<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=190.44.228.27</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=190.44.228.27"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/190.44.228.27"/>
	<updated>2026-05-01T09:48:10Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Lygophile&amp;diff=362693</id>
		<title>User talk:Lygophile</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Lygophile&amp;diff=362693"/>
		<updated>2014-06-23T02:52:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;190.44.228.27: /* Tokyo Ravens */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Tokyo Ravens==&lt;br /&gt;
Really excited to see what your new project will be. You got a selection in mind already? [[User:Cautr|-cautr]] ([[User talk:Cautr|talk]]) 16:26, 20 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Yeah, I found one... Just gotta figure out what I have to do to get it started. [[User:Lygophile|Lygophile]] ([[User talk:Lygophile#top|talk]]) 22:36, 20 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Thanks... Been waiting for this. [[User:KanzakiAria|KanzakiAria]] ([[User talk:KanzakiAria|talk]]) 08:16, 26 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello. Just wanted to ask if you needed a TLC for Tokyo Ravens, since you&#039;re using Chinese-English translations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Might plan to translate some chapters as well.&lt;br /&gt;
[[User:Xersax|Xersax]] ([[User talk:Xersax|talk]]) 04:04, 21 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:TLCs are always welcome if you&#039;re willing to put in the effort. Even more so for chapter translations, just make sure to notify me beforehand :) [[User:Lygophile|Lygophile]] ([[User talk:Lygophile#top|talk]]) 09:16, 21 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I&#039;m more than happy and willing to help out with TLC, since its easier than translating a whole chapter. I might churn out a chapter next week to see if my style is okay with you. &lt;br /&gt;
:Mind if I call you boss? XD [[User:Xersax|Xersax]] ([[User talk:Xersax|talk]]) 09:35, 21 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
:Go ahead, lol [[User:Lygophile|Lygophile]] ([[User talk:Lygophile#top|talk]]) 15:30, 21 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
Too fast, too furious &amp;quot;[[User:Laxarus|Laxarus]] ([[User talk:Laxarus|talk]]) 04:45, 26 January 2014 (CST)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Will you also be translating the side stories in vol.4? or will you be skipping to the next volume? &#039;&#039;&#039;[[User:Npeace|Npeace]] ([[User talk:Npeace|talk]])&#039;&#039;&#039;  05:01, 3 February 2014&lt;br /&gt;
: I&#039;ll go through the Volume 4 side stories unless they bore me. [[User:Lygophile|Lygophile]] ([[User talk:Lygophile#top|talk]]) 00:21, 3 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Check the Tokyo Ravens JP raw contents table before changing chapter titles. It is unnecessary to change what was written in &amp;quot;engrish&amp;quot; aka katakana. Example: Volume 5 Story 4 - Cold Memory In Dark (コールド・メモリー・イン・ダーク). :) [[User:Angelanime|Angelanime]] ([[User talk:Angelanime|talk]]) 17:14, 12 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Good catch. I don&#039;t actually have access to JP raws, and my Chinese translations had translated the title into Chinese. Might want to check the other titles of this volume as well. [[User:Lygophile|Lygophile]] ([[User talk:Lygophile#top|talk]]) 19:40, 12 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I&#039;ve used the table of contents in the novel illustrations to translate the chapter titles. :) [[User:Angelanime|Angelanime]] ([[User talk:Angelanime|talk]]) 03:45, 13 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey there, just wanted to ask what&#039;s your translating process like. Since I&#039;m new to translating and am looking for tips to speed up my own process. [[User:Xersax|Xersax]] ([[User talk:Xersax|talk]]) 11:14, 14 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I generally open up the Chinese text, my text editor, and Google Translate all at once. Basically I just read through the Chinese text while typing the English translation into my editor, going to Google Translate for certain phrases if necessary. When I encounter a tough phrase or proper nouns, I generally open up new tabs to Google things. When I&#039;m finished with a chapter, I use Microsoft Word to spellcheck it. Not so sure if I answered your question to your satisfaction, so feel free to ask something more specific. [[User:Lygophile|Lygophile]] ([[User talk:Lygophile#top|talk]]) 13:01, 14 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Mmm okay, I do about the same process. Guess I need to translate more to get used to it. Totally different kind of mindset from editing. [[User:Xersax|Xersax]] ([[User talk:Xersax|talk]]) 10:57, 31 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::I recommend reading over each line after you translate it to check its English &#039;flow&#039;, especially if English is your first language. If it doesn&#039;t sound right, shuffle around sentence structures or such. [[User:Lygophile|Lygophile]] ([[User talk:Lygophile#top|talk]]) 11:55, 31 March 2014 (CDT) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to ask if you could translate volume 10 first after you finish volume 5. I&#039;m interested in what happens in the story after the events covered in the anime. Since anime ended with covering only up to the end of volume 9. [[User:Angelanime|Angelanime]] ([[User talk:Angelanime|talk]]) 17:44, 25 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Sorry, but I don&#039;t really want to do that; I&#039;d prefer to go through them sequentially. My apologies. [[User:Lygophile|Lygophile]] ([[User talk:Lygophile#top|talk]]) 09:19, 26 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Lygophile, I&#039;m an editor that&#039;s relatively new to Baka-Tsuki. I was wondering if there was room for one more editor in the &#039;&#039;Tokyo Ravens&#039;&#039; LN series because it seemed like you had quite a few translators but not many editors. I&#039;ve already worked as an editor before, but not on Baka-Tsuki, so anything that I could do to help would be great for getting used to Baka-Tsuki. Is there an IRC channel or some other way of communicating with you guys? The talk page seems kinda chatboard-y. [[User:PointTaken|PointTaken]] ([[User talk:PointTaken|talk]]) 11:36, 21 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I&#039;ve responded on your talk page. [[User:Lygophile|Lygophile]] ([[User talk:Lygophile#top|talk]]) 18:39, 21 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wow, you&#039;re fast man, thanks for your amazing work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chrome Shelled Regios==&lt;br /&gt;
Hi! You&#039;re now also a translator? --[[User:Darklor|Darklor]] 21:28, 27 March 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Well, that would be new to me :P... why do you say that? --[[User:Lygophile|Lygophile]] 02:49, 4 April 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Oh, thought you were translating cause you were suddenly uploading chapters, not [[User:Blewin|Blewin]]. --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 03:11, 4 April 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::I used to send the edited file back to Blewin, who would then upload it. Instead, I&#039;m just uploading it directly to save time. --[[User:Lygophile|Lygophile]] 17:04, 4 April 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though I probably don&#039;t see them since I read the pages right when they come out, thanks for helping with Chrome Shelled Regios. I truly enjoy the read!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you so much for continuing this, I&#039;ve been wanting to know what would happen for a long time. Right when it was getting really, really good, the translations stopped - so thank you.--[[User:Darn2k|Darn2k]] 02:16, 9 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
