<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=172.190.138.13</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=172.190.138.13"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/172.190.138.13"/>
	<updated>2026-05-06T20:07:26Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN4421&amp;diff=52198</id>
		<title>Clannad VN:SEEN4421</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN4421&amp;diff=52198"/>
		<updated>2009-10-05T09:30:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;172.190.138.13: /* Text */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Translation ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Translator&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:deadmoon|deadmoon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Text ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN4421.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;Nam Sinh&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Male Student&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Furukawa&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Bác Gái&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Old Lady&#039; &lt;br /&gt;
#character &#039;Kotomi&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; Hết tiết ba.&lt;br /&gt;
// Third period is over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; Cứ như đang trong giờ ra chơi ấy, thầy giáo toàn nói mấy thứ hài hước.&lt;br /&gt;
// It&#039;s like we&#039;ve had break time, since the only things the teacher said were funny things.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; Tôi hỏi vài học sinh trong hành lang xem họ có biết tên một nữ sinh mới đi học lại gần đây không.&lt;br /&gt;
// I talk to some students in the hallway and ask if they know the name of the female student who has recently returned to this school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt;{Nam sinh} &amp;quot;À... trong lớp mình. Furukawa à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Male Student} &amp;quot;Ah... she&#039;s from my class. Probably Furukawa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; Nó nhìn sang thằng bạn như thể nói &amp;quot;Bingo!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// He looks at his partner as if saying &amp;quot;Bingo!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt;{Nam sinh} &amp;quot;Bạn ấy ở lớp B.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Male Student} &amp;quot;She&#039;s in Class B.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; Nghe xong câu đó, tôi đi thẳng đến chỗ ấy.&lt;br /&gt;
// Having heard only that, I head to that place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; Sau một lúc, tôi đã đứng trước lớp 3-B.&lt;br /&gt;
// And without delay, I stand before Class 3-B.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; Tôi ngó vào bên trong.&lt;br /&gt;
// I peek at the door and look inside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; Và nhìn thấy Furukawa.&lt;br /&gt;
// I immediately spot Furukawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; Cô ta ngồi một mình trong đó, tách biệt với đám học sinh đang nói chuyện.&lt;br /&gt;
// Over there, sitting alone in the chair, away from the chatting students.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Furukawa... Furukawa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Furukawa... Furukawa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; Tôi khẽ gọi cô ta.&lt;br /&gt;
// I call to her with a soft voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; Cô ta nhìn quanh khi nghe thấy tiếng tôi gọi.&lt;br /&gt;
// She looks around as she immediately notices my calling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Bên này... bên này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Over here... here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;A...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; Cô ta chạy ra chỗ tôi.&lt;br /&gt;
// She rushes to me as I signal her to come.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Thật ngạc nhiên ... sao bạn biết tên mình vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I&#039;m surprised... how come you know my name?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;À... vừa nãy tớ có hỏi bạn cùng lớp cậu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well... I asked one of your classmates just now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Vậy à... Mình cũng muốn biết tên bạn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I see... I want to know your name too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Của tớ á?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Mine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Ừ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; \{\m{B}}  &amp;quot;\m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;\m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; \{Furukawa}  &amp;quot;\m{A}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;\m{A}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ờ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;\m{A}-san, cậu cần gì à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;\m{A}-san, is there something you want?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Kế hoạch về câu lạc bộ kịch của cậu sao rồi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What happened to your plan about the drama club?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;À... ừm... câu lạc bộ kịch không còn nữa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Ah... well... the drama club is gone now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ... Tớ cũng mới nhớ ra.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... I just remembered.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế cậu từ bỏ chưa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well? Have you given up?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;À... không hẳn... tớ đang tự tập...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Well... not really... I&#039;m practicing alone...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Trong phòng CLB?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;In the club room?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Ừ... mặc dù tớ có dọn phòng mà không xin phép...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Yes... I cleaned up the room without permission though...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế à... được rồi... đợi tớ ở đấy sau giờ học nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see... all right then... wait for me in the clubroom after school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Gì vậy, \m{A}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;What is it, \m{A}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cái kế hoạch về câu lạc bộ kịch của cậu sao rồi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What happened to your plan about the drama club?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;9999&amp;gt;&lt;br /&gt;
// \{古河}「あ、それが…やっぱり演劇部なくなってました…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;À... ừm... câu lạc bộ kịch không còn nữa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Ah... well... the drama club is gone now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河} 「あ、それが…演劇部なくなってました…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ... Tớ cũng mới nhớ ra.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... I just remembered.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế cậu từ bỏ chưa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well? Have you given up?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;À... không hẳn... tớ đang tự tập...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Well... not really... I&#039;m practicing alone...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Trong phòng CLB?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;In the club room?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Ừ... mặc dù tớ có dọn phòng mà không xin phép...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Yes... I cleaned the room without permission though...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế à... được rồi... đợi tớ ở đấy sau giờ học nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see... all right then... wait for me in the clubroom after school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Gì vậy, \m{A}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;What is it, \m{A}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nè... Furukawa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey... Furukawa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Phòng đó sau giờ học có trống không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is it empty after school?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Tớ định tập, nhưng ổn cả thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I&#039;m going to practice, but it&#039;s all right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Về CLB kịch...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Concerning the drama club...&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; Chuông bắt đầu reo.&lt;br /&gt;
// The bell starts ringing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; Từng người một trong hành lang bắt đầu vào lớp của mình.&lt;br /&gt;
// The students standing in the hallway go to their respective rooms one by one.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; Cũng có vài đứa liếc nhìn chúng tôi.&lt;br /&gt;
// There are also students giving us glances as we stand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tớ có vài việc cần làm sau giờ học, thế nên cứ đợi tớ trong phòng CLB.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Anyway, I have some things to do after school, so please wait for me inside the clubroom.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chi tiết nói sau. Chào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll tell you the full details. Later then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Ừm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; Tôi chào Furukawa và biến khỏi lớp B, cô ấy trông có vẻ hơi nghi ngờ.&lt;br /&gt;
// I leave Furukawa, who seems dubious, and also leave Class B.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Được rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; Đang học mà lẩn ra ngoài thì khó chết, thế lên tôi quyết định cúp luôn tiết bốn.&lt;br /&gt;
// Slipping out during lessons is troublesome, so I decide to ditch fourth period.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; Đi qua hành lang, tôi vào phòng vệ sinh.&lt;br /&gt;
// Going through the hallway, I walk up to the toilet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; Ngồi trong đó và chờ tiếng chân của các giáo viên đi hết.&lt;br /&gt;
// I go inside a private room, and let a few sounds of the teacher&#039;s slippers pass by.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; Chẳng có ai ngoài hành lang khi tôi trở ra.&lt;br /&gt;
// There isn&#039;t anyone in the hallway when I return.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; Chỉ còn không khí căng thẳng của giờ học lan truyền trong hành lang.&lt;br /&gt;
// Only the tension during classes is leaking pleasantly on the linoleum floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; Ngồi trước quầy bán bánh chưa mở cửa, tôi chờ thời gian trôi qua.&lt;br /&gt;
// Squatting in front of the bread stall before it opens up, I earnestly wait and let the time pass by.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; Đợi thế này làm mình thấy đói.&lt;br /&gt;
// Waiting without moving makes me hungry instead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; Tôi nghĩ nếu sáng nay có mua bánh có phải tốt hơn không, nhưng cũng muộn rồi.&lt;br /&gt;
// I think it would&#039;ve been better if I had bought bread this morning, but I guess it&#039;s already too late.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; Chẳng biết Kotomi có trong thư viện không nhỉ?&lt;br /&gt;
// I wonder if Kotomi&#039;s in the library now?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; Không biết cô ta thích loại bánh gì đây?&lt;br /&gt;
// I wonder what kind of bread she likes?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; Mình thường không ăn bánh ngọt... nên mua không nhỉ...&lt;br /&gt;
