt;
그리고 신기해서 좀 둘러보았는데 이런 것도 있네?&lt;br /&gt;
주위에 다 영어라서 내 한국말이 엄청 위화감이 있당 헤헤&lt;br /&gt;
나 사실 어느정도 영어도 할 수 있어.예를 들어 이 밑의 글에 50% 정도는 알아들을 수 있을거야&lt;br /&gt;
아마 인터넷검색을 이용하면 100% 알아듣겠지&lt;br /&gt;
한국에선 나같이 아무것도 하지 않을려는 학생에게도 억지로 영어를 주입시켜줬으니깐 ㅇㅇ&lt;br /&gt;
억지로 배운만큼 영어가 싫다는 게 영어작문으로 이 글을 쓰고 있지 않은 이유야&lt;br /&gt;
음.. 그럼 담에도 방문할게 좋은 킬링타임이었엉 - -ㅣ;ㅣ;ㅣ;ㅣ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi monkeii, actually if you read the feedback threads on baka tsuki forums, NanoDesu had said that they would take over the TL for Sakurasou. But I am kinda against that and I wanted to let BT host instead, cause of reasons I said in the thread. But I&#039;m really happy that you are willing to help TL it. Since it is still a teaser, and the situation is different, I think we can just ignore the rules for now (because ND has a high chance of hosting), so maybe we&#039;ll just try to finish Vol 1 and make it into an official project before 2013? XD &lt;br /&gt;
On a side note, it&#039;s actually &amp;quot;Jin&amp;quot; instead of &amp;quot;Gin&amp;quot;, and we decided to keep it as &amp;quot;sakurasou&amp;quot; instead of &amp;quot;Sakurasou dorms&amp;quot; :P&lt;br /&gt;
Nonetheless, really a big thank you for helping out. I&#039;m trying my best to finish the volume by 2012,so really, I really appreciated your help. XD - - [[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, I see. I&#039;m not very active on the forum so I didn&#039;t know ;_;&lt;br /&gt;
So should I continue to TL Ch03 of the Vol1? Actually, I&#039;ve never heard of the group NanoDesu -.-;&lt;br /&gt;
After checking the forum, it seems that I was too late by 2 weeks! Arghh! &lt;br /&gt;
Currently, I&#039;m on holidays, so I can TL at my max speed, so I&#039;ll try to finish ch03 as soon as possible with the Gin-&amp;gt; Jin and dorm-&amp;gt; sou fixed [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 00:54, 4 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah. XD Now is my hols too but unfortunately I have other RL stuff going on everyday...so that&#039;s why it&#039;s sometimes fast and others slow or no progress at all :( But anyways, awesome TL speed man! OMG how do you TL so fast? 0.o I mean, I&#039;m just a little shocked. ._.&lt;br /&gt;
Btw is your Timezone (UTC+8)? Cause first time I had someone reply me during my daytime (America night) :P&lt;br /&gt;
--[[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha ha, I have previous TL experiences, and I&#039;m an active translator in a scanslation group under a different ID. So I can do about 1000 words per hour if I&#039;m not procrastinating XD. My timezone is GMT+10.5. [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 05:11, 4 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LOL nowonder you could reply so quickly. Btw, you are one good Translator. Damn man I&#039;m just wondering why you changed your ID...But I won&#039;t ask further if you don&#039;t tell. :P Anyways, regarding the TL, I&#039;ve deleted the extra spaces between the paragraphs. For conversations, I think we are following the rule of not double-spacing the conversation. And for the paragraphing of normal paragraphs, I think that you would need to space them out a little. It&#039;s kinda hard to read if you chunk everything together (That&#039;s why I keep the max to 3-4 lines). Just my opinion. But I think it&#039;s more reader-friendly. :P  &lt;br /&gt;
On a side note, which language are you translating from? Because if you translated from the JP version, I think you can help me in some areas...Because I&#039;m using the Chinese ver, so some sentence structure might be different, and even worse, some words, like the &amp;quot;吐槽&amp;quot; in the Chinese ver, (which srsly does NOT have any translation for it), is impossible to translate. Thx! :) --[[user: Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unfortunately, I use the Korean version, so I&#039;m not sure if I can help much. I can double check things, but that would be about it. [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 14:24, 4 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whoa you can read Korean? O.o and you&#039;re living in Australia. What a weird combo. Jkjk. But can you help me check the word &amp;quot;ridiculed&amp;quot;] from the update I did yesterday? Thx. You can just press F3 on the keyboard and type in the word to find it. Thx a lot! XD - - [[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I checked it over, and just changed it a bit. Apart from that, it looks all good to me with my Korean version. [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 01:14, 5 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thx alot! I think