um if your not editing wont you please post the whole part already please --[[User:Anon|Anon]] 02:16, 30 Oct 2012 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks a lot for translating this series.--[[User:Navazishmh|Navazishmh]] ([[User talk:Navazishmh|talk]]) 06:26, 25 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:My pleasure. Thanks for helping out with occasional edits :) [[User:Lygophile|Lygophile]] ([[User talk:Lygophile#top|talk]]) 07:17, 25 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thx for the translation :) and one question. do you plan on translating the remaining chapters of v11? there hasnt&#039; been any notice from him in almost a year or someone knows something?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Well, I don&#039;t know where Haze went. As for going back and finishing up v11, maybe I&#039;ll do it after finishing v17. But that does mean that I would be using time that could be used to translate the main storyline. --[[User:Lygophile|Lygophile]] ([[User talk:Lygophile#top|talk]]) 26 August 2013 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Well, after posting on the forums, it seems like either Haze will translate it, or Xstar will if he&#039;s MIA. [[User:Lygophile|Lygophile]] ([[User talk:Lygophile#top|talk]]) 21:54, 26 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Congrats to catching up with the chinese translations :D And thank you for your incredible work. [[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 11:42, 19 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Thanks :) [[User:Lygophile|Lygophile]] ([[User talk:Lygophile#top|talk]]) 14:12, 20 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for all the posts so far as such I would like to ask if there is any news about translating vol. 23 &amp;amp; 25 any time in the near future. &#039;&#039;&#039;[[User:Npeace|Npeace]] ([[User talk:Npeace|talk]])&#039;&#039;&#039;  05:07, 3 February 2014&lt;br /&gt;
:At the least, not until they are translated into Chinese. [[User:Lygophile|Lygophile]] ([[User talk:Lygophile#top|talk]]) 00:21, 3 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
guess i should post this in the discution of the novel but i guess this one has become that, anyway i wanted to ask if the volume 23 is a colletion of side-stories or a main story volume. sorry for the grammar thats probably burnig your eyes, my english is not that good yet [[User:Renextronex|Renextronex]] ([[User talk:Renextronex|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Side stories. [[User:Lygophile|Lygophile]] ([[User talk:Lygophile#top|talk]]) 21:58, 21 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Thank you now i can read the v24 :D and ty for the amazing translations (sry i should have said that before when i asked about the v23) [[User:Renextronex|Renextronex]] ([[User talk:Renextronex|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thank you!!!! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dude you&#039;re so awesome, first you translate CSR and now Tokyo raven.&lt;br /&gt;
Thank you I&#039;m really enjoining the novels especially Tokyo ravens.&lt;br /&gt;
So once again THANK YOU&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for taking up Tokyo Raven you have my gratitude.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Many thanks for the translation! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s wonderful to see that someone is translating a series that I love a lot! I just want to throw this in here; don&#039;t stress yourself out. If you need a break, take a break. The amount of work you&#039;ve put into translation is already outstanding!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You sir are a god among men. Thank you for all your hard work!&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>190.44.228.27</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Timo&amp;diff=361139</id>
		<title>User talk:Timo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Timo&amp;diff=361139"/>
		<updated>2014-06-15T04:10:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;190.44.228.27: /* OreShura */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==OreShura==&lt;br /&gt;
Thanks for signing up to help translate OreShura. Let me know if you need any help with anything [[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 09:58, 26 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, thanks for your translations, I really enjoy reading OreShura, so you are a direct contributor to my happiness xd. Bye, and thanks again!&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>190.44.228.27</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Cloudii&amp;diff=360060</id>
		<title>User talk:Cloudii</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Cloudii&amp;diff=360060"/>
		<updated>2014-06-11T19:02:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;190.44.228.27: /* Thanks */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{User:Cloudii/code/UserNav}}&lt;br /&gt;
==Question==&lt;br /&gt;
Can u ask to Wildk for chapter 4? I think he retire translate it&lt;br /&gt;
*He hasn&#039;t gotten back to me, so I&#039;m assuming he&#039;s MIA. I&#039;ll start on chapter 4 over the weekend. [[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii#top|talk]]) 00:15, 5 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Cloud, this is Rozenbach. Translator for DAL. I&#039;m currently working on a new project, but I kinda got banned probably because my username on the forum got caught by your bot catchers by accident. Can you please unban me asap? I just changed password so it&#039;s a bit tough to remember random number and letters. Thanks for your work on Oreshura too, loved it! [[User:Rozenbach|Rozenbach]] ([[User talk:Rozenbach|talk]]) 06:33, 11 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So I write all the stuff I&#039;ve teased (or might do more of) into the &amp;quot;April&amp;quot; part of that linked page? I more or less approve myself of being the manager? &amp;lt;.&amp;lt; [[User:Cautr|-cautr]] ([[User talk:Cautr|talk]]) 16:10, 18 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Thanks==&lt;br /&gt;
Oh wow, you really pushed Volume 3 through! Good work! [[User:Cautr|-cautr]] ([[User talk:Cautr|talk]]) 18:05, 20 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, Cloudii! I especially made an account to give you my thanks! I really appreciate you picking OreShura up! It&#039;s pretty underrated in my opinion. -cautr 20:43 (GMT +1), August 17th 2013&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks a lot for picking up Oreshura. I&#039;m really glad you did.--[[User:MaerisCrisis|MaerisCrisis]] ([[User talk:MaerisCrisis|talk]]) 10:41, 29 March 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for translating oreshura ^^.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Great job!Thx for taking up this LN, i really like the anime and the LN looks better.Don&#039;t worry for TLC or edits, those will eventually come.--[[User:victorrama|victorrama]] ([[User talk:victorrama|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please don&#039;t stop the translation ;a;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are a Hero!!!&lt;br /&gt;
Thanks you for translating oreshura . I&#039;m really glad you did,good luck! (April 3 2013,Jakarta)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, thanks man for taking the time to translate OreShura. I&#039;m sure it takes a lot of time and effort&lt;br /&gt;
but please keep on going. Ganbatte! --iamtaicho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t worry, concentrate on your exam ! [[User:Victorrama|Victorrama]] ([[User talk:Victorrama|talk]]) 23:07, 20 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thankyou for translating oreshura! oh and good luck with your exams! ^^,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
it&#039;s cool, I won&#039;t take any reward since I can&#039;t decide on what I want [[User:Pumkingboyz|Pumkingboyz]]([[User talk:Pumkingboyz|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I guess Black bullet then, I know ping is working on it so you might want talk to him first [[User:Pumkingboyz|Pumkingboyz]]([[User talk:Pumkingboyz|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the OreShura translations, I&#039;ve just read the Volume 6 Chapter 11 teaser and it made me cry... bust just a little and it must be my allergy! Anyway, thanks again!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== OreShura ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please feel free. Remember to add your name to the registration page. Also, try to PM me next time, or get me at Animesuki if you can&#039;t get me here :) --[[User:Larethian|larethian]] ([[User talk:Larethian|talk]]) 02:39, 5 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, On V2C6 of Kanojo, I think that it would be more fitting if Princess is &#039;Hime&#039;, It might be a name and it have to be awkward since well you know.[[User:Alviam099|Alviam099]] ([[User talk:Alviam099|talk]])&lt;br /&gt;