// I don&#039;t usually eat sweet bread... I wonder if I should buy one...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; Tôi giật mình ngẩng đầu lên khi nghe thấy tiếng động.&lt;br /&gt;
// I raise my head as I&#039;m taken aback by a sound.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; Tôi nhìn thấy một bác đang xếp bánh lên khay.&lt;br /&gt;
// My eyes meet with the old lady lining up the bread in the tray.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cho cháu mua vài cái bánh ạ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;d like some bread, ma&#039;am.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt;\{Bác Gái} &amp;quot;Ô... cậu sớm thật đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Old Lady} &amp;quot;Oh my... you&#039;re quite early.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; Nói xong bà ta khúc khích cười.&lt;br /&gt;
// After she says that, she snickers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt;\{Bác Gái} &amp;quot;Đang tuổi ăn tuổi lớn, nhỉ? Thích gì thì cứ lấy đi nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Old Lady} &amp;quot;An appetite of a growing child, right? Well, take anything you like.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; Nhờ trò cúp tiết sớm mà mình mua được mấy loại nổi như bánh sô cô la với sandwich côtlet (cutlet).&lt;br /&gt;
// Thanks to my early class ditching, I can buy those popular ones like choco bread and cutlet sandwich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; Sau khi trả tiền bánh, tôi mua vài lon trà xanh chỗ máy bán nước tự động.&lt;br /&gt;
// After paying for the bread, I head to the vending machine to buy some green tea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; Với cái túi đầy đồ, tôi hướng đến thư viện.&lt;br /&gt;
// With a paper bag full of goods in my hand, I head to the library.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Chào cậu, Tomoya-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Hello, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; Cô ta lập tức nghe thấy và chào khi tôi đi vào thư viện.&lt;br /&gt;
// She quickly heads to me and greets me as I enter the library.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ. Hôm nay trông cậu hăng hái quá ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah. You&#039;re quite energetic today...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; Tôi lẩm bẩm vài từ trong khi liếc nhìn cái bàn.&lt;br /&gt;
// I unintentionally groan as I glance at the table.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; Trên đó không phải là cái Tupperware nhỏ nhắn, mà là một hộp cơm thường được mang theo khi đi cắm trại.&lt;br /&gt;
// Placed on it isn&#039;t the usual small Tupperware, but a boxed lunch that you usually carry when having a picnic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cho bao nhiêu người thế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;For how many people is that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Cho Kotomi-chan và Tomoya-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;For Kotomi-chan and \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ê này...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chẳng phải bọn mình định chia thức ăn à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Aren&#039;t we going to share our food?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Ừ... hai ta sẽ chia thức ăn cho nhau.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Yup... both of us are going to share our food.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; Cô ta vui vẻ nhắc lại lời tôi.&lt;br /&gt;
// She happily repeats my words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nếu cậu làm cơm hộp cho hai người, thế nghĩa là giờ có đủ cho ba người ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you make a boxed lunch for two people, then that would mean we now have food for three people...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; Trông không giống cô ta chú ý lắm.&lt;br /&gt;
// It doesn&#039;t really seem like she&#039;s noticed it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;A... Thế à...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Ah... I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Tomoya-kun, cậu thông minh thật đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;\m{B}-kun, you&#039;re smart.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Người như cậu nói câu đấy, chỉ làm tớ lo thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You, saying that to me, make me feel worried.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;??&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;??&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; \{\m{B}}  Thôi kệ, thế cũng được. Tớ đói rồi, ăn nhanh nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I guess it&#039;s fine. I&#039;m quite hungry now, so let&#039;s hurry and eat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; Tôi kéo một chiếc ghế gần đấy lại và ngồi vào.&lt;br /&gt;
// I drag a nearby chair and sit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Ừ, cùng ăn nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Yup, let&#039;s eat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; Cô đến ngồi cạnh tôi.&lt;br /&gt;
// She sits next to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; Rồi mở hộp cơm.&lt;br /&gt;
// She opens the boxed lunch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; Cá hồi, gà rán, tôm rán, gà xào, hamburger, trứng rán, cà chua, khoai tây chiên...&lt;br /&gt;
// Sliced salmon, fried chicken, fried shrimp, chicken sautee, hamburger, fried eggs, small tomato, fried potato...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; Hộp cơm đầy bao nhiêu là món.&lt;br /&gt;
// The boxed lunch is crammed with plenty of food with no space left.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Là cho... cho bốn người à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Isn&#039;t this... for four people?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Ăn nhiều vào là được mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;It&#039;d be fine if you eat a lot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; Cô ta nói như thể nó chẳng quan trọng.&lt;br /&gt;
// She says that as if it doesn&#039;t matter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Được rồi... Đành cố hết sức vậy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well... I&#039;ll do my best then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tớ mà ăn không hết thì đừng có giận đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t get angry if I can&#039;t eat all of it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Ừ. Đũa cho cậu này Tomoya-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Yup. These chopsticks are for \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Và đôi này của tớ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;And these chopsticks are for me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Chắp tay lại nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Let&#039;s put our hands together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Làm như học sinh tiểu học, chắp tay lại như thế này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Like the elementary school lunch duty saying goes, hold both hands like this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; Tôi làm theo.&lt;br /&gt;
// I join the flow as the result.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; \{Kotomi}  Itakakimasu. (?)&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Let&#039;s all eat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; \{\m{B}} &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s eat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Nào, ăn đi nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Well, please help yourself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; Cầm đôi đũa, tôi chẳng biết phải ăn gì trước nữa.&lt;br /&gt;
// I take my chopsticks and am lost as to which one I&#039;ll eat first.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; Tôi gắp món gà rán và cho vào mồm.&lt;br /&gt;
// I take the fried chicken first and put it in my mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; Từ từ nhấp nháp cái hương vị của nó.&lt;br /&gt;
// I savor its taste as I eat it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Có ngon không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Is it delicious?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Có, ngon lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, it&#039;s good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; Cô ấy mỉm cười với tôi.&lt;br /&gt;
// She gives me a smile as I answer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; Xấu hổ thật.&lt;br /&gt;
// This is really embarrassing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Này, cậu thích hay không thích cái gì? Mà tớ đang nói về món ăn đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, do you have something you like or dislike? What I&#039;m talking about is food, all right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Không... tớ không ưa gì hết, món nào cũng ăn được.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;No... I don&#039;t prefer anything, I&#039;ll eat any food.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế thì... cứ chọn cái nào cậu thích.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If so... choose anything you like.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; Tôi bày đống bánh ra trước mặt cô ta.&lt;br /&gt;
// I put the all the bread I bought in front of her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Trông cậu cứ như người chưa thấy thứ này bao giờ ấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You look like someone who hasn&#039;t seen any of these.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;??&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;??&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Shuffle, shuffle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; Cô ấy lấy một cái, mở và kéo cái bánh ra.&lt;br /&gt;
// She takes one in her hand, opens it and pulls out the contents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; Cô ấy nhìn chằm chằm vào nó.&lt;br /&gt;
// She&#039;s staring at it for some reason.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đấy là bánh ốc kem, đây là bánh mì sô cô la, cái này là sandwich cốt-lết với gà nướng sốt, còn đó là sandwich ốp la.&amp;quot; (?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s a cream cornet, this is a choco bread, this one is a cutlet sandwich with teriyaki chicken, and this is egg sandwich.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; Cô ta lật ngược cái bánh và nhìn vào bên trong.&lt;br /&gt;
// She turns it upside down and peeks inside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chỉ nhìn thấy toàn kem thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The only thing you&#039;ll see there is cream.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; Cô ấy không nghe lời tôi nói, lần này lấy chiếc sandwich.&lt;br /&gt;
// She doesn&#039;t listen to what I say, and this time takes the sandwich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; Mặc kệ vậy, cô ta muốn làm gì thì làm.&lt;br /&gt;
// I let her do what she likes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; Tôi gắp món trông giống như bí hầm ở góc hộp cơm.&lt;br /&gt;
// I take out a portion of what looks like pumpkin stew at the corner of the lunch box.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; Nó cũng ngon.&lt;br /&gt;
// It also tastes good.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu tự nấu cả à...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Did you cook this yourself...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;...này, đang làm cái gì thế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... hey, what are you doing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đừng có phân tích thực phẩm nữa, có phải là thí nghiệm khoa học đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Stop analyzing your food, this isn&#039;t a science experiment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Ruffle, ruffle, ruffle...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Và cũng đừng nhét lại vào trong như chưa mở ra.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t put it back inside like it hasn&#039;t been opened.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đừng nhìn tớ với ánh mắt hết lí do như thế.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t look at me with eyes that have run out of reasons.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Thế mình nên làm gì đây...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;What should I do then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ăn là được.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Just eat it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; Cô ta gật đầu.&lt;br /&gt;