I&#039;ll have to put in the TL note. :( --[[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi! Just dropping by to thank you for finishing chapter 3 :D and yeah I think I&#039;ll go ahead and proofread it. And sry that I translate so slowly... :( - - [[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No no, the TL speed doesn&#039;t matter as long you get ch2 done someday. Thank you for proofreading ch3 in advance. [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 19:02, 6 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Monkei, sorry but I need help again. I hate names and terms... Please help me check if &amp;quot;Shiroyama Chiharu&amp;quot; is the correct name of the teacher, cause I just translated it directly. And in my latest update, there are lots of &amp;quot;--&amp;quot;s like &amp;quot;--, --, --, --, --,&amp;quot; cause I have no idea how to translate the names into Romaji. Thanks in advance. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On a side note, maybe you should be more careful when you translate? Cause when I proofread Chap 3 I saw a few sentences that disappeared. LOL&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyways, I have done 35% or so already...Argh...I&#039;ll push more, I guess... XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sentences disappeared? o_O? How do you mean? Also, I just check the name, and it&#039;s &#039;Koharu Shiroyama&#039; [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 11:42, 8 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok thx! I have changed it already. And maybe I&#039;ll wait till some JP proof reader comes and help me with the rest. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About the sentence disappearing thing, it&#039;s not really that serious, but more or less words disappearing. I don&#039;t really know the Korean version of it, but in the Chinese version there were some extra sentences like &amp;quot;Sorata had no choice, so he got up unwillingly and turned on the light.&amp;quot; and &amp;quot;His eyes were telling him to sleep, but his brain, for no reason, was very much clear. This feeling very much prevented him from staying calm.&amp;quot; LOL &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry if I was wrong, but just trying to help to improve. :P&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another thing is that currently, my region only sold up to Volume 3, so if you TL with your current pace, I might not be able to keep up. Not trying to tell you not to TL at such a godly speed, but just to inform you beforehand. On a side note, maybe I should take the last chapter and the Author&#039;s note next time, cause my TL speed is the slowest. LOL XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, right! I was worried for a moment. I&#039;ll double check to see if I missed anything. But it might just be the book version XD.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&#039;m only TLing at a godly pace- if it can be considered to be one, because I&#039;m stuck at home without anything interesting to do. So I&#039;m just reading while I TL.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s only up to vol3 in Chinese, then maybe I should start to TL from vol4 after vol1? I don&#039;t think there&#039;s a rule that says that books must be TLed in order. That way, I can do Vol4 upwards while you work on Vol2 and 3. Just an idea that could be considered. :P&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the advice, I&#039;ll be more careful from now on. Being extra careful will probably help me in the long run! [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 04:42, 9 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LOL yeah nice though, cause I would really want to read and find out what happens next, though I would REALLY die if I were to be the only one to TL the whole chapter... T.T &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So I&#039;m afraid that that takes the idea out. Since I translate to slow... So I think for now, the best way would be to let you and Pudding translate Vol 2 first, and when I&#039;m done, I&#039;ll start the later part of Vol3,so that when you guys (the faster) finish translating, the whole Vol would be done. XD - - [[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Edit: P.s., You were in a scans group last time right? Cause I think Pudding needs help with photoshop-ing a picture from Chap 3 of Vol. 2. Here: https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10151274094268624&amp;amp;set=o.5184480891&amp;amp;type=1&amp;amp;theater&lt;br /&gt;
