<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=179.218.17.160</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=179.218.17.160"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/179.218.17.160"/>
	<updated>2026-05-01T12:52:19Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Maou_na_Ore_to_Fushihime_no_Yubiwa:Volume_3_Chapter_3&amp;diff=473774</id>
		<title>Talk:Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa:Volume 3 Chapter 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Maou_na_Ore_to_Fushihime_no_Yubiwa:Volume_3_Chapter_3&amp;diff=473774"/>
		<updated>2015-12-08T22:23:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;179.218.17.160: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;“If you see that I behave strangely… You can attack me from the back as you please. Like that, does it help to make you feel relieved?”&lt;br /&gt;
Wouldn&#039;t this be better? &lt;br /&gt;
“If notice me behaving strangely… You can attack me from the back as you please. Does that make you feel more at ease?”&lt;br /&gt;
:The &amp;quot;at ease&amp;quot; may work If you change all the other &amp;quot;relieved&amp;quot; near it too and keep the &amp;quot;help to&amp;quot; part; the &amp;quot;notice&amp;quot; is not (it says &amp;quot;see&amp;quot;).--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 15:43, 23 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regarding note 16, the link is that the peace sign is usually given by Japanese girls when they have pictures taken.  A girl who flashes the peace sign with both hands while riding a crotch would, therefore, be willing to have a picture of her taken in this kind of situation.  In other words, a loose woman. --[[Special:Contributions/179.218.17.160|179.218.17.160]] 22:23, 8 December 2015 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>179.218.17.160</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Magika_No_Kenshi_To_Shoukan_Maou:Volume_7_Chapter_5&amp;diff=473248</id>
		<title>Talk:Magika No Kenshi To Shoukan Maou:Volume 7 Chapter 5</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Magika_No_Kenshi_To_Shoukan_Maou:Volume_7_Chapter_5&amp;diff=473248"/>
		<updated>2015-12-03T00:29:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;179.218.17.160: Regarding the origin of &amp;quot;pan-&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Zeus was known to sleep around with any female. The player God might be a better term than raping God&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The kanji used in the raw literally means rape or sexual assault, there is really no room for misunderstanding there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greek anon here. Concerning notes 2 &amp;amp; 3.&lt;br /&gt;
For note 2 its melachrinos (μελαχρινός in Greek chars) and literally means black haired person (which by the way is a common hair color in Greeks). Should have been melachrini actually, as metamorphosis is a female noun in Greek.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Note 3 is kidemonikos (or kithemonikos -th as in these-, that is closer to the Greek pronuniation, Greek κηδεμονικός). Literally means something belonging to a guardian (Κηδεμονας means legal guardian of an underage, or otherwise unable of self-reliance, person). Just like note 2, as Aegis is also a female noun, it should be kidemoniki. (Adjectives in Greek take the gender of the noun they apply to)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could it be that it&#039;s related to [https://en.wikipedia.org/wiki/Phrynos_Painter this]? &amp;quot;Mela-&amp;quot;, as a preffix, means &amp;quot;black&amp;quot;, which could be a reference to black-figure pottery, and &amp;quot;Phrynos&amp;quot; was a painter of those; it&#039;s common for that pottery to be decorated with mythological, battle or sport scenes, which makes sense in this context. What doesn&#039;t make sense is that the only black bulls I find in Greek mythology are Apis (taken from Egypt) and the Ophiotauros (snake-bull). This is weird, since Zeus, the only time he&#039;s known to have become a bull (the rape of Europa), turned into a white one... [https://en.wikipedia.org/wiki/Zeus Just check this.]--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Pansexual&#039;&#039; doesn&#039;t actually come from Pan, but from Greek &#039;&#039;πᾶν&#039;&#039; meaning &amp;quot;all&amp;quot;.  Check out the English words &amp;quot;Panamerican&amp;quot; and &amp;quot;pantheism&amp;quot;, for example ([https://en.wiktionary.org/wiki/pan- see Wiktionary]). --[[Special:Contributions/179.218.17.160|179.218.17.160]] 00:29, 3 December 2015 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>179.218.17.160</name></author>
	</entry>
</feed>