// She nods.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; Cô ấy cắn một miếng bánh rồi bắt đầu (nhai) tóp tép.&lt;br /&gt;
// She bites one of the breads and starts munching.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; Ực.&lt;br /&gt;
// Gulp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Có ngon không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is it good?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Có.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Yup.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Ngon lắm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;It&#039;s really delicious...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; Cô ấy vừa nhai vừa nhìn tôi và trả lời.&lt;br /&gt;
// She chews and stares at me as she replies to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chỉ là bánh mì thường thôi mà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s just ordinary bread, you know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Mình toàn ăn cơm hộp, vậy đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I always eat boxed lunch, that&#039;s why.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu luôn tự nấu à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Do you always cook it yourself?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Ừ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Yup.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ra thế... cậu tài thật.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see... you&#039;re quite amazing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Ừ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Yup...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; Cô ta vẫn nhìn chằm chằm vào chiếc sandwich.&lt;br /&gt;
// She&#039;s still gazing at the sandwich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; Cô ấy cẩn thận chia đôi cái sandwich.&lt;br /&gt;
// She carefully divided the sandwich in two.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Tomoya-kun, này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;\m{B}-kun, here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Chia đôi nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Let&#039;s share it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu ăn một tẹo rồi và cậu chưa ăn cái gì như thế phải không? Tớ sẽ ăn cái này...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You already ate some of it and you haven&#039;t eaten anything like that, right? I&#039;ll go with...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Chia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Share.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ờ... tớ bảo là...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well... like I said...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Chia.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Share.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Chia...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Share...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; Có lẽ cô ta còn lâu mới chịu dừng trừ khi mình đồng ý...&lt;br /&gt;
// It seems like she&#039;s not going to stop unless I take it...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừm... đằng nào chả giống nhau...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well... it&#039;s all the same anyway...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; Tôi cầm lấy cái bánh rồi nhét vào miệng.&lt;br /&gt;
// I take it and shove it in my mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; Tôi nghĩ nó cũng ngon, nhưng không đến nỗi làm mình ấn tượng lắm.&lt;br /&gt;
// I think it&#039;s delicious, but not delicious enough for me to be impressed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Không biết sao nữa, nhưng tớ vui lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Somehow, I&#039;m really happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; Cô ấy vừa cười vừa đung đưa tóc mái.&lt;br /&gt;
// Her forelock sways as she smiles happily.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; Tôi lấy tiếp một hộp cơm đầy ứ.&lt;br /&gt;
// I take the crammed lunch box next.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Phù...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Whew...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; Khi tôi ăn xong thì đã đến giờ nghỉ trưa.&lt;br /&gt;
// It&#039;s already lunch break when I finish eating.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ực...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Burp...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; Tôi uống lon trà xanh mua lúc trước và hít một hơi.&lt;br /&gt;
// I drink the green tea I bought and catch my breath.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Tớ ăn xong rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I&#039;m finished.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; Cô ấy chắp tay lại rồi cúi đầu.&lt;br /&gt;
// She joins her hands together and bows.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ngon lắm, cảm ơn cậu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That was delicious, thanks.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Bánh của Tomoya-kun cũng ngon nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;\m{B}-kun&#039;s bread was also delicious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế thì tốt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s good then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; Trước mắt tôi là hộp cơm trống.&lt;br /&gt;
// Before my eyes is the empty lunch box.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Nó trống thế mình vui lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I&#039;m happy that it&#039;s empty.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Tomoya-kun và Kotomi-chan ăn cùng nhau.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;\m{B}-kun and Kotomi-chan shared the food properly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;...Tớ là người đã ăn gần hết hộp cơm của cậu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... I&#039;m the one who ate almost all of your boxed lunch.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Dù sao tụi mình vẫn cùng ăn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;But still, we shared it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Lần sau, cố mà nấu hạn chế lại nhé. Ăn hết đống lúc nãy cũng khó đấy.&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Next time, try to limit what you cook. It was quite hard eating these.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Ừ, mình hiểu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Yup, I understand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; Cô ta đậy hộp cơm mà bắt đầy gói nó lại.&lt;br /&gt;
// She closes the lunch box and begins wrapping it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Giờ cậu định làm gì?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What are you going to do right now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;??&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;??&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tớ đang hỏi cậu thường đi đâu sau khi ăn xong.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m asking where you always go and what you do after eating.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Mình thường về lớp và chờ hết giờ nghỉ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I always go back inside the classroom and wait for break time to end.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; Ô... đúng như mình nghĩ.&lt;br /&gt;
// Well... just as I thought.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; Nếu có học sinh khác, cô ấy không thể ăn hay ngồi xuống sàn để đọc sách được.&lt;br /&gt;
// If other students came, she wouldn&#039;t be able to eat or sit and read on the floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Một khi tiết học chiều bắt đầu, mình trở lại đây để đọc sách.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Once afternoon class starts, I&#039;ll come back here again to read books.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tan trường thì sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What about after school?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Mình sẽ đến đây nếu nó còn mở, nhưng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I go here if this room is still open, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Mình thường về nhà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I usually go home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Và đôi khi mình cũng đến thư viện quận hoặc một vài hiệu sách.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;And also, I sometimes go to the prefectural library or some bookstore.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nói cách khác, là cậu không đến thư viện khi nó đang mở.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;In other words, it means that you don&#039;t come to the library when it&#039;s open.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; Cô ấy gật.&lt;br /&gt;
// She nods.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Và nơi này không phải chỉ dành riêng cho mình...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;And this place isn&#039;t just for me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; Cô ấy nói vậy rồi đứng lên, và bắt đầu thu nhặt đống sách rải rắc khắp sàn.&lt;br /&gt;
// She stands up as she says that, and starts piling up the books that were scattered on the floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; Thư viện sắp mở cửa cho giờ nghỉ trưa.&lt;br /&gt;
// The library is about to open for lunch break.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; Nhưng trước đó, bọn tôi lượm lại những thứ đã mang vào đây.&lt;br /&gt;
// But before that happens, we collect the things we brought here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; Có vẻ như cô ấy làm những gì cô ấy thích, tuyệt đối chắc chắn sẽ không vượt quá khuôn khổ mà cô ấy tự đề ra cho chính mình.&lt;br /&gt;
// It seems she does what she likes, absolutely making sure she doesn&#039;t step out from the framework she has decided for herself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; Cô ta nghĩ chỗ như thế này dành cho cô ta.*&lt;br /&gt;
// She thinks that this is the kind of place for her. *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tan học cậu có rảnh không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you free after school?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;??&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;??&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu có việc gì cần làm bên ngoài không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Do you have something to do outside?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Không có ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;There&#039;s nothing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Được rồi, thế tan trường tớ gặp cậu có được không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well then, can I meet you after school?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;???&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;???&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nói thế nào đây... à, tớ muốn giới thiệu một người với cậu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How do I say this... well, I want to introduce you to someone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; Cổ dừng tay và ngây ra nhìn tôi.&lt;br /&gt;
// Her hand stops and she looks at me blankly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;À...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Người này...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;This person...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; Cô ta nhìn tôi với ánh mắt lo lắng.&lt;br /&gt;