Actually, somebody managed to edit it before me [[User:Alviam099|Alviam099]] ([[User talk:Alviam099|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Still need the so-called &amp;quot;really dedicated fluent-in-english editor&amp;quot;? I got time for one more project. We&#039;d need to clarify the format guidelines then. Greetings [[User:Cautr|-cautr]] ([[User talk:Cautr|talk]]) 15:16, 16 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for your reply, I left a message on the forum-thread you posted. [[User:Cautr|-cautr]] ([[User talk:Cautr|talk]]) 14:31, 18 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== category revamp, etc. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m Darkoneko, one of the &amp;quot;usually inactive&amp;quot; custodians of this wiki. I&#039;m kinda allergic to forums and generally prefer to laze in a corner of our IRC channel, so you might not have heard of me before. Either way, sorry for the late introduction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve started with a few people a great revamping of the category system. It was pointed to me that you had similar projects in mind, so I&#039;m there to enlist your help :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One of my goals is to easily allow readers to search novels by name, publisher, language, genre, and status (finished/active/stalled...). For that purpose, a list of categories will be listed in the sidebar instead of the current enormous and unreadable list.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here&#039;s what has been done / on track : &lt;br /&gt;
[[:Category:Root]] : the Root of all &amp;lt;s&amp;gt;evil&amp;lt;/s&amp;gt; categories.&lt;br /&gt;
*[[:category:Author]] : each author has his/her own category, which contain the main page of each of their novels (so far it&#039;s always the english version)&lt;br /&gt;
*[[:category:Light novel]] : each language has its own subcategory to allow easy search by language.&lt;br /&gt;
*[[:category:Original novel]] : for the few we host. They&#039;re all in english so no need for subcats.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[:Category:Project status]] : maintenance category. Most subcats already existed.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are in dire need of title standardisation, so your proposal on [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=16&amp;amp;t=8839 there] interests me. Tho, the problem is what to use as the initial title. In your exemple, everything takes for base the english title (A simple survey) rather than the japanese one, which strikes me as weird. But translators might not like any change on that :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
More to come a bit later&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 17:31, 1 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
:Good morning !&lt;br /&gt;
:Don&#039;t forget to sign your messages with &amp;lt;nowiki&amp;gt;~~~~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, else i have to check the page history to know who wrote the message ;)&lt;br /&gt;
:I need a way to properly separate teasers from full projects. Right now since only the sidebar novels were given the category light novel, it&#039;s their separation. We&#039;ll probably need a dedicated category later.&lt;br /&gt;
:For the sidebar languages, good idea. It&#039;s either that or linking by default  to the english category. to be decided&lt;br /&gt;
:I&#039;ve seen you started categorising the visual novel. It&#039;s the right idea, however, could you rename it to [[:Category:Visual_novel]] for consistency with the [[:Category:Light_novel|other]] [[:Category:Original_novel|categories]] ?&lt;br /&gt;
:thanks, [[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 05:20, 2 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
::Nevermind, i found a way to connect a script and do that automatically. [[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 07:28, 2 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay but what happens to the old updates--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase|talk]]) 21:29, 10 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== RE: Language Editing Guidelines ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The short answer is yes, I&#039;m planning to finish it...but I&#039;m best at working in bursts of inspiration, and usually stick to them--a terrible work ethic, I know--so unfortunately, I&#039;m not very confident that it actually will be done. I&#039;ll try to bump it up on my priority list though. Thanks for the vote of confidence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for SimpleNav, it&#039;s been designed with the wiki&#039;s naming convention in mind, so its automated system should work as long as that convention holds (i.e. LIGHT NOVEL:VolumeX ChapterY and LIGHT NOVEL:VolumeZ, or LIGHT NOVEL:Volume X Chapter Y and LIGHT NOVEL:Volume Z). Presuming that at the very least, the ending chapter is noted in the template. Even on pages with irregular naming though, the manual override system is there, which basically turns it into a simple template for making the standard table that has a lot of irrelevant bytes. Have you read the usage notes I placed on the template page? -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 23:46, 6 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== RE: Cloudii&#039;s sandbox ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was looking through your sandbox of proposals and I think the &amp;quot;Sandbox/testo&amp;quot; page layout looks amazing for the default project listing page. There&#039;s some clean up left but I like that idea better than the one you have for your actual &amp;quot;Sandbox/ProposedProjectPage&amp;quot; example. The proposed project page seems too have a bit too much info considering the large number of projects, but your proposed one would be great as a &amp;quot;detailed listing of projects&amp;quot; that could be clickable from a &amp;quot;Sandbox/testo&amp;quot;-styled page. That would probably reduce computation cost for the server as well, since people could land on the lower(?) cost &amp;quot;Sandbox/testo&amp;quot;-styled page but would still have the option of the more detailed one if they wanted that info. In any case, both of these are great work and hopefully one (or both) of them will get made into the actual project listing page. Congrats on your main page idea getting selected, btw! --[[User:Rydenius|Rydenius]] ([[User talk:Rydenius|talk]]) 02:07, 7 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;re welcome. --[[User:NanaminAnaka135|NanaminAnaka135]] ([[User talk:NanaminAnaka135|talk]]) 19:49, 3 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== RE: Okujou ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Cloudii, sorry it took me so long to respond haven&#039;t been on BT much lately ^^;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As much as I would have loved to continue working on Okujou, various RL changes have pretty much sapped away all my free time. Feel free to continue working on it if you wish, I have image raws too drop me an email (holycow89 [AT] gmail [DOT] com) if you need them~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good luck! :)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>190.44.228.27</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Dreyakis&amp;diff=315162</id>
		<title>User talk:Dreyakis</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Dreyakis&amp;diff=315162"/>
		<updated>2013-12-30T06:53:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;190.44.228.27: /* Comments */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== &#039;&#039;&#039;Questions and Answers&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