Thanks! XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I could ask, but I&#039;m not sure if they&#039;re able to help me. The scanslation group only do work for a project they&#039;re working on. [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 00:10, 10 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hm I see. :) Maybe we&#039;ll wait till someone comes by to help pudding. Thx anyways! XD --[[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>119.198.19.200</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Monkeii12&amp;diff=213747</id>
		<title>User talk:Monkeii12</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Monkeii12&amp;diff=213747"/>
		<updated>2012-12-19T07:21:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;119.198.19.200: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;음.. 이런 것도 되구나 하하. &lt;br /&gt;
이제 날 찾아도 애니메이션게시판에서 볼 수 없을거야, 그만뒀거든&lt;br /&gt;
이거 알려줄려고 온 게 아니라 어쩌다 메일누르다가 오게 된거임&lt;br /&gt;
그리고 신기해서 좀 둘러보았는데 이런 것도 있네?&lt;br /&gt;
주위에 다 영어라서 내 한국말이 엄청 위화감이 있당 헤헤&lt;br /&gt;
나 사실 어느정도 영어도 할 수 있어.예를 들어 이 밑의 글에 50% 정도는 알아들을 수 있을거야&lt;br /&gt;
아마 인터넷검색을 이용하면 100% 알아듣겠지&lt;br /&gt;
한국에선 나같이 아무것도 하지 않을려는 학생에게도 억지로 영어를 주입시켜줬으니깐 ㅇㅇ&lt;br /&gt;
억지로 배운만큼 영어가 싫다는 게 영어작문으로 이 글을 쓰고 있지 않은 이유야&lt;br /&gt;
음 그럼 담에도 방문할게 좋은 킬링타임이었엉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi monkeii, actually if you read the feedback threads on baka tsuki forums, NanoDesu had said that they would take over the TL for Sakurasou. But I am kinda against that and I wanted to let BT host instead, cause of reasons I said in the thread. But I&#039;m really happy that you are willing to help TL it. Since it is still a teaser, and the situation is different, I think we can just ignore the rules for now (because ND has a high chance of hosting), so maybe we&#039;ll just try to finish Vol 1 and make it into an official project before 2013? XD &lt;br /&gt;
On a side note, it&#039;s actually &amp;quot;Jin&amp;quot; instead of &amp;quot;Gin&amp;quot;, and we decided to keep it as &amp;quot;sakurasou&amp;quot; instead of &amp;quot;Sakurasou dorms&amp;quot; :P&lt;br /&gt;
Nonetheless, really a big thank you for helping out. I&#039;m trying my best to finish the volume by 2012,so really, I really appreciated your help. XD - - [[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, I see. I&#039;m not very active on the forum so I didn&#039;t know ;_;&lt;br /&gt;
So should I continue to TL Ch03 of the Vol1? Actually, I&#039;ve never heard of the group NanoDesu -.-;&lt;br /&gt;
After checking the forum, it seems that I was too late by 2 weeks! Arghh! &lt;br /&gt;
Currently, I&#039;m on holidays, so I can TL at my max speed, so I&#039;ll try to finish ch03 as soon as possible with the Gin-&amp;gt; Jin and dorm-&amp;gt; sou fixed [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 00:54, 4 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah. XD Now is my hols too but unfortunately I have other RL stuff going on everyday...so that&#039;s why it&#039;s sometimes fast and others slow or no progress at all :( But anyways, awesome TL speed man! OMG how do you TL so fast? 0.o I mean, I&#039;m just a little shocked. ._.&lt;br /&gt;
Btw is your Timezone (UTC+8)? Cause first time I had someone reply me during my daytime (America night) :P&lt;br /&gt;
--[[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha ha, I have previous TL experiences, and I&#039;m an active translator in a scanslation group under a different ID. So I can do about 1000 words per hour if I&#039;m not procrastinating XD. My timezone is GMT+10.5. [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 05:11, 4 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LOL nowonder you could reply so quickly. Btw, you are one good Translator. Damn man I&#039;m just wondering why you changed your ID...But I won&#039;t ask further if you don&#039;t tell. :P Anyways, regarding the TL, I&#039;ve deleted the extra spaces between the paragraphs. For conversations, I think we are following the rule of not double-spacing the conversation. And for the paragraphing of normal paragraphs, I think that you would need to space them out a little. It&#039;s kinda hard to read if you chunk everything together (That&#039;s why I keep the max to 3-4 lines). Just my opinion. But I think it&#039;s more reader-friendly. :P  &lt;br /&gt;
