<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=151.66.224.39</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=151.66.224.39"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/151.66.224.39"/>
	<updated>2026-05-03T02:33:32Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Toradora!:Volume6_Chapter2&amp;diff=41393</id>
		<title>Talk:Toradora!:Volume6 Chapter2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Toradora!:Volume6_Chapter2&amp;diff=41393"/>
		<updated>2009-01-19T00:51:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;151.66.224.39: or maybe not...?&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;There&#039;s a part where Taiga says &amp;quot;Stupid dog KORO!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is that supposed to be 殺す, so it would be something like &amp;quot;I&#039;ll kill you, you stupid dog&amp;quot;, or am I missing something? I left a (!) at the part to make it easier to find. I can&#039;t find (though I didn&#039;t try very hard) the part in the original text to check it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, a note to the TL. There is a grammar mistake that is consistent throughout the text. An example is &amp;quot;Though the reason remained unknown, but Kitamura had really become a delinquent.&amp;quot; When using this type of a sentence, the &amp;quot;but&amp;quot; shouldn&#039;t be there, making it &amp;quot;Though the reason remained unknown, Kitamura had really become a delinquent&amp;quot;. Something you might want to think about, but good job on the rest though. Vocabulary in particular is much stronger than the other translations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~softtack&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
________&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello everyone!&lt;br /&gt;
Is Minori&#039;s &amp;quot;Gilbert&amp;quot; in reference to [http://en.wikipedia.org/wiki/Gilbert_Blythe Gilbert Blythe], Anne&#039;s beloved in [http://en.wikipedia.org/wiki/Anne_of_Green_Gables_(anime) &#039;&#039;Anne of Green Gables&#039;&#039;] ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;[L]ean (...) practical and reliable (...) &amp;quot;common sense&amp;quot; (...) contracts typhoid fever&amp;quot;... It fits, doesn&#039;t it? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not sure about &amp;quot;my little bird&amp;quot; (小鳥, &#039;&#039;kotori&#039;&#039;?), couldn&#039;t find any reference of Anne calling Gil this way. (Maybe just a term of endearment.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for me, I don&#039;t remember jack - I used to watch this in my elementary school years (and that means a looong time), and very distractedly at that. I preferred Kyashān...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway: thanks and keep up the good work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~[[User:texandrea|texandrea]] 00:21, 19 January 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Toradora%21:Volume6_Translator%27s_Notes#Gibert_and_the_little_bird|As you were]]. Forget it. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Or, anyway, &#039;&#039;I&#039;&#039;&#039;m not going to read &amp;quot;Kaze to Ki no Uta&amp;quot; just to check this... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~[[User:texandrea|texandrea]] 00:50, 19 January 2009 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>151.66.224.39</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Toradora!:Volume6_Chapter2&amp;diff=41390</id>
		<title>Talk:Toradora!:Volume6 Chapter2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Toradora!:Volume6_Chapter2&amp;diff=41390"/>
		<updated>2009-01-19T00:22:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;151.66.224.39: possible reference?&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;There&#039;s a part where Taiga says &amp;quot;Stupid dog KORO!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is that supposed to be 殺す, so it would be something like &amp;quot;I&#039;ll kill you, you stupid dog&amp;quot;, or am I missing something? I left a (!) at the part to make it easier to find. I can&#039;t find (though I didn&#039;t try very hard) the part in the original text to check it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, a note to the TL. There is a grammar mistake that is consistent throughout the text. An example is &amp;quot;Though the reason remained unknown, but Kitamura had really become a delinquent.&amp;quot; When using this type of a sentence, the &amp;quot;but&amp;quot; shouldn&#039;t be there, making it &amp;quot;Though the reason remained unknown, Kitamura had really become a delinquent&amp;quot;. Something you might want to think about, but good job on the rest though. Vocabulary in particular is much stronger than the other translations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~softtack&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
________&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello everyone!&lt;br /&gt;
Is Minori&#039;s &amp;quot;Gilbert&amp;quot; in reference to [http://en.wikipedia.org/wiki/Gilbert_Blythe Gilbert Blythe], Anne&#039;s beloved in [http://en.wikipedia.org/wiki/Anne_of_Green_Gables_(anime) &#039;&#039;Anne of Green Gables&#039;&#039;] ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;[L]ean (...) practical and reliable (...) &amp;quot;common sense&amp;quot; (...) contracts typhoid fever&amp;quot;... It fits, doesn&#039;t it? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not sure about &amp;quot;my little bird&amp;quot; (小鳥, &#039;&#039;kotori&#039;&#039;?), couldn&#039;t find any reference of Anne calling Gil this way. (Maybe just a term of endearment.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for me, I don&#039;t remember jack - I used to watch this in my elementary school years (and that means a looong time), and very distractedly at that. I preferred Kyashān...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway: thanks and keep up the good work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~[[User:texandrea|texandrea]] 00:21, 19 January 2009 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>151.66.224.39</name></author>
	</entry>
</feed>