 		 	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;1. Are you working on the light novels or the web novels? What&#039;s the difference?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 	 &lt;br /&gt;
I&#039;m working from the Chinese translations of the light novels. The web novels were published before the light novels, but the light novels contain more content in terms of character development and extra scenes. In addition, some lines in the web novels were toned down in the light novels. (And there&#039;s more fanservice in the light novels.)&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;2. Hey, dude, the chapters are out of order! Why did you translate Chapter Y before Chapter X?&#039;&#039;&#039; 		 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simply put, because someone signed up to do Chapter X before I did. Translators work at different speeds, so some chapters may come out ahead of the others. Everyone works at their own pace, so give them some time.&lt;br /&gt;
 		 &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;3. So when&#039;s your next chapter coming out?&#039;&#039;&#039; 	 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
If I got a dollar every time someone asked me this, I would be able to do this for a living. Click on the User Page tab on the top left corner and you will find my progression on the latest chapter as well as a &#039;&#039;rough&#039;&#039; estimate on when the chapter will be complete. And, no, it has been scientifically proven that asking me to work faster/harder does not improve translation speed. I am working off of PST in California, so do take that into account when looking for the new chapter on my update days.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;4. Are you going to translate all the volumes?&#039;&#039;&#039; 		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Until otherwise stated, yes.		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;5. I got the chapter summaries from somewhere else, may I post them in the forums?&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Please don&#039;t. Last I heard, the chapter summaries flying everywhere absolutely killed all motivation for the translators. So...... Please don&#039;t. Please.	 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;6. I want to join the project, where do I sign up?&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
I don&#039;t have the power to actually grant that since I am not the project leader for MKnR, larenthian is. If you are interested in joining the project, drop by the Feedback Thread to let larenthian and Seitsuki know. Following that, inscribe your name onto the [[Mahouka_Koukou_no_Rettousei:Registration_Page|Registration]] page next to which chapter you would like to work on. I will &#039;&#039;&#039;not&#039;&#039;&#039; provide RAWs, so do not ask.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;7. I have more questions that you haven&#039;t answered here!&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Drop me a line in the comments section below. If I can&#039;t answer it, go ahead and take it to the Feedback Thread on the forums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Comments&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
Hey Dreyakis! Thanks again for the awesome work. I know you do these translations for fun, but I wanted to ask: would it be okay to send you and some of the other translators/editors on this project a few gift cards or something? Without the Mahouka translators and editors many of us would simply be unable to enjoy a lot of these foreign works. You guys have worked really hard on these translations and I&#039;d love to chance to thank you guys for the awesome job on Mahouka. [[User:D4mi3n|d4mi3n]] ([[User talk:D4mi3n|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:While I do appreciate the sentiment, we translators are ultimately just that: translators. We do not own the rights to the material and thus should not and cannot receive any profit or benefit from the translations. I am very happy to be able to work on Mahouka and bring it over to an audience that previously was unable to read this, but I will have to turn you down. In fact, the best thing you can do to thank us is to head on over to the Appreciation Thread in the Mahouka forums and tell us. [[User:Dreyakis|Dreyakis]] ([[User talk:Dreyakis#top|talk]]) 19:38, 7 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I figured as much, and I totally understand. I would have definitely bought Mahouka myself if it was available in English. That being said, thanks again! --[[User:D4mi3n|d4mi3n]] ([[User talk:D4mi3n|talk]]) 23:38, 7 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::It is always my pleasure to serve. [[User:Dreyakis|Dreyakis]] ([[User talk:Dreyakis#top|talk]]) 01:18, 8 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
do you know why these chapters seem shorter than the others?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Format changes between volume to volume. For example, Volume 8 also had a high count of shorter chapters. [[User:Dreyakis|Dreyakis]] ([[User talk:Dreyakis#top|talk]]) 23:30, 8 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
then how much will this volune cover if they are all short or are their freakishly long chapters mixed in?---&amp;lt; has not read past 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How do you measure your progress (as in (82/96))? As it is obviously not percent, is it lines (I doubt that), paragraphs, pages or something different?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:[Page# I&#039;m currently on]/[Last page of chapter] [[User:Dreyakis|Dreyakis]] ([[User talk:Dreyakis#top|talk]]) 01:22, 11 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Looks like there is a bit of conflict with the translators, Sashiko just released Vol 12 Ch 13... Unless you are actually working on Vol 12 Ch 11, in which case all is good. --[[User:Bilagaana|Bilagaana]] ([[User talk:Bilagaana|talk]]) 00:52, 19 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Nah, Sashiko was the one actually working on v12c11, the chapter was just posted in the wrong place. He fixed it already. :P [[User:Dreyakis|Dreyakis]] ([[User talk:Dreyakis#top|talk]]) 01:05, 19 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::So I see, confusing me.... --[[User:Bilagaana|Bilagaana]] ([[User talk:Bilagaana|talk]]) 01:09, 19 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Would you be willing to pick up other projects in addition to mahouka? Since i&#039;ve been wanting to read a couple of novels for a while, only to find translations either not going on or going painstakingly slow. If you&#039;d be willing to translate hataraku maou-sama or mondaiji, that would be amazing. -Anon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Happy 60k+ user page visits! This is like an anniversary, birthday or something... Anyway, thanks for all these great times and thanks for keeping us amused with your work (or whatever right way to say that in English)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Expressing Gratitude&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much for your hard work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks a bunch for the translation of the new chapter. Well then, I&#039;m off to read it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the newest chapter.  Haha, I noticed the 212 was bold, that&#039;s a lot of pages.. good luck :D.  Anyone kind of feel like Tatsuya was being overly cold towards Miyuki toward the end of the most recent chapter?  