On a side note, which language are you translating from? Because if you translated from the JP version, I think you can help me in some areas...Because I&#039;m using the Chinese ver, so some sentence structure might be different, and even worse, some words, like the &amp;quot;吐槽&amp;quot; in the Chinese ver, (which srsly does NOT have any translation for it), is impossible to translate. Thx! :) --[[user: Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unfortunately, I use the Korean version, so I&#039;m not sure if I can help much. I can double check things, but that would be about it. [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 14:24, 4 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whoa you can read Korean? O.o and you&#039;re living in Australia. What a weird combo. Jkjk. But can you help me check the word &amp;quot;ridiculed&amp;quot;] from the update I did yesterday? Thx. You can just press F3 on the keyboard and type in the word to find it. Thx a lot! XD - - [[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I checked it over, and just changed it a bit. Apart from that, it looks all good to me with my Korean version. [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 01:14, 5 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thx alot! I think I&#039;ll have to put in the TL note. :( --[[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi! Just dropping by to thank you for finishing chapter 3 :D and yeah I think I&#039;ll go ahead and proofread it. And sry that I translate so slowly... :( - - [[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No no, the TL speed doesn&#039;t matter as long you get ch2 done someday. Thank you for proofreading ch3 in advance. [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 19:02, 6 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Monkei, sorry but I need help again. I hate names and terms... Please help me check if &amp;quot;Shiroyama Chiharu&amp;quot; is the correct name of the teacher, cause I just translated it directly. And in my latest update, there are lots of &amp;quot;--&amp;quot;s like &amp;quot;--, --, --, --, --,&amp;quot; cause I have no idea how to translate the names into Romaji. Thanks in advance. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On a side note, maybe you should be more careful when you translate? Cause when I proofread Chap 3 I saw a few sentences that disappeared. LOL&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyways, I have done 35% or so already...Argh...I&#039;ll push more, I guess... XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sentences disappeared? o_O? How do you mean? Also, I just check the name, and it&#039;s &#039;Koharu Shiroyama&#039; [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 11:42, 8 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok thx! I have changed it already. And maybe I&#039;ll wait till some JP proof reader comes and help me with the rest. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About the sentence disappearing thing, it&#039;s not really that serious, but more or less words disappearing. I don&#039;t really know the Korean version of it, but in the Chinese version there were some extra sentences like &amp;quot;Sorata had no choice, so he got up unwillingly and turned on the light.&amp;quot; and &amp;quot;His eyes were telling him to sleep, but his brain, for no reason, was very much clear. This feeling very much prevented him from staying calm.&amp;quot; LOL &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry if I was wrong, but just trying to help to improve. :P&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another thing is that currently, my region only sold up to Volume 3, so if you TL with your current pace, I might not be able to keep up. Not trying to tell you not to TL at such a godly speed, but just to inform you beforehand. On a side note, maybe I should take the last chapter and the Author&#039;s note next time, cause my TL speed is the slowest. LOL XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, right! I was worried for a moment. I&#039;ll double check to see if I missed anything. But it might just be the book version XD.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&#039;m only TLing at a godly pace- if it can be considered to be one, because I&#039;m stuck at home without anything interesting to do. So I&#039;m just reading while I TL.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s only up to vol3 in Chinese, then maybe I should start to TL from vol4 after vol1? I don&#039;t think there&#039;s a rule that says that books must be TLed in order. That way, I can do Vol4 upwards while you work on Vol2 and 3. Just an idea that could be considered. :P&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the advice, I&#039;ll be more careful from now on. Being extra careful will probably help me in the long run! [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 04:42, 9 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LOL yeah nice though, cause I would really want to read and find out what happens next, though I would REALLY die if I were to be the