// She looks at me with uneasy eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Sẽ không bắt nạt mình chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;won&#039;t bully me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; Tôi có cảm giác việc này khó đây.&lt;br /&gt;
// I feel that this will be hard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; Chúng tôi hẹn sẽ gặp bên cạnh cầu thang.&lt;br /&gt;
// We agree to meet at the side of the stairs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; Kotomi đã đứng chờ ở đó.&lt;br /&gt;
// Kotomi is already waiting there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Tomoya-kun, chào cậu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;\m{B}-kun, good afternoon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; Dù nói chả khác gì lúc thường, nhưng cái mặt rõ ràng đang căng thẳng.&lt;br /&gt;
// Though she says that like always, it&#039;s obvious her face is tense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tốt lắm, cậu không trốn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s good, you didn&#039;t escape.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Mình sẽ không bị bắt nạt chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I won&#039;t get bullied?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không có chuyện đó đâu, đi nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You won&#039;t, so let&#039;s go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đợi đây một lát.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Wait there for a while.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;... đừng có mà chạy nhé?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... don&#039;t run away, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; Tôi vừa mở cửa phòng vừa nhìn về phía cô ta.&lt;br /&gt;
// I point at her as I open the door to the drama club.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; Nhìn thấy tôi, Furukawa đứng dậy khỏi ghế.&lt;br /&gt;
// Furukawa stands up from the chair she was sitting in as she sees me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; Như mình nghĩ, Furukawa chỉ có một mình.&lt;br /&gt;
// Just as I thought, Furukawa is alone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Yo!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yo!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; Tôi đi vào và vẫy một tay chào Furukawa.&lt;br /&gt;
// I enter the room as I wave at her with one hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;\m{A}-san, chào cậu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;\m{A}-san, good afternoon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu trông chẳng vui gì cả.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You don&#039;t look cheerful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Làm gì có.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;That&#039;s not true.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế thì tốt... vào đi nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s fine then... go in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; Tôi quay cổ nhìn ra sau và nói vậy.&lt;br /&gt;
// Moving only my neck, I look behind and say that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; Kotomi rụt rè bước vào trong.&lt;br /&gt;
// Kotomi enters the room timidly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; Cô ta đứng cạnh tôi và bắt đầu nhìn xung quanh.&lt;br /&gt;
// Then, she stands beside me as she inspects the surroundings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Bạn ấy là đồng bọn cúp tiết với tớ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She is a fellow skipper of mine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Được rồi, chào đi nào.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right, say your greetings.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Chào ấy, chào...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Your greetings, greetings...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Tomoya-kun, chào cậu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;\m{B}-kun, good afternoon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tớ thì cậu chào làm gì chứ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What would I do with your greetings?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;???&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;??&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tự giới thiệu với bạn ấy đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Introduce yourself to her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;???&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;???&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; Có cái gì mà bối rối thế hả?&lt;br /&gt;
// What is she so flustered about?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; Furukawa nhìn chúng tôi.&lt;br /&gt;
// Furukawa has a peculiar face as she looks at us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; Ờ thì, cũng có vài lí do.&lt;br /&gt;
// Well, there are various reasons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;À...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt; Cô ấy hết nhìn mình rồi lại nhìn Furukawa, có vẻ hơi khó nói.&lt;br /&gt;
// She looks at Furukawa and I alternately, and she looks like she&#039;s having trouble with her words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đầu tiên, nói tên cậu đi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;First, tell her your name.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt; Sau khi tôi nói vậy, cô ấy lúng túng nhìn Furukawa .&lt;br /&gt;
// She faces Furukawa awkwardly after I say that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt; Đến cả giáo viên cũng sẽ bực trước một đứa tiểu học lớn tướng thế này.&lt;br /&gt;
// Even a teacher would start to get angry before a big grade schooler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; Cô ta tự chỉ ngón trỏ phải vào mình.&lt;br /&gt;
// She points at herself with her right index finger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Kotomi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Kotomi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Ba âm tiết Ko-to-mi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Three syllables Ko-to-mi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Gọi mình là Kotomi-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Call me Kotomi-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Nagisa, một từ kanji đơn giản.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Nagisa, as simple as a single kanji.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Mặc dù mọi người gọi tớ khác...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Everybody calls me differently though...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Nagisa-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Nagisa-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; Quyết định nhanh đấy.&lt;br /&gt;
// That was a pretty fast decision.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;...hai người không định nói gì ngoài tên hả?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... aren&#039;t you going to talk about other thing beside names?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Họ mình là Ichinose.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;My surname is Ichinose.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Của tớ là Furukawa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Mine is Furukawa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Lớp A.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Class A.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Tớ ở lớp B.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I&#039;m Class B.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Nhóm A.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Type A.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Tớ cũng nhóm A.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I&#039;m also type A.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; \{Kotomi}  Sanwich teriyaki trứng gà.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Teriyaki Chicken Egg Sandwich.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Anpan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Anpan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Voi châu phi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;African elephant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Mèo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Cat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Bọ rùa Coccinella.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Coccinella.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Châu chấu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;A locust.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt; Cuộc trò chuyện kì lạ tiếp tục...&lt;br /&gt;
// Their weird conversation continues...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt; Dù gì thì... mình nghĩ chắc chắn đây không phải là nói chuyện gì hết.&lt;br /&gt;
// Anyway... I think I&#039;m definitely sure this isn&#039;t a conversation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Giới thiệu vậy đủ rồi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s enough with the introduction...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt; Tôi túm lấy vai Kotomi và đẩy cô ấy vào gần Furukawa.&lt;br /&gt;
// I hold Kotomi&#039;s shoulder and push her closer to Furukawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Trông như thế này thôi, nhưng cô ta có bộ óc quái vật khỏi phải học gì cả.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She looks like this, but she has such a demonic brain that doesn&#039;t need to study.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tệ hơn nữa, cô ta còn yêu sách và biết rất nhiều từ khó hiểu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;To make matters worse, she loves books and knows lots of hard to understand words.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cô ta không thuộc về CLB nào và không có ai có thể gọi là bạn cả.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And also, she doesn&#039;t belong to any clubs and doesn&#039;t have anyone you can call a friend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0297&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nói tóm lại, bạn ấy rảnh rỗi lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;To make a long story short, she has plenty of free time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0298&amp;gt; Mình vừa nói vài thứ khó chịu, nhưng chắc Kotomi cũng chả hiểu, thế nên chả thành vấn đề gì hết.&lt;br /&gt;
// I think I said something nasty, but I don&#039;t think Kotomi really understands what I just said, so it&#039;s not a problem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0299&amp;gt; Nói về Kotomi, hình như cô ta đang nhặt cái gì đấy trong phòng mà chẳng lo lắng gì.&lt;br /&gt;
// And talking about Kotomi, it looks like she&#039;s picking up something that&#039;s placed around that area without any worries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0300&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;......??&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;......??&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0301&amp;gt; Cô ấy đang cầm một thứ giống như cái hộp đầy dụng cụ sân khấu.&lt;br /&gt;
// She&#039;s holding something like a box filled with some props.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0302&amp;gt; Bụi rơi đầy khi mở cái hộp.&lt;br /&gt;
// The dust scatters around as she opens the box.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0303&amp;gt; Cô ta ho.&lt;br /&gt;
// She coughs because of it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0304&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0305&amp;gt; Cô ấy nhìn tôi với ánh mắt nhỏ lệ. (8-})&lt;br /&gt;
// She looks at me with teary eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0306&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Hòm kho báu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;A treasure chest?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0307&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Không phải.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Wrong.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0308&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đừng đụng chạm cái gì mà không xin phép.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Anyway, don&#039;t touch things without permission.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0309&amp;gt; Cô ấy gật.&lt;br /&gt;