I kind of wanted to slap him... --[[User:Ruckkus|Ruckkus]] ([[User talk:Ruckkus|talk]]) 13:12, 6 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for all the hard work you have been putting in the last few months. Being able to count on a release every few weeks or so is a privilege and a blessing. You, my good sir, are an example of diligence and generosity. Thanks for taking all the time out of your RL to keep us few devoted fans happy. [[User:TheAEmix|TheAEmix]] ([[User talk:TheAEmix|talk]]) 05:15, 13 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for all the work you&#039;ve done! The world would be an emptier place without all your translations. You&#039;ve really been working hard on chapter 15&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good sweetness, a month before expected :*)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks again for your fast translations, an early Christmas gift for the fans of MKnR.. [[User:James Gobilzkame|V33]] 07:24, 16 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Long live Dreyakis and his divine translation frenzy! --[[User:Tortex|Tortex]] ([[User talk:Tortex|talk]]) 13:16, 16 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, i just want to say thank for translating chapter 15, on time, like you was before. I always watch your progression page, don&#039;t worry :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can&#039;t thank you enough for almost single-handedly bringing this series to the West. [[User:OL Val|Overlord Val]] ([[User talk:OL Val|talk]]) 08:40, 22 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for this new chapter [[User:Dreyakis|Dreyakis-sama]] keep it up [[User:James Gobilzkame|V33]] 02:51, 8 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for spending your Christmas to translate the chapter. Reader of your work since fall 2012.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Really caught me off guard, thanks for the chapters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can&#039;t thank you enough for bringing Mahouka series into my life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Christmas is earlier this year \o/ Thanks for another dose of Mahouka. Too bad these chapters are so short. Seems like this volume might be quite interesting with some intrigues behind the scenes. Thanks again and take care. [[User:Antanaru|Antanaru]] ([[User talk:Antanaru|talk]]) 06:07, 8 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you again for this chapter. at this rate you can you finish volume 12 before new year? [[User:James Gobilzkame|V33]]   01:39, 10 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You sir, are a man among boys! A god amongst men! Keep up the awesome work! [[User:Bunnybacon|Bunnybacon]] ([[User talk:Bunnybacon|talk]]) 04:54, 10 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You sir, seem to be in turbo mode recently, much appreciated for such fast good quality translations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep, you seem to be in ultra mega turbo mode, you should keep your hands and arms safe, xmas and new year are coming, and you need to open gifts, raise a toast, make snow angels (sand angels if you are in the south hemisphere xd) or maybe sandwiches... I don&#039;t really know. The thing is Thank You for making me and a lot of people happy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Damn Drey, I know these are relatively short chapters but you have been translating religiously these past couple of weeks.  Thank you so much for your hard work!! :D [[Special:Contributions/207.254.244.56|207.254.244.56]] 14:16, 13 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for this chapter again [[User:Dreyakis|Dreyakis-sama]] thank you for your hard work.[[User:James Gobilzkame|V33]]   02:25, 17 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OMFG 60 pages of Mahouka is the perfect christmas present, thank you so much! [[Special:Contributions/207.254.244.56|207.254.244.56]] 21:29, 21 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the work. Have a Happy New Year!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
holy sheet ... I think it is around one and a half since you&#039;ve taken mahouka translation project. I&#039;m scared to even think about number of pages you translated and how much man-hours it took ... and yet you are here again with new chapter for us to enjoy. Thanks a bunch for all the hard work you have done so far, merry xmas &amp;amp; happy new year &amp;gt;.&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>190.44.228.27</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Dreyakis&amp;diff=309762</id>
		<title>User talk:Dreyakis</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Dreyakis&amp;diff=309762"/>
		<updated>2013-12-11T01:56:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;190.44.228.27: /* Expressing Gratitude */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== &#039;&#039;&#039;Questions and Answers&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
 		 	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;1. Are you working on the light novels or the web novels? What&#039;s the difference?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 	 &lt;br /&gt;
I&#039;m working from the Chinese translations of the light novels. The web novels were published before the light novels, but the light novels contain more content in terms of character development and extra scenes. In addition, some lines in the web novels were toned down in the light novels. (And there&#039;s more fanservice in the light novels.)&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;2. Hey, dude, the chapters are out of order! Why did you translate Chapter Y before Chapter X?&#039;&#039;&#039; 		 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simply put, because someone signed up to do Chapter X before I did. Translators work at different speeds, so some chapters may come out ahead of the others. Everyone works at their own pace, so give them some time.&lt;br /&gt;
 		 &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;3. So when&#039;s your next chapter coming out?&#039;&#039;&#039; 	 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
If I got a dollar every time someone asked me this, I would be able to do this for a living. Click on the User Page tab on the top left corner and you will find my progression on the latest chapter as well as a &#039;&#039;rough&#039;&#039; estimate on when the chapter will be complete. And, no, it has been scientifically proven that asking me to work faster/harder does not improve translation speed. I am working off of PST in California, so do take that into account when looking for the new chapter on my update days.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;4. Are you going to translate all the volumes?&#039;&#039;&#039; 		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Until otherwise stated, yes.		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;5. I got the chapter summaries from somewhere else, may I post them in the forums?&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Please don&#039;t. Last I heard, the chapter summaries flying everywhere absolutely killed all motivation for the translators. So...... Please don&#039;t. Please.	 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;6. I want to join the project, where do I sign up?&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
I don&#039;t have the power to actually grant that since I am not the project leader for MKnR, larenthian is. If you are interested in joining the project, drop by the Feedback Thread to let larenthian and Seitsuki know. Following that, inscribe your name onto the [[Mahouka_Koukou_no_Rettousei:Registration_Page|Registration]] page next to which chapter you would like to work on. I will &#039;&#039;&#039;not&#039;&#039;&#039; provide RAWs, so do not ask.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;7. I have more questions that you haven&#039;t answered here!&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Drop me a line in the comments section below. If I can&#039;t answer it, go ahead and take it to the Feedback Thread on the forums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Comments&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
