<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=2.0.32.171</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=2.0.32.171"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/2.0.32.171"/>
	<updated>2026-05-01T23:38:27Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Seitsuki&amp;diff=254875</id>
		<title>User talk:Seitsuki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Seitsuki&amp;diff=254875"/>
		<updated>2013-05-28T16:02:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2.0.32.171: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hey there! Sorry for being annoying but I&#039;d like to know if you are gonna traslate SnS, if yes which chapter so I can set up the Spanish Traslation. Sorry again for disturbing you!&lt;br /&gt;
[[User:SkyFlames07|SkyFlames07]] 06:22, 24 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s best to contact him on Animesuki. --[[User:Larethian|Larethian]] 07:05, 24 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Urgh, sorry, as Larethian says I don&#039;t check this page much ^^; will try to come back more often.&lt;br /&gt;
Um I don&#039;t know Spanish?.. if you&#039;re referring to the English TL tho, I&#039;ve done the prologue of vol.9 and am currently *slooowly* going through chapter 1. If it wasn&#039;t for the text ver I&#039;d be going even slower. As it is, this may take a while. The writing style is... unique. (and painful.) (emphasis on painful.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh there is no rush, I just asked so I know what I will be traslating next on the SnS spanish version myselft from the English TL. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:SkyFlames07|SkyFlames07]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yea, there are quite a lot people out there craving for Mahouka translation. Thanks a bunch, dood, your bravery and selflessness won&#039;t be forgotten. Srsly though - thanx a lot, don&#039;t know why would u think that noone is waiting for Mahouupdates.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He wasn&#039;t updating because he wasn&#039;t done, not because he thought people didn&#039;t care about updates. I think he just posted it because people kept bugging him. Also, I would like to point out that I&#039;m pretty sure 95+% of people will forget his &amp;quot;bravery&amp;quot; and selflessness. That&#039;s just how it is on the interweb. I know I&#039;ll forget it, which is why I try to send him little rewards before I do. -- [[User:EnigmaticAxiom|EnigmaticAxiom]] ([[User talk:EnigmaticAxiom|talk]]) 26 November, 2012 15:00 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mahouka Koukou no Rettousei ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for your translations on the LN. I appreciate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Look, guys. The more you bug the translators for more, the more annoyed they are going to get. Imagine a salesman&#039;s pestering you everyday, and then imagine 100 people doing that to you. Put yourself in the shoes of others before you make that &#039;seemingly innocent&#039; request.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 11:17, 28 March 2013 (CDT)&amp;lt;/big&amp;gt; PS: And Seitsuki is drowning his sorrows somewhere...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lolz [[User:Tony Yon|Tony]] ([[User talk:Tony Yon|talk]]) 19:59, 18 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I reccommend you should place a note on the Mahouka Koukou no Rettousei main page telling readers you don&#039;t want your translations changed to american spelling because people will keep changing the spelling because it is stated in the guideline that the default english is american [[Special:Contributions/58.7.66.191|58.7.66.191]] 04:16, 28 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you so much!!  I&#039;m enjoying the SS in Vol 5 more than I reasonably should .. :D--[[User:Wilhelmson|Wilhelmson]] ([[User talk:Wilhelmson|talk]]) 16:34, 30 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey do you know when you will be finished with chapter 8? Md_rat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please update chapter 8!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t harass the man about the translation. Not that it will even get to him in time. I believe Seitsuki has been away from a computer for a while. Also, regarding the American v British English, I don&#039;t think he should even need a note. Editors seem to take too much liberty with the writing and go beyond fixing spelling/grammatical errors. Mind you, one of the major differences between the two forms is spelling, it&#039;s still an issue on the editors&#039; part, since many of them don&#039;t know the British spellings, and most of them don&#039;t notice that the same &amp;quot;spelling errors&amp;quot; are done in the same way again and again. This includes myself, which is why I try my best not to edit anything other than gross errors. --[[User:EnigmaticAxiom|EnigmaticAxiom]] ([[User talk:EnigmaticAxiom|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the update! and don&#039;t worry  even if it&#039;s unedited that&#039;s where editors are for, as long as we can understand the whole thing then it&#039;s fine... and again thanks! the urge to spoil myself to read chapter 9 is really killing me :D&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Thanks for all your hard work!