// She nods.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0310&amp;gt; Cô ta ngoan ngoãn gật đầu và trả cái hộp lại đúng chỗ của nó.&lt;br /&gt;
// She obediently nods and returns the box to its proper place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0311&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tớ mang đến một người đầy hứa hẹn đây.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Anyway, I brought a promising person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0312&amp;gt; Tôi nói vậy với Furukawa, người mà có vẻ không hiểu tình huống này lắm.&lt;br /&gt;
// I say that to Furukawa, who looks like she doesn&#039;t understand the situation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0313&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Giờ cậu thích gì thì làm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You can do anything you like now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0314&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Ừm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0315&amp;gt; Cô ta trông có vẻ lo lắng...&lt;br /&gt;
// She looks troubled...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0316&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Ư...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0317&amp;gt; Cô ấy đến gần Kotomi và chạm vào đầu Kotomi.&lt;br /&gt;
// She approaches Kotomi and touches her head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0318&amp;gt; Rồi nhẹ nhàng vuốt tóc Kotomi.&lt;br /&gt;
// Then, she gently brushes Kotomi&#039;s hair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0319&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Tóc cậu mượt thật, tớ ghen đấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Your hair is so glossy, I envy you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0320&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0321&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;A... có sợi tóc chẻ này.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Ah... there&#039;s a split end.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0322&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Tớ giựt ra nhé?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Do you want me to take it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0323&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;...có đau không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;... it won&#039;t hurt?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0324&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Không sao đâu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;It&#039;s all right...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0325&amp;gt; Nói vậy rồi cô ta cuốn sợi tóc vào ngón trỏ.&lt;br /&gt;
// She says that as she reels the single strand of hair in her index finger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0326&amp;gt; Tíc...&lt;br /&gt;
// Tick...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0327&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Không đau mà, phải không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;It didn&#039;t hurt, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0328&amp;gt; \{Kotomi} &lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Un...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0329&amp;gt; Họ thân mật quá đấy nhỉ.&lt;br /&gt;
// They&#039;re really getting along.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0330&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;...ê này, tớ có định thế này đâu!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... hey, this isn&#039;t what I had in mind!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0331&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Tớ bảo là cậu nên mời cô ta vào CLB kịch!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m trying to say you should invite her to your drama club!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0332&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Hơ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0333&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;???&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;???&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0334&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Và đừng có làm mặt lạ thế!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And don&#039;t give me such strange faces!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0335&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Nhưng mà...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0336&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Nếu người đó không thích kịch...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;If the person isn&#039;t interested in drama...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0337&amp;gt; Đừng có nói về sở thích của người khác nữa, bà cô hội trưởng ơi...&lt;br /&gt;
// Stop talking about other people&#039;s interests, Miss President...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0338&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Dù sao thì một mình cậu sao đóng kịch được.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You can&#039;t do drama by yourself though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0339&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Kịch?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Drama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0340&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu nói thế này, phải không? Cái gì mà &#039;Hôm qua là con ngựa, hôm nay con hươu...&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You said it, right? Something like &#039;Yesterday was a horse, today is a deer...&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0341&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;A...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0342&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đấy là lời trong một vở kịch, phải không? Thế nên cậu thích kịch, phải không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s a line from a drama script, right? So you&#039;re interested in drama, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0343&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Ư...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0344&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Furukawa, bạn ấy giỏi lắm, mời đi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Furukawa, she&#039;s quite good, so invite her!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0345&amp;gt; Tôi ngắt lời Kotomi, người đang định nói gì đó, và không chậm chễ hét vào Furukawa.&lt;br /&gt;
// I interrupt Kotomi, who was about to say something, and shout it to Furukawa without delay.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0346&amp;gt; Tôi cảm thấy mình như một thằng thợ săn ngốc ra lệnh cho một con chó ngốc xúi một vịt cũng ngốc nốt.&lt;br /&gt;
// I feel like a stupid hunter telling a stupid dog to instigate a stupid duck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0347&amp;gt; Nhưng nếu bỏ lỡ cơ hội này, mình thật sự nghĩ rằng sẽ chẳng có ai quan tâm đến việc tham gia CLB này nữa.&lt;br /&gt;
// But if I let this chance slip by, I really think there probably wouldn&#039;t be anyone interested in joining the club.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0348&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Nhưng... tớ nên nói gì đây?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;But... what should I say in this situation?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0349&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu tập nói rồi mà, phải không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;ve practiced your speech, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0350&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Có cách mà, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There are ways, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0351&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Bạn có muốn tận hưởng cảm giác của tuổi trẻ, cũng như rơi nước mắt cùng câu lạc bộ kịch tuyệt vời của chúng tớ không ? Hay gì đó tương tự thế...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Would you also like to join and spend your youth and shed tears with our wonderful drama club? Or something like that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0352&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Có thật là cần phải rơi nước mắt không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Do we really need to shed tears?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0353&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Tớ nghĩ có những vở cần phải khóc.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;There are plays where you&#039;ll need to cry, I think.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0354&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Mình không muốn khóc...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I don&#039;t want to cry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0355&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Dù cậu có không muốn, thì cũng phải khóc khi cậu cảm thấy muốn khóc.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Even if you don&#039;t want to cry, you must cry when you feel like crying.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0356&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0357&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;...Nagisa-chan bắt nạt mình à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;... is Nagisa-chan a bully?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0358&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Không... Không phải thế.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;No... I&#039;m not a bully.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0359&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Mà tớ cũng không biết nhiều về kịch lắm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;And also, I too, don&#039;t really know much about drama...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0360&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Tớ đã được khuyên rằng làm kịch không phải dễ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I might have been advised that it might not be an easy thing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0361&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0362&amp;gt; Một hội trưởng chẳng cần làm gì cả nhưng luôn hướng tới những mục tiêu bất khả thi.&lt;br /&gt;
// A president who does nothing but aim and follow impossible depths.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0363&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Và hơn nữa ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;And also...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0364&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Việc tuyển người vào CLB đã bị hoãn lại.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Recruitment for club members has already been suspended.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0365&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;...gì cơ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0366&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Hôm nay sau giờ học, khi đi ngoài hành lang, tớ thấy tất cả thông báo tuyển người đã không còn đó.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Today, when I was walking at the corridor after the lesson ended, I noticed that all the posters for recruiting members are gone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0367&amp;gt; Nhắc mới nhớ, tôi nhận ra rằng mình không thấy một cái thông báo Đại Gia Đình Dango nào cả khi mang Kotomi đến đây.&lt;br /&gt;