Hey Dreyakis! Thanks again for the awesome work. I know you do these translations for fun, but I wanted to ask: would it be okay to send you and some of the other translators/editors on this project a few gift cards or something? Without the Mahouka translators and editors many of us would simply be unable to enjoy a lot of these foreign works. You guys have worked really hard on these translations and I&#039;d love to chance to thank you guys for the awesome job on Mahouka. [[User:D4mi3n|d4mi3n]] ([[User talk:D4mi3n|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:While I do appreciate the sentiment, we translators are ultimately just that: translators. We do not own the rights to the material and thus should not and cannot receive any profit or benefit from the translations. I am very happy to be able to work on Mahouka and bring it over to an audience that previously was unable to read this, but I will have to turn you down. In fact, the best thing you can do to thank us is to head on over to the Appreciation Thread in the Mahouka forums and tell us. [[User:Dreyakis|Dreyakis]] ([[User talk:Dreyakis#top|talk]]) 19:38, 7 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I figured as much, and I totally understand. I would have definitely bought Mahouka myself if it was available in English. That being said, thanks again! --[[User:D4mi3n|d4mi3n]] ([[User talk:D4mi3n|talk]]) 23:38, 7 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::It is always my pleasure to serve. [[User:Dreyakis|Dreyakis]] ([[User talk:Dreyakis#top|talk]]) 01:18, 8 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
do you know why these chapters seem shorter than the others?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Format changes between volume to volume. For example, Volume 8 also had a high count of shorter chapters. [[User:Dreyakis|Dreyakis]] ([[User talk:Dreyakis#top|talk]]) 23:30, 8 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
then how much will this volune cover if they are all short or are their freakishly long chapters mixed in?---&amp;lt; has not read past 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Expressing Gratitude&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks a bunch for the translation of the new chapter. Well then, I&#039;m off to read it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the newest chapter.  Haha, I noticed the 212 was bold, that&#039;s a lot of pages.. good luck :D.  Anyone kind of feel like Tatsuya was being overly cold towards Miyuki toward the end of the most recent chapter?  I kind of wanted to slap him... --[[User:Ruckkus|Ruckkus]] ([[User talk:Ruckkus|talk]]) 13:12, 6 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for all the hard work you have been putting in the last few months. Being able to count on a release every few weeks or so is a privilege and a blessing. You, my good sir, are an example of diligence and generosity. Thanks for taking all the time out of your RL to keep us few devoted fans happy. [[User:TheAEmix|TheAEmix]] ([[User talk:TheAEmix|talk]]) 05:15, 13 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for all the work you&#039;ve done! The world would be an emptier place without all your translations. You&#039;ve really been working hard on chapter 15&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good sweetness, a month before expected :*)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks again for your fast translations, an early Christmas gift for the fans of MKnR.. [[User:James Gobilzkame|V33]] 07:24, 16 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Long live Dreyakis and his divine translation frenzy! --[[User:Tortex|Tortex]] ([[User talk:Tortex|talk]]) 13:16, 16 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, i just want to say thank for translating chapter 15, on time, like you was before. I always watch your progression page, don&#039;t worry :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can&#039;t thank you enough for almost single-handedly bringing this series to the West. [[User:OL Val|Overlord Val]] ([[User talk:OL Val|talk]]) 08:40, 22 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for this new chapter [[User:Dreyakis|Dreyakis-sama]] keep it up [[User:James Gobilzkame|V33]] 02:51, 8 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Really caught me off guard, thanks for the chapters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can&#039;t thank you enough for bringing Mahouka series into my life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Christmas is earlier this year \o/ Thanks for another dose of Mahouka. Too bad these chapters are so short. Seems like this volume might be quite interesting with some intrigues behind the scenes. Thanks again and take care. [[User:Antanaru|Antanaru]] ([[User talk:Antanaru|talk]]) 06:07, 8 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you again for this chapter. at this rate you can you finish volume 12 before new year? [[User:James Gobilzkame|V33]]   01:39, 10 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You sir, are a man among boys! A god amongst men! Keep up the awesome work! [[User:Bunnybacon|Bunnybacon]] ([[User talk:Bunnybacon|talk]]) 04:54, 10 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You sir, seem to be in turbo mode recently, much appreciated for such fast good quality translations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep, you seem to be in ultra mega turbo mode, you should keep your hands and arms safe, xmas and new year are coming, and you need to open gifts, raise a toast, make snow angels (sand angels if you are in the south hemisphere xd) or maybe sandwiches... I don&#039;t really know. The thing is Thank You for making me and a lot of people happy.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>190.44.228.27</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Sashiko&amp;diff=305959</id>
		<title>User talk:Sashiko</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Sashiko&amp;diff=305959"/>
		<updated>2013-11-29T02:52:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;190.44.228.27: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Mahouka Koukou no Rettousei ==&lt;br /&gt;
Thank you so much for all the translatings i love mahouka koukou no rettousei-soulwave&lt;br /&gt;
Thank you very much, it&#039;s really much appreciated your translations ^^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for the TL --[[User:Kai Ran|Kai Ran]] ([[User talk:Kai Ran|talk]]) 10:25, 4 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for begin translations on the Mahouka Koukou no Rettousei LN. I appreciate it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best of Luck in your Mahouka volume 5 translations, they are much appreciated!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for helping with the translations. Great seeing new faces thank you so much.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! You should also add yourself to the translator list.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you so much for coming to translate this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good luck with helping translate Mahouka!! Thank you SOOO much!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you upload just the text in other language then chrome can translate it so if you have the text then upload it please&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am unsure whether I understand the last sentence but if you mean that I should upload the book unto my computer and use a program to do the bulk of the translation, aside from the fact that I believe uploading copyrighted material is illegal, I do not have the technological capacity to do that, so I&#039;m afraid that my process will remain read phrase, doublecheck words I&#039;m unsure of, translate into english and then type my rough translation(and it is rough, the complexity of the task really eats away at my punctuation skills and for speed&#039;s sake I often can&#039;t spend the time to get a sentence just right, so if you want to help please edit).  The process is slow but, with practice I will get faster. -Sashiko&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t worry too much about punctuation.  We can cover that for you based on the context of the text, as long as we can tell where the sentences start and end.  I try to avoid changing the actual words as much as possible.  You should also ignore the person telling you to have the browser translate it -- pretty sure BT staff does not like that just off the legal issues alone. [[User:Rava|Rava]] ([[User talk:Rava|talk]]) 02:50, 16 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you-Sashiko&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for part 3, enjoyed reading it. You were faster than your estimation of a month :) PS to do you signature, you should be using 4 ~, or hitting the signature button top left, so its transformed into the wiki sig. --[[User:Bilagaana|Bilagaana]] ([[User talk:Bilagaana|talk]]) 00:42, 17 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good job with chapter 3 of Presidential election and the queen. I didn&#039;t expect that development, but I like where it&#039;s heading. And I agree with the way you do it, not using computer-aided translation. It certainly is a bit slower, but results are something nobody using software assist - even those professional programs out there - can match. And should you ever wish to deploy your skills to translating stuff like serious dissertations for some publisher, computer aids can only get you in trouble. --[[User:Wa-totem|Wa-totem]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for completing Presidential election and the queen. Do you have plans to translate the rest of the volume? --[[User:Bilagaana|Bilagaana]] ([[User talk:Bilagaana|talk]]) 23:19, 28 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I realy hope that the rest of the volume is translated not 100% sure if its canon but i am really enjoying the content&lt;br /&gt;
