<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=188.74.119.102</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=188.74.119.102"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/188.74.119.102"/>
	<updated>2026-05-07T09:09:50Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Campione!:Volume_1_Chapter1&amp;diff=123917</id>
		<title>Talk:Campione!:Volume 1 Chapter1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Campione!:Volume_1_Chapter1&amp;diff=123917"/>
		<updated>2011-12-03T16:25:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;188.74.119.102: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Just wanted to let the translator know that I really appreciate the work he is doing on this project. It seems really interesting!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you think there is anything wrong with my edits please let me know.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some suggestions I have:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For names, translating [Old Lady] as either Nonna or Oba-san.&lt;br /&gt;
For [female wolf], either Ookami or Lupis. &lt;br /&gt;
Instead of [Capital of Lilies], perhaps [City of Lilies]? I don&#039;t know, it just sounds too frilly to be a knights order. Which seems ironic as Erika&#039;s order sounds quite manly.--Diss&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--------&lt;br /&gt;
Thanks! I thought that no one would care editing a sole teaser project. I really appreciate your help.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Old Lady] can be trasnlated in [Rokifujin], but not obaa-san or such (at least what I got from Google Translate. I&#039;m translating from Chinese.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for [Female Wolf], from my little knowledge of kanas, it is read as [めろう]。I&amp;lt;m not sure though. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 20:24, 1 August 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And for [Capital of lilies] I put it like this because there is &#039;都&#039;, which means, literally, &#039;capital&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Diavolo Rosso ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While surfing JCafe, I saw that Dark red Devil could be &#039;italianized&#039; as &#039;Diavolo Rosso&#039;. What do you guys think? - [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 17:02, 3 August 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I like it! I&#039;m all for Italianizing stuff. Maybe you should just put a footnote the first time you refer to Erika as &#039;Diavolo Rosso&#039; saying that it means Dark Red Devil in Italian.--Diss&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s several missing &amp;quot; in dialogues. Is it intentional? [[User:Castor212|Castor212]] 09:38, 19 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grammar==&lt;br /&gt;
Honestly, does anyone actually edit for grammar? I can understand that the translator might not have great grammar (I&#039;m referring more to punctuation than word order and such), but this is really sub-par. It&#039;s on the level of mediocre fanfiction. Someone should take the time to edit it. There&#039;s a large number of errors regarding commas and quotation marks. Also, thoughts should be italicized. [[Special:Contributions/188.74.119.102|188.74.119.102]] 10:25, 3 December 2011 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>188.74.119.102</name></author>
	</entry>
</feed>