// Now that she mentions it, I realize that I didn&#039;t see any of those Big Dango Family posters as I brought Kotomi here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0368&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Tớ nghĩ chúng bị gió thổi bay nên mới đi tìm, rồi tớ nhìn thấy một thành viên của hội học sinh đang gỡ chúng xuống.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I thought they were blown away by the wind so I searched for them, then I saw a member of the student council peeling them off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0369&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Khi nãy, tớ ở trong phòng hội học sinh nói chuyện với họ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;And just a while ago, I was inside the student council room talking to them...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0370&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Họ nói thời gian tuyển người đã hết và tớ bị mắng...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;They said that the time for recruiting has ended and I got scolded...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0371&amp;gt; Để đăng thông báo tuyển người cần sự cho phép của hội học sinh, và vì CLB kịch đã giải tán, họ không có phép cô ấy.&lt;br /&gt;
// To post recruitment posters requires authorization from the student council and since the drama club had been disbanded, they didn&#039;t give her permission.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0372&amp;gt;Khi nghĩ về lời giải thích của Furukawa thì có vẻ là như vậy.&lt;br /&gt;
// Thinking about Furukawa&#039;s explanation, it seems to be that way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0373&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Họ bảo tớ không được dùng phòng này, nhưng khi tớ bảo đã chuẩn bị và muốn thành lập lại CLB kịch, họ đã bỏ qua.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;They told me I shouldn&#039;t use this room, but when I told them I&#039;m prepared and want to re-establish the drama club, so they overlooked it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0374&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Họ còn trả lại đống thông báo nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;They even returned the posters.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0375&amp;gt; Sao người như cậu mà lại nhắm tới CLB kịch nhỉ...&lt;br /&gt;
// Why is such a person like you aiming for the drama club...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0376&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Và còn nữa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;And also...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0377&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Tớ không thể mời thành viên.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I can&#039;t invite members.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0378&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;...gì cơ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0379&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Mặc dù tớ đã làm thông báo tuyển người, nhưng cán bộ của hội học sinh nói rằng thời gian tuyển người đã kết thúc.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Although I made a poster for recruiting, the staff of the student council told me that the time for recruiting members is over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0380&amp;gt; Để đăng thông báo tuyển người cần sự cho phép của hội học sinh, và vì CLB kịch đã giải tán, họ không có phép cô ấy.&lt;br /&gt;
// To post recruitment posters requires authorization from the student council and since the drama club had been disbanded, they didn&#039;t give her permission.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0381&amp;gt; Khi nghĩ về lời giải thích của Furukawa thì có vẻ là như vậy.&lt;br /&gt;
// Thinking about Furukawa&#039;s explanation, it seems to be that way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0382&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Họ bảo tớ không được dùng phòng này, nhưng khi tớ bảo đã chuẩn bị và muốn thành lập lại CLB kịch, họ đã bỏ qua.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;They told me I shouldn&#039;t use this room but when I told them I&#039;m prepared and want to re-establish the drama club, they overlooked it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0383&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Tớ mừng lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I was glad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0384&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Và rồi... cậu chỉ nói &#039;Ra thế, tớ hiểu rồi&#039;, đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And then... you just leave saying &#039;I see, I understand&#039;, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0385&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Ừ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0386&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Đó là điều duy nhất tớ có thể làm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;That&#039;s the only thing I could do...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0387&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đợi đã nào...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Wait a second...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0388&amp;gt; Tôi nhìn lên trần nhà.&lt;br /&gt;
// I look up at the ceiling unintentionally.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0389&amp;gt; Vì không có thành viên, cô ấy muốn tuyển người... nói &amp;quot;Nếu cậu muốn tuyển người, hãy tập hợp đủ số người để CLB này là CLB chính thức.&amp;quot; làm rối tung hết cả.&lt;br /&gt;
// Since there are no club members, she wants to recruit members... saying, &amp;quot;If you want to recruit members, gather the number of people that will make this club official.&amp;quot; makes it a messed up conversation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0390&amp;gt; Nhưng có một mình, chắc cô ấy không thể phản đối.&lt;br /&gt;
// But, being alone, she probably couldn&#039;t object to it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0391&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Được rồi, bọn mình đi dán lại nào...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right, let&#039;s do it one more time...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0392&amp;gt; Tôi bước ra phía cửa, nhưng dừng lại khi thấy Furukawa đang nhìn tôi.&lt;br /&gt;
// I head to the door, but stop when I notice Furukawa looking at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0393&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Không sao đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;It&#039;s okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0394&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Đâu phải là tớ đã bỏ cuộc.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;It&#039;s not that I&#039;ve given up making the drama club.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0395&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Nhưng trước đó, tớ cần phải rèn luyện thêm đã.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;But before that, I think I must study more about myself first.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0396&amp;gt; Cô ấy nói vậy với giọng nói và nét mặt rạng ngời.&lt;br /&gt;
// The tone of her voice and her expression are clear as she says that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0397&amp;gt; Tôi nhìn cô ta.&lt;br /&gt;
// I look at her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0398&amp;gt; Lần đầu tiên gặp mặt, cô ấy luôn mang vẻ mặt lo lắng.&lt;br /&gt;
// When I first met her, she always wore a worried expression.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0399&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vậy sao...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0400&amp;gt; Đó cũng là thứ duy nhất tôi có thể nói.&lt;br /&gt;
// That&#039;s the only thing I can also say.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0401&amp;gt; Sự nhiệt tình của cô ấy đột nhiên làm tôi thất vọng.&lt;br /&gt;
// Her enthusiasm suddenly makes me disappointed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0402&amp;gt; Tôi nhìn Kotomi.&lt;br /&gt;
// I look at Kotomi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0403&amp;gt; Cô ấy đang cầm một cái loa mà đạo diễn hay dùng để hướng dẫn người khác. Cô ta lật ngược nó lại và nhìn vào trong.&lt;br /&gt;
// She&#039;s holding a megaphone that the director uses to instruct the people around him. She turns it upside down and peeks inside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0404&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0405&amp;gt; Trông chả nghiêm túc gì cả.&lt;br /&gt;
// This hardly looks like a serious scene.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0406&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;...Cậu có thật là thiên tài số một của trường này không thế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Anyway... are you really this school&#039;s number one prodigy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0407&amp;gt; \{Kotomi} &lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0408&amp;gt; Cô ta bận tìm cái gì đến nỗi không thèm nghe tôi nói.&lt;br /&gt;
// She&#039;s so busy searching for something that she doesn&#039;t hear me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0409&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;......?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;......?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0410&amp;gt; Hình như cô ấy lại thấy cái gì thú thú rồi thì phải.&lt;br /&gt;
// It looks like she found something that interests her again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0411&amp;gt; Có một đống giấy đặt trên bàn ở cạnh phòng.&lt;br /&gt;
// There&#039;s a bundled paper placed on the table at the edge of the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0412&amp;gt; Chúng là những tờ thông báo được dùng để tuyển thành viên.&lt;br /&gt;
// Those were the posters that were used to recruit some members.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0413&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Đại gia đình Dango.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;The Big Dango Family.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0414&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;A, cậu biết chúng à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Ah, you know it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0415&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nếu là người Nhật thì đương nhiên phải biết rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She would know it, right? If she&#039;s Japanese.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0416&amp;gt; Nói về bức vẽ của Furukawa, nó đơn giản đến nỗi không thể nhầm và không thể không biết về nó được.&lt;br /&gt;
// Saying that to Furukawa&#039;s drawing, the design is so simple that you wouldn&#039;t mistake it and would know about it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0417&amp;gt; Chắc là thông báo tuyển người Furukawa tự làm.&lt;br /&gt;
// It&#039;s probably Furukawa&#039;s handmade poster for recruiting members.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0418&amp;gt; Những cặp mắt vẽ trên những hình elip và hình tròn; thực ra là một đám. Trông cũng giống lắm.&lt;br /&gt;
// There are ellipses and circles with eyes drawn on them; a bunch of them, in fact. They look memorable, too.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0419&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Đại gia đình Dango.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;The Big Dango Family.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0420&amp;gt; Đó là một bài hát rất nổi từ lâu lắm rồi.&lt;br /&gt;
// That&#039;s a really popular song title from long ago.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0421&amp;gt; Mình nhớ người ta còn làm cả một chương trình TV về chúng cho trẻ em.&lt;br /&gt;
// I&#039;m certain they made a TV program of it that was intended for children.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0422&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;A, cậu biết chúng à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Ah, you know it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0423&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nếu là người Nhật thì đương nhiên phải biết rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She would know it, right? If she&#039;s Japanese.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0424&amp;gt; Nói về bức vẽ của Furukawa, nó đơn giản đến nỗi không thể nhầm và không thể không biết về nó được.&lt;br /&gt;