only one to TL the whole chapter... T.T &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So I&#039;m afraid that that takes the idea out. Since I translate to slow... So I think for now, the best way would be to let you and Pudding translate Vol 2 first, and when I&#039;m done, I&#039;ll start the later part of Vol3,so that when you guys (the faster) finish translating, the whole Vol would be done. XD - - [[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Edit: P.s., You were in a scans group last time right? Cause I think Pudding needs help with photoshop-ing a picture from Chap 3 of Vol. 2. Here: https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10151274094268624&amp;amp;set=o.5184480891&amp;amp;type=1&amp;amp;theater&lt;br /&gt;
Thanks! XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I could ask, but I&#039;m not sure if they&#039;re able to help me. The scanslation group only do work for a project they&#039;re working on. [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 00:10, 10 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hm I see. :) Maybe we&#039;ll wait till someone comes by to help pudding. Thx anyways! XD --[[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>119.198.19.200</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Monkeii12&amp;diff=213746</id>
		<title>User talk:Monkeii12</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Monkeii12&amp;diff=213746"/>
		<updated>2012-12-19T07:20:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;119.198.19.200: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;음.. 이런 것도 되구나 하하. &lt;br /&gt;
이제 날 찾아도 애니메이션게시판에서 볼 수 없을거야, 그만뒀거든&lt;br /&gt;
이거 알려줄려고 온 게 아니라 어쩌다 메일누르다가 오게 된거임&lt;br /&gt;
그리고 신기해서 좀 둘러보았는데 이런 것도 있네?&lt;br /&gt;
주위에 다 영어라서 내 한국말이 엄청 위화감이 있당 헤헤&lt;br /&gt;
나 사실 어느정도 영어도 할 수 있어.예를 들어 이 밑의 글에 50% 정도는 알아들을 수 있을거야&lt;br /&gt;
아마 인터넷검색을 이용하면 100% 알아듣겠지&lt;br /&gt;
한국에선 나같이 아무것도 하지 않을려는 학생에게도 억지로 영어를 주입시켜줬으니깐 ㅇㅇ&lt;br /&gt;
억지로 배운만큼 영어가 싫다는 게 영어작문으로 이 글을 쓰고 있지 않은 이유야&lt;br /&gt;
음 그럼 담에도 방문할게 좋은 킬링타임이었엉&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi monkeii, actually if you read the feedback threads on baka tsuki forums, NanoDesu had said that they would take over the TL for Sakurasou. But I am kinda against that and I wanted to let BT host instead, cause of reasons I said in the thread. But I&#039;m really happy that you are willing to help TL it. Since it is still a teaser, and the situation is different, I think we can just ignore the rules for now (because ND has a high chance of hosting), so maybe we&#039;ll just try to finish Vol 1 and make it into an official project before 2013? XD &lt;br /&gt;
On a side note, it&#039;s actually &amp;quot;Jin&amp;quot; instead of &amp;quot;Gin&amp;quot;, and we decided to keep it as &amp;quot;sakurasou&amp;quot; instead of &amp;quot;Sakurasou dorms&amp;quot; :P&lt;br /&gt;
Nonetheless, really a big thank you for helping out. I&#039;m trying my best to finish the volume by 2012,so really, I really appreciated your help. XD - - [[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, I see. I&#039;m not very active on the forum so I didn&#039;t know ;_;&lt;br /&gt;
So should I continue to TL Ch03 of the Vol1? Actually, I&#039;ve never heard of the group NanoDesu -.-;&lt;br /&gt;
After checking the forum, it seems that I was too late by 2 weeks! Arghh! &lt;br /&gt;
Currently, I&#039;m on holidays, so I can TL at my max speed, so I&#039;ll try to finish ch03 as soon as possible with the Gin-&amp;gt; Jin and dorm-&amp;gt; sou fixed [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 00:54, 4 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah. XD Now is my hols too but unfortunately I have other RL stuff going on everyday...so that&#039;s why it&#039;s sometimes fast and others slow or no progress at all :( But anyways, awesome TL speed man! OMG how do you TL so fast? 0.o I mean, I&#039;m just a little shocked. ._.&lt;br /&gt;
Btw is your Timezone (UTC+8)? Cause first time I had someone reply me during my daytime (America night) :P&lt;br /&gt;
--[[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha ha, I have previous TL experiences, and I&#039;m an active translator in a scanslation group under a different ID. So I can do about 1000 words per hour if I&#039;m not procrastinating XD. My timezone is GMT+10.5. [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 05:11, 4 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LOL nowonder you could reply so quickly. Btw, you are one good Translator. Damn man I&#039;m just wondering why you changed your ID...But I won&#039;t ask further if you don&#039;t tell. :P Anyways, regarding the TL, I&#039;ve deleted the extra spaces between the paragraphs. For conversations, I think we are following the rule of not double-spacing the conversation. And for the paragraphing of normal paragraphs, I think that you would need to space them out a little. It&#039;s kinda hard to read if you chunk everything together (That&#039;s why I keep the max to 3-4 lines). Just my opinion. But I think it&#039;s more reader-friendly. :P  &lt;br /&gt;