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for Vol 4 Ch 8. --[[User:Bilagaana|Bilagaana]] ([[User talk:Bilagaana|talk]]) 02:24, 1 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for finishing chapter 8; it was incredibly fun. Hopefully you&#039;ll translate more in the future. - Rune&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank for all your effort in translations. Also I really like your username. How did think of it? -Mokata&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Back when I was a JP fanboy with no actual knowledge of JP I somehow decided &#039;pure moon&#039; sounded real cool and Japanese, hit up a dictionary for the readings and viola, 清月. Now I just roll with it out of habit really. [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki#top|talk]]) 15:15, 5 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Really thanks for MkNr translations, love this series so much...hope to see more of your translations in the future...take care and thanks again - LostSoul&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hell, I&#039;m just wondering why you&#039;re classified as inactive if you&#039;ve just translated a chapter.--[[User:SonodaYuki|SonodaYuki]] ([[User talk:SonodaYuki|talk]]) 01:52, 22 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
:Because he can only do them on and off. [[User:Rava|Rava]] ([[User talk:Rava|talk]]) 04:11, 22 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
are the missing chapters in volume 5 going to get translated or is volume 5 not related to the main plot ie can i skip it and read volume 6?&lt;br /&gt;
:Volume contains mainly side-stories and other development type chapters. It won&#039;t effect you from reading vol6 which carries on the main plot which is why Dreyakis skipped over it.[[User:Drowzycow|Drowzycow]] ([[User talk:Drowzycow|talk]]) 17:50, 28 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seitsuki-san, were you also the one who translate Vol08-Ch08? Please fill the one who tranlated it in the registration page. I&#039;m a little confused. [[User:Mada|Mada]] ([[User talk:Mada|talk]]) 08:54, 28 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
just a little curious about sashiko&#039;s use of &amp;quot;ani&amp;quot; when miyuki speaks in vol 8. i noticed the flashbacks after chapter 2 uses &amp;quot;my brother&amp;quot; and sashiko has changed &amp;quot;my aunt&amp;quot; into &amp;quot;okaa-sama&amp;quot; in the flashbacks does she refer to tatsuya differently or does she continue to use the same word after ch 2? honestly its kinda for cute compare to her normal &amp;quot;onii-sama&amp;quot; god its starting to annoy me (i&#039;m sorry, i&#039;m biased, i like mayumi and erika more) [[User:Keisanichi|Keisanichi]] ([[User talk:Keisanichi|talk]]) 23:46, 1 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:The raw text does have her continuing her usage of &#039;ani&#039; in the flashbacks, yes. I&#039;ve directly translated it because unlike &#039;Onii sama&#039;, &#039;Aniki&#039; or any of those terms with certain connotations and implications regarding relationship/social position etc she&#039;s using it simply in the literal sense, that he&#039;s her brother. Doesn&#039;t seem worth the linguistic awkwardness. [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki#top|talk]]) 04:04, 2 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::well then I suppose I won&#039;t touch the terminology there, for the sake of uniformity I&#039;ll leave it for you and sashiko to decide how to edit the flashbacks so they would match [[User:Keisanichi|Keisanichi]] ([[User talk:Keisanichi|talk]]) 14:54, 2 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for the TL --[[User:Kai Ran|Kai Ran]] ([[User talk:Kai Ran|talk]]) 10:29, 4 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahhhhh!! I just finished reading your new update on chapter 14, it&#039;s so awesome. Tatsuya is well gonna fuck them up xD I want moooaaaaar!! Thanks for the update!  --[[User:Blackie|Blackie]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Seitsuki is chapter 14 supposed to be that long considering the other short chapters?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Chapter cutoff points are pretty easy to spot in the text. [[User:Rava|Rava]] ([[User talk:Rava|talk]]) 18:56, 17 March 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for all your work on MKNR, its interesting to learn more of the Yotsuba&#039;s family dynamic. -[[User:Nuralataion|Nuralataion]] ([[User talk:Nuralataion|talk]]) 23:42, 03 April 2013 &lt;br /&gt;
(CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You write &#039;Sleeping until the collective wishes of everyone are great enough for me to reawaken once more.&#039; It seems you don&#039;t hear our prayers. Come back; we want more of Mahouka, so please, I begyou. 28 Mai 2013 Ulrick&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2.0.32.171</name></author>
	</entry>
</feed>