// Saying that to Furukawa&#039;s drawing, the design is so simple that you wouldn&#039;t mistake it and would know about it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0425&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Dễ thương thật đó...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;It&#039;s really cute...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0426&amp;gt; Cô ấy cầm tờ giấy lên và nhìn vào nó.&lt;br /&gt;
// She holds the paper and stares at it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0427&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Cả gia đình luôn ở bên nhau trong Đại Gia Đình Dango.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Everyone is always together in The Big Dango Family.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0428&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Dù họ có cãi nhau, rồi cuối cùng cũng làm lành.&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Even though they quarrel, they make up in the end.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0429&amp;gt; \{Furukawa} &amp;quot;Cậu có thích Đại Gia Đình Dango không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Do you like The Big Dango Family?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0430&amp;gt; Cô ấy mỉm cười.&lt;br /&gt;
// She smiles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0431&amp;gt; Kotomi ngừng không trả lời một lúc.&lt;br /&gt;
// Kotomi doesn&#039;t answer for a while.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0432&amp;gt; Cô ấy đang nhìn vào đám dango, đứa cười, đứa tức.&lt;br /&gt;
// She&#039;s staring at a bunch of laughing and angry dango.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0433&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Có.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Yup.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0434&amp;gt; Rồi cô ấy nhìn Furukawa.&lt;br /&gt;
// Then, she looks again at Furukawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0435&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Có, mình thích lắm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Yup, I really like it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0436&amp;gt; Cô ta nở một nụ cười thật tươi.&lt;br /&gt;
// She shows her a dazzling smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0437&amp;gt; Hoàng hôn hạ dần khi bọn tôi rời trường.&lt;br /&gt;
// The sun is about to set when we leave the school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0438&amp;gt; Và Kotomi đang đi cạnh tôi.&lt;br /&gt;
// And Kotomi is walking next to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0439&amp;gt; Tôi đang mang cái cặp đầy những cuốn sách khó hiểu của cô ấy.&lt;br /&gt;
// I&#039;m carrying her bag filled with hard to understand books.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0440&amp;gt; Kotomi ở trong CLB kịch mang lại cho tôi một cảm giác mới mẻ.&lt;br /&gt;
// The Kotomi who was inside the drama clubroom is a little new to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0441&amp;gt; Cô ấy trông có vẻ thích thú với mọi thứ trong đó. Chỉ còn việc là nhờ Furukawa mời cô ta.&lt;br /&gt;
// She looked really interested in everything inside the clubroom. The only problem is having Furukawa invite her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0442&amp;gt; Furukawa trông những không buồn mà còn mãn nguyện.&lt;br /&gt;
// It doesn&#039;t look like Furukawa is depressed, but rather, she looks satisfied.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0443&amp;gt; Mình nghĩ không khí cũng không đến nỗi tệ.&lt;br /&gt;
// I don&#039;t think the atmosphere was terrible either.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0444&amp;gt; Tôi ngước nhìn lại khi đi đến hàng cây bên cạnh đồi.&lt;br /&gt;
// I look back as we arrive at a row of trees by the hill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0445&amp;gt;Chúng tôi bước đi bên dưới những chiếc lá mới nhú ra trên cành cây cùng ánh sáng hoàng hôn tràn ngập không gian.&lt;br /&gt;
// Though lots of new leaves are growing on the branches, we&#039;re inside a swaying, reddish light.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0446&amp;gt; Đây là chỗ lần đầu mình gặp Furukawa; lúc đó hoa anh đào còn đang nở rộ.&lt;br /&gt;
// This is where I first met Furukawa; the cherry blossoms were in full bloom at the time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0447&amp;gt;Không thể leo lên con đồi cho dù có cố hết can đảm.&lt;br /&gt;
// Never climbing this hill, trying to gather up her courage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0448&amp;gt; Chắc chúng tôi đang bước vào những ngã rẽ của cuộc đời … Furukawa và tôi...&lt;br /&gt;
// I wonder if we are in the process of changing... Furukawa and I...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0449&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Bạn ấy là người tốt đúng không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Wasn&#039;t she a nice girl?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0450&amp;gt; Tôi nhìn Kotomi và nói.&lt;br /&gt;
// I look at Kotomi as I say that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0451&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0452&amp;gt; Cô ta nhìn tôi như thể đang ngạc nhiên vậy.&lt;br /&gt;
// She looks at me as if she&#039;s surprised.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0453&amp;gt; Trông cô ấy không phải không hiểu tôi nói gì mà giống không nghe gì thì đúng hơn.&lt;br /&gt;
// It doesn&#039;t mean that she didn&#039;t understand what I meant by that, but it&#039;s more like she didn&#039;t hear me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0454&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu có chắc không muốn thử gia nhập câu lạc bộ kịch không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you sure you don&#039;t want to try and join the drama club?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0455&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Ưm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0456&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Tan học mình phải về nhà sớm, nên ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I have to come home early after school, so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0457&amp;gt; Tôi biết cô ta sẽ nói vậy, nên cũng không thất vọng lắm.&lt;br /&gt;
// I thought she&#039;d say that, so I&#039;m not really that disappointed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0458&amp;gt; Tôi kéo cô ấy ra khỏi thư viện và còn bắt gặp Furukawa; kết qu3a thế này là hiển nhiên.&lt;br /&gt;
// I took her out of the library and even made her meet Furukawa; I think the result is quite fair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0459&amp;gt; Chẳng qua là không đủ tự tin, chứ cô ấy cũng muốn lắm.&lt;br /&gt;
// It&#039;s just that Kotomi is really wishing for that, but she doesn&#039;t have self-confidence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0460&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vậy à...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0461&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vậy tớ sẽ không hỏi mấy thứ vô lí nữa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, I won&#039;t ask for unreasonable things now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0462&amp;gt; Tôi dừng và đứng lại.*&lt;br /&gt;
// Without delay, I stop and stand still. *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0463&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thôi, gặp cậu sau.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, see you again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0464&amp;gt; Tôi trả cô ấy cái cặp.&lt;br /&gt;
// I hand over her bag.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0465&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Tomoya-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;\m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0466&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;...gì vậy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0467&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;À...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0468&amp;gt; Trông như cô ấy muốn nói gì đó nhưng không thể nói ra.&lt;br /&gt;
// It seems that she&#039;s having trouble saying the words she wants to say.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0469&amp;gt; Chắc chuyện gì khó nói lắm đây.&lt;br /&gt;
// I think it&#039;s probably something hard to say.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0470&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu có muốn tụi mình đi cùng nhau một lúc nữa không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Do you want to walk together just a little bit?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0471&amp;gt; Tôi hỏi cô ấy.&lt;br /&gt;
// I ask her instead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0472&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Ừ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Yup.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0473&amp;gt; Cô ấy bình tỉnh lại và mỉm cười.&lt;br /&gt;
// She&#039;s quite relieved as she smiles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0474&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Mình muốn đi với cậu một lúc nữa thôi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I want to walk with you just a little bit more.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0475&amp;gt; Nói vậy, cô ấy đứng cạnh tôi.&lt;br /&gt;
// She says that and stands beside me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0476&amp;gt;Chúng tôi bước đi bên nhau về hướng mặt trời đang dần tắt đi.&lt;br /&gt;
// I follow Kotomi&#039;s pace and advance towards the sunset glow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0477&amp;gt; Sau một hồi dạo quanh, chúng tôi đi về hướng khí túc xá.&lt;br /&gt;
// Wavering around a detour, we continue on to the exclusive residential district. *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//&lt;br /&gt;
&amp;lt;0478&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nhà cậu hướng này?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is your house that way?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0479&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Ừ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Yup...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0480&amp;gt; Kotomi hầu như không nói gì trên đường đi&lt;br /&gt;
// Kotomi stayed silent most of the time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0481&amp;gt; Có vẻ như cô ấy đắm chìm trong những suy tư.&lt;br /&gt;
// As if she was in deep thought for a while.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0482&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Hôm nay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Today...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0483&amp;gt; Cô ấy quay người lại và … cuối cùng cũng cất tiếng.&lt;br /&gt;