and thanks for all the hard work&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for translating chapter 3! Great story arc, glad to see you get it out there. :) [[User:D4mi3n|d4mi3n]] ([[User talk:D4mi3n|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for the translations bro.--[[User:Naavi|Naavi]] ([[User talk:Naavi|talk]]) 20:28, 29 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the translations!  If you are having trouble deciding which chapter of Vol. 5 to start on next, I&#039;m looking forward to &amp;quot;The dubious lolicon&amp;quot;. XD  Anyway thanks again, glad to see another translator join in on the project. - Ruckkus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sashiko-san, were you also the one who translate Vol08-Ch07 and Vol08-Ch08? Please fill the one who tranlated it in the registration page. I&#039;m a little confused. [[User:Mada|Mada]] ([[User talk:Mada|talk]]) 08:50, 28 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No, I was not. I have only translated the chapters I have registered for.[[User:Sashiko|Sashiko]] ([[User talk:Sashiko#top|talk]]) 12:20, 28 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is chapter 4 complete or not?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Excuse me, it is about the last part of Mahouka Kouka no Rettosei Vol.8 Chapter 4. Isn&#039;t page 61 and page 62 supposed there? Thank you and my apologies before.&lt;br /&gt;
[[User:Mada|Mada]] ([[User talk:Mada|talk]]) 08:16, 21 March 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, Thank you for your Translations. I was curious as to who is translation Chapters 15 and 16 of Volume 8. The Registration page doesn&#039;t show anyone as having registered for those 2 chapters and you have 17,18 ready and waiting for us (which i am desperately eager to read). Thanks again for all your hard work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am working on Chapter 15 however, when Seitsuki has the time to translate he can easily translate faster than I can so I believe that we are both not registering for the chapters in case the other translator finishes first, Once Dreyakis starts on the next volume I will do a partial if neither of us has finished chapter 15 since it is a prologue to the next volume. [[User:Sashiko|Sashiko]] ([[User talk:Sashiko#top|talk]]) 15:13, 28 March 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sashiko just a quick question is the untouchable 2062 a separate Sstory of the past?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untouchable- takes place over a decade before the high school student characters during the World war three era mentioned in Miyuki&#039;s history book. As a prequel, it provides background material for some aspects of the Yokohama Arc and explains this comment- &amp;quot;You dared to touch that which cannot be touched. You dared to sully my scales. For that alone you all deserve to perish!&amp;quot; .(for those who don&#039;t know, the scales part refers to the fact that &#039;Tatsu&#039; and &#039;Ryuu&#039; can be spelled as dragon.) There is also another tidbit that will play into the Visitor Arc [[User:Sashiko|Sashiko]] ([[User talk:Sashiko#top|talk]]) 19:42, 21 April 2013 (CDT) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
泉州-Quanzhou, a prefecture-level city in southern Fujian province&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
大漢-Dahan, possibly in Taiwan since the results include Dahan Creek and Dahan Institute of Technology, both in Taiwan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
対馬-Tsushima, probably the island or the base (I don&#039;t remember if the base was already built up by the time of Untouchable)--Vampirecat--&lt;br /&gt;
Thank you and Dreyakis for the information [[User:Sashiko|Sashiko]] ([[User talk:Sashiko#top|talk]]) 19:42, 21 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Thankyou for all the hardwork sashiko.....appreciative fan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much for the latest chapter. I&#039;v really enjoyed the way of expanding Tatsuya&#039;s harem. It looks your J-E translations have greatly improved. You are our hope now for the future translations. Thanks again.--[[User:Glenrok|Glenrok]] ([[User talk:Glenrok|talk]]) 03:23, 12 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you so much for the translations!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
is this new chapter a side story?[[User:James Gobilzkame|V33]] 23:07, 19 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, the new chapter is a side story that takes place just after the Yokohama Arc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the translations Sashiko! [[User:TheAEmix|TheAEmix]] ([[User talk:TheAEmix|talk]]) 05:22, 13 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for your translations. I&#039;m looking forward to the next volume as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for keep giving us your translations, makes me happy to see the project advancing, even if you don&#039;t care :&amp;lt; (jk)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t care about What????&lt;br /&gt;
:About me being happy xd&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Registration for Mahouka Kouka ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Editing the page is easy. Anyone who&#039;s involved can do so. But you should first talk to Dreyakis. And you should already be familiar with the content that comes before v8. --[[User:Larethian|larethian]] ([[User talk:Larethian|talk]]) 00:10, 31 January 2013 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>190.44.228.27</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Sashiko&amp;diff=305794</id>
		<title>User talk:Sashiko</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Sashiko&amp;diff=305794"/>
		<updated>2013-11-28T17:40:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;190.44.228.27: /* Mahouka Koukou no Rettousei */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Mahouka Koukou no Rettousei ==&lt;br /&gt;
Thank you so much for all the translatings i love mahouka koukou no rettousei-soulwave&lt;br /&gt;