On a side note, which language are you translating from? Because if you translated from the JP version, I think you can help me in some areas...Because I&#039;m using the Chinese ver, so some sentence structure might be different, and even worse, some words, like the &amp;quot;吐槽&amp;quot; in the Chinese ver, (which srsly does NOT have any translation for it), is impossible to translate. Thx! :) --[[user: Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unfortunately, I use the Korean version, so I&#039;m not sure if I can help much. I can double check things, but that would be about it. [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 14:24, 4 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Whoa you can read Korean? O.o and you&#039;re living in Australia. What a weird combo. Jkjk. But can you help me check the word &amp;quot;ridiculed&amp;quot;] from the update I did yesterday? Thx. You can just press F3 on the keyboard and type in the word to find it. Thx a lot! XD - - [[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I checked it over, and just changed it a bit. Apart from that, it looks all good to me with my Korean version. [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 01:14, 5 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thx alot! I think I&#039;ll have to put in the TL note. :( --[[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi! Just dropping by to thank you for finishing chapter 3 :D and yeah I think I&#039;ll go ahead and proofread it. And sry that I translate so slowly... :( - - [[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No no, the TL speed doesn&#039;t matter as long you get ch2 done someday. Thank you for proofreading ch3 in advance. [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 19:02, 6 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Monkei, sorry but I need help again. I hate names and terms... Please help me check if &amp;quot;Shiroyama Chiharu&amp;quot; is the correct name of the teacher, cause I just translated it directly. And in my latest update, there are lots of &amp;quot;--&amp;quot;s like &amp;quot;--, --, --, --, --,&amp;quot; cause I have no idea how to translate the names into Romaji. Thanks in advance. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On a side note, maybe you should be more careful when you translate? Cause when I proofread Chap 3 I saw a few sentences that disappeared. LOL&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyways, I have done 35% or so already...Argh...I&#039;ll push more, I guess... XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sentences disappeared? o_O? How do you mean? Also, I just check the name, and it&#039;s &#039;Koharu Shiroyama&#039; [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 11:42, 8 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok thx! I have changed it already. And maybe I&#039;ll wait till some JP proof reader comes and help me with the rest. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About the sentence disappearing thing, it&#039;s not really that serious, but more or less words disappearing. I don&#039;t really know the Korean version of it, but in the Chinese version there were some extra sentences like &amp;quot;Sorata had no choice, so he got up unwillingly and turned on the light.&amp;quot; and &amp;quot;His eyes were telling him to sleep, but his brain, for no reason, was very much clear. This feeling very much prevented him from staying calm.&amp;quot; LOL &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry if I was wrong, but just trying to help to improve. :P&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another thing is that currently, my region only sold up to Volume 3, so if you TL with your current pace, I might not be able to keep up. Not trying to tell you not to TL at such a godly speed, but just to inform you beforehand. On a side note, maybe I should take the last chapter and the Author&#039;s note next time, cause my TL speed is the slowest. LOL XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, right! I was worried for a moment. I&#039;ll double check to see if I missed anything. But it might just be the book version XD.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I&#039;m only TLing at a godly pace- if it can be considered to be one, because I&#039;m stuck at home without anything interesting to do. So I&#039;m just reading while I TL.