// She angles herself, and it seems like she&#039;s finally going to talk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0484&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Hôm nay... Mình có hơi sợ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Today... I was little scared.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0485&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Dù mình luôn cảm thấy vậy khi nói chuyện với người mới quen...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Though I always feel like that when talking to someone I just met...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0486&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Nhưng mà...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0487&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Nagisa-chan là một người tốt...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Nagisa-chan is a kind person...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0488&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế à... vậy thì tốt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see... that&#039;s good to hear then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0489&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Nagisa-chan là một người rất tốt...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Nagisa-chan is a very nice person...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0490&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Bạn ấy chắc chắn không phải người xấu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She&#039;s definitely not a bad person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0491&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Cô ấy vẽ Đại Gia Đình Dango rất đẹp.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;She&#039;s really good at making The Big Dango Family drawings.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0492&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;...ờ...đúng là thế...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... well... she certainly is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0493&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Nagisa-chan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Is Nagisa-chan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0494&amp;gt; Chúng tôi dừng lại ở một ngã ba, hình như cô ấy đang lưỡng lự muốn nói gì đó.&lt;br /&gt;
// We stop at an intersection, and it seems that she&#039;s hesitating to say it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0495&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Nagisa-chan có phải là... người yêu của cậu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Is Nagisa-chan... your lover?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0496&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0497&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Hả?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0498&amp;gt; Câu trả lời lộ rõ cái ngu.&lt;br /&gt;
// I end up making a stupid reply.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0499&amp;gt; Tại mình không nghĩ cái từ &amp;quot;người yêu&amp;quot; lại chui ra từ miệng cô ta.&lt;br /&gt;
// Well, since I wasn&#039;t really expecting the word &amp;quot;lover&amp;quot; to come out from her mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0500&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;???&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;???&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0501&amp;gt; Câu trả lời của tôi làm cô ấy trông hơi bối rối.&lt;br /&gt;
// She looks really confused with my reply.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0502&amp;gt; Tôi chưa giải thích gì, phản ứng thế này cũng đúng.&lt;br /&gt;
// I haven&#039;t explained to her so, that reaction might be natural.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0503&amp;gt; Nói &#039;Cậu nhầm rồi&#039;&lt;br /&gt;
// Tell her &#039;You got it wrong&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0504&amp;gt; Thử trêu cô ta một tý.&lt;br /&gt;
// Try and tease her a little&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0505&amp;gt; Mình thử trêu cô ấy xem.&lt;br /&gt;
// I&#039;ll try and tease her a little.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0506&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nếu đúng thế thì sao?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If so, what would you do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0507&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;...ế?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;... eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0508&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Làm sao nếu tớ và Furukawa đang hẹn hò?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What would you do if Furukawa and I were going out?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0509&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;A.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Ah......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0510&amp;gt; Cô ấy đang cố che đi ánh mắt của mình.&lt;br /&gt;
// She&#039;s trying to hide her eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0511&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Nếu Tomoya-kun cùng với người cậu ấy thích, thì...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;If \m{B}-kun&#039;s is with the person he likes, then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0512&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Mình...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0513&amp;gt; Cô ấy nhắm mắt lại như đang kiếm tìm một lời để nói.&lt;br /&gt;
// She closes her eyes as if she&#039;s searching for the words to say.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0514&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Mình...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I&#039;m...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0515&amp;gt; Cô ấy đặt tay lên trước ngực và đan các ngón tay lại với nhau.&lt;br /&gt;
// She places her hands in front of her chest and places her fingers together.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0516&amp;gt; Từ trước đến nay tôi chưa từng thấy cô ấy trông trưởng thành đến vậy.&lt;br /&gt;
// I haven&#039;t seen her look this mature up until now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0517&amp;gt; Có cái cảm giác luyến tiếc điều gì đó.&lt;br /&gt;
// It feels like I&#039;m regretting something.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0518&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu nhầm rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You got it wrong.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0519&amp;gt;&amp;quot;Tôi nói vậy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// That&#039;s what I say.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0520&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;À, về Furukawa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, about Furukawa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0521&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Bạn ấy là đồng bọn đi muộn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She&#039;s a fellow tardy-mate of mine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0522&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Còn cậu là đồng bọn cúp tiết.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And you&#039;re my fellow skipper.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0523&amp;gt; Tôi đặt tay lên đầu cô.&lt;br /&gt;
// I put my hand on her head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0524&amp;gt; Trang sức tròn tròn trên đầu cô phát ra những âm thanh khi ngón tay tôi chạm vào chúng.&lt;br /&gt;
// The round ornament on her head makes a sound as my finger touches it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0525&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Đó là lí do tớ nghĩ cậu nên quen với cô ấy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s why I thought you would get along with her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0526&amp;gt; Cô ấy nhìn thẳng vào tôi.&lt;br /&gt;
// She looks straight at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0527&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Cậu cũng muốn bạn ấy làm bạn của cậu, phải không?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You want her to be your friend too, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0528&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Bạn à...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Friend...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0529&amp;gt; Cô ấy lẩm nhẩm như lần đầu tiên nghe thấy từ này.&lt;br /&gt;
// She murmurs the word as if it&#039;s her first time hearing it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0530&amp;gt; Cặp mắt của cô trông như của một đứa trẻ chưa biết gì về cuộc sống.&lt;br /&gt;
// Her eyes look like a kid who doesn&#039;t know anything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0531&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Ừ.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Yup.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0532&amp;gt; Và rồi, cô ta gật đầu.&lt;br /&gt;
// Then, she nods at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0533&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;N chuyện với người lạ có thể hơi khó...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Talking to strangers and getting used to it might be a little scary...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0534&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nhưng cố đi với tớ như hôm nay sau giờ học nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But try to keep me company just like today&#039;s after school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0535&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Vì một mình cũng chẳng vui lắm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Since being always alone is not that much fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0536&amp;gt; Nói kiểu này chả giống mình chút nào.&lt;br /&gt;
// I think that I&#039;m saying something out of character.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0537&amp;gt; Dùng lại ở ngã ba, tôi ngó xuống đất.&lt;br /&gt;
// Standing at an intersection, I drop my gaze.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0538&amp;gt; Mới có vài phút, mà bóng của chúng tôi đã trải dài hơn.&lt;br /&gt;
// Only a few minutes have passed, but I notice that our shadows have become longer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0539&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;...à... cậu đi hướng nào?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... well... which way are you going?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0540&amp;gt; Tôi vừa chỉ tay vừa hỏi Kotomi.&lt;br /&gt;
// While pointing with one hand, I ask Kotomi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0541&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Đến đây là được rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I&#039;ll be fine here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0542&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Nhà cậu gần đây phải không? Để tớ đi cùng với cậu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Your house is near, right? I&#039;ll walk you till we&#039;re there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0543&amp;gt; Tôi nói vậy, nhưng cô ấy chầm chậm lắc đầu.&lt;br /&gt;
// I say that, but she slowly shakes her head sideways.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0544&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Không sao đâu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;It&#039;s okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0545&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Bọn mình nói chuyện cũng nhiều rồi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;We&#039;ve already talked a lot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0546&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Mai tiếp nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Let&#039;s continue tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0547&amp;gt; Cô ấy mỉm cười với tôi.&lt;br /&gt;
// She smiles at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0548&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Thế à. Vậy cẩn thận nhé.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see. If so, take care then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0549&amp;gt; Lúc tôi trả lại cái cặp nặng trịch cho cô...&lt;br /&gt;
// As I pass over the heavy bag to her...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0550&amp;gt; Cô ấy nhìn tôi lần nữa.&lt;br /&gt;
// She looks at me one more time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0551&amp;gt; \{Kotomi} &amp;quot;Tomoya-kun, mai gặp lại.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;\m{B}-kun, see you tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0552&amp;gt; \{\m{B}} &amp;quot;Ừ. Mai gặp lại vậy, Kotomi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah. See you tomorrow too, Kotomi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0553&amp;gt; Tôi quay lại và bắt đầu bước đi.&lt;br /&gt;
// I turn around and start retracing my path.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>172.190.138.13</name></author>
	</entry>
</feed>