<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=212.117.161.80</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=212.117.161.80"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/212.117.161.80"/>
	<updated>2026-04-13T02:39:02Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:High_School_DxD:Volume_1_Life_0&amp;diff=144508</id>
		<title>Talk:High School DxD:Volume 1 Life 0</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:High_School_DxD:Volume_1_Life_0&amp;diff=144508"/>
		<updated>2012-03-23T20:00:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;212.117.161.80: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Going through the chapter, there&#039;s a lot of tense switching. By that I mean &amp;quot;The moment I was waiting for&amp;quot; which is past tense while the next sentence &amp;quot; My breath smells nice, and my heart is ready for it&amp;quot; is present tense. It feels a little weird but is this the way it should be? Is it like this in Japanese?  I&#039;m asking because I can see it in the next chapter too and I&#039;m wondering if it is intended.[[User:Blu moon|Blu moon]] 14:01, 19 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was wondering about a small edit, changing &amp;quot;to be a youth&amp;quot; to &amp;quot;to be young,&amp;quot; as it seems more natural that way. [[User:Xyniden|Xyniden]] 20:34, 16 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is it &amp;quot;Will you die?&amp;quot; in Japanese? In the anime fansubs it&#039;s &amp;quot;Would you die for me?&amp;quot; which makes much more sense. Also in the first part of the chapter, did he became famous because of peeping into the girls&#039; room or do they suspect him because they already know he&#039;s a perv? I think the translation is quite vague here because he says that he wouldn&#039;t do such thing and in the next sentence he admits it. And what is -BASA-? Would be nice to get an answer because I&#039;m trying to translate the story to German :D. --[[Special:Contributions/212.117.161.80|212.117.161.80]] 15:00, 23 March 2012 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>212.117.161.80</name></author>
	</entry>
</feed>