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If there&#039;s only up to vol3 in Chinese, then maybe I should start to TL from vol4 after vol1? I don&#039;t think there&#039;s a rule that says that books must be TLed in order. That way, I can do Vol4 upwards while you work on Vol2 and 3. Just an idea that could be considered. :P&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the advice, I&#039;ll be more careful from now on. Being extra careful will probably help me in the long run! [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 04:42, 9 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LOL yeah nice though, cause I would really want to read and find out what happens next, though I would REALLY die if I were to be the only one to TL the whole chapter... T.T &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So I&#039;m afraid that that takes the idea out. Since I translate to slow... So I think for now, the best way would be to let you and Pudding translate Vol 2 first, and when I&#039;m done, I&#039;ll start the later part of Vol3,so that when you guys (the faster) finish translating, the whole Vol would be done. XD - - [[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Edit: P.s., You were in a scans group last time right? Cause I think Pudding needs help with photoshop-ing a picture from Chap 3 of Vol. 2. Here: https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10151274094268624&amp;amp;set=o.5184480891&amp;amp;type=1&amp;amp;theater&lt;br /&gt;
Thanks! XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I could ask, but I&#039;m not sure if they&#039;re able to help me. The scanslation group only do work for a project they&#039;re working on. [[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12#top|talk]]) 00:10, 10 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hm I see. :) Maybe we&#039;ll wait till someone comes by to help pudding. Thx anyways! XD --[[user:Magykalman|Magykalman]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>119.198.19.200</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Monkeii12&amp;diff=213745</id>
		<title>User:Monkeii12</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Monkeii12&amp;diff=213745"/>
		<updated>2012-12-19T07:05:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;119.198.19.200: /* News */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;-A new account for personal reasons&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-A translator in Australia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-TLing Sakurasou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KR-&amp;gt;ENG &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
BIG thank you to:ㅣ;ㅣ;ㅣ;ㅣ for the Raws of Sakurasou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seriously needs a job -_-;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===News=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
with Christmas coming up soon, I&#039;ll be extremely busy during the weekends. So don&#039;t expect any updates on Saturday or Sunday. If there is an update, then it means that I either had time to work on it, or I&#039;m uploading what I&#039;ve done on the day before.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>119.198.19.200</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Monkeii12&amp;diff=213744</id>
		<title>User:Monkeii12</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Monkeii12&amp;diff=213744"/>
		<updated>2012-12-19T07:05:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;119.198.19.200: /* News */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;-A new account for personal reasons&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-A translator in Australia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-TLing Sakurasou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KR-&amp;gt;ENG &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
BIG thank you to:ㅣ;ㅣ;ㅣ;ㅣ for the Raws of Sakurasou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seriously needs a job -_-;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===News=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
with Christmas coming up soon, I&#039;ll be extremely busy during the weekends. So don&#039;t expect any updates on Saturday or Sunday. If there is an update, then it means that I either had time to work on it, or I&#039;m uploading what I&#039;ve done on the day before.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ㅁㄴㅇ&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>119.198.19.200</name></author>
	</entry>
</feed>