Thank you very much, it&#039;s really much appreciated your translations ^^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for the TL --[[User:Kai Ran|Kai Ran]] ([[User talk:Kai Ran|talk]]) 10:25, 4 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for begin translations on the Mahouka Koukou no Rettousei LN. I appreciate it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best of Luck in your Mahouka volume 5 translations, they are much appreciated!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for helping with the translations. Great seeing new faces thank you so much.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah! You should also add yourself to the translator list.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you so much for coming to translate this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good luck with helping translate Mahouka!! Thank you SOOO much!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you upload just the text in other language then chrome can translate it so if you have the text then upload it please&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am unsure whether I understand the last sentence but if you mean that I should upload the book unto my computer and use a program to do the bulk of the translation, aside from the fact that I believe uploading copyrighted material is illegal, I do not have the technological capacity to do that, so I&#039;m afraid that my process will remain read phrase, doublecheck words I&#039;m unsure of, translate into english and then type my rough translation(and it is rough, the complexity of the task really eats away at my punctuation skills and for speed&#039;s sake I often can&#039;t spend the time to get a sentence just right, so if you want to help please edit).  The process is slow but, with practice I will get faster. -Sashiko&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t worry too much about punctuation.  We can cover that for you based on the context of the text, as long as we can tell where the sentences start and end.  I try to avoid changing the actual words as much as possible.  You should also ignore the person telling you to have the browser translate it -- pretty sure BT staff does not like that just off the legal issues alone. [[User:Rava|Rava]] ([[User talk:Rava|talk]]) 02:50, 16 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you-Sashiko&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for part 3, enjoyed reading it. You were faster than your estimation of a month :) PS to do you signature, you should be using 4 ~, or hitting the signature button top left, so its transformed into the wiki sig. --[[User:Bilagaana|Bilagaana]] ([[User talk:Bilagaana|talk]]) 00:42, 17 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good job with chapter 3 of Presidential election and the queen. I didn&#039;t expect that development, but I like where it&#039;s heading. And I agree with the way you do it, not using computer-aided translation. It certainly is a bit slower, but results are something nobody using software assist - even those professional programs out there - can match. And should you ever wish to deploy your skills to translating stuff like serious dissertations for some publisher, computer aids can only get you in trouble. --[[User:Wa-totem|Wa-totem]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for completing Presidential election and the queen. Do you have plans to translate the rest of the volume? --[[User:Bilagaana|Bilagaana]] ([[User talk:Bilagaana|talk]]) 23:19, 28 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I realy hope that the rest of the volume is translated not 100% sure if its canon but i am really enjoying the content&lt;br /&gt;
and thanks for all the hard work&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for translating chapter 3! Great story arc, glad to see you get it out there. :) [[User:D4mi3n|d4mi3n]] ([[User talk:D4mi3n|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for the translations bro.--[[User:Naavi|Naavi]] ([[User talk:Naavi|talk]]) 20:28, 29 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the translations!  If you are having trouble deciding which chapter of Vol. 5 to start on next, I&#039;m looking forward to &amp;quot;The dubious lolicon&amp;quot;. XD  Anyway thanks again, glad to see another translator join in on the project. - Ruckkus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sashiko-san, were you also the one who translate Vol08-Ch07 and Vol08-Ch08? Please fill the one who tranlated it in the registration page. I&#039;m a little confused. [[User:Mada|Mada]] ([[User talk:Mada|talk]]) 08:50, 28 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No, I was not. I have only translated the chapters I have registered for.[[User:Sashiko|Sashiko]] ([[User talk:Sashiko#top|talk]]) 12:20, 28 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is chapter 4 complete or not?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Excuse me, it is about the last part of Mahouka Kouka no Rettosei Vol.8 Chapter 4. Isn&#039;t page 61 and page 62 supposed there? Thank you and my apologies before.&lt;br /&gt;
[[User:Mada|Mada]] ([[User talk:Mada|talk]]) 08:16, 21 March 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, Thank you for your Translations. I was curious as to who is translation Chapters 15 and 16 of Volume 8. The Registration page doesn&#039;t show anyone as having registered for those 2 chapters and you have 17,18 ready and waiting for us (which i am desperately eager to read). Thanks again for all your hard work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am working on Chapter 15 however, when Seitsuki has the time to translate he can easily translate faster than I can so I believe that we are both not registering for the chapters in case the other translator finishes first, Once Dreyakis starts on the next volume I will do a partial if neither of us has finished chapter 15 since it is a prologue to the next volume. [[User:Sashiko|Sashiko]] ([[User talk:Sashiko#top|talk]]) 15:13, 28 March 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sashiko just a quick question is the untouchable 2062 a separate Sstory of the past?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untouchable- takes place over a decade before the high school student characters during the World war three era mentioned in Miyuki&#039;s history book. As a prequel, it provides background material for some aspects of the Yokohama Arc and explains this comment- &amp;quot;You dared to touch that which cannot be touched. You dared to sully my scales. For that alone you all deserve to perish!&amp;quot; .(for those who don&#039;t know, the scales part refers to the fact that &#039;Tatsu&#039; and &#039;Ryuu&#039; can be spelled as dragon.) There is also another tidbit that will play into the Visitor Arc [[User:Sashiko|Sashiko]] ([[User talk:Sashiko#top|talk]]) 19:42, 21 April 2013 (CDT) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
泉州-Quanzhou, a prefecture-level city in southern Fujian province&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
大漢-Dahan, possibly in Taiwan since the results include Dahan Creek and Dahan Institute of Technology, both in Taiwan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
対馬-Tsushima, probably the island or the base (I don&#039;t remember if the base was already built up by the time of Untouchable)--Vampirecat--&lt;br /&gt;
Thank you and Dreyakis for the information [[User:Sashiko|Sashiko]] ([[User talk:Sashiko#top|talk]]) 19:42, 21 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Thankyou for all the hardwork sashiko.....appreciative fan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much for the latest chapter. I&#039;v really enjoyed the way of expanding Tatsuya&#039;s harem. It looks your J-E translations have greatly improved. You are our hope now for the future translations. Thanks again.--[[User:Glenrok|Glenrok]] ([[User talk:Glenrok|talk]]) 03:23, 12 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you so much for the translations!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
is this new chapter a side story?[[User:James Gobilzkame|V33]] 23:07, 19 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, the new chapter is a side story that takes place just after the Yokohama Arc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the translations Sashiko! [[User:TheAEmix|TheAEmix]] ([[User talk:TheAEmix|talk]]) 05:22, 13 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for your translations. I&#039;m looking forward to the next volume as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for keep giving us your translations, makes me happy to see the project advancing, even if you don&#039;t care :&amp;lt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Registration for Mahouka Kouka ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Editing the page is easy. Anyone who&#039;s involved can do so. But you should first talk to Dreyakis. And you should already be familiar with the content that comes before v8. --[[User:Larethian|larethian]] ([[User talk:Larethian|talk]]) 00:10, 31 January 2013 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>190.44.228.27</name></author>
	</entry>
</feed>