<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=216.164.161.18</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=216.164.161.18"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/216.164.161.18"/>
	<updated>2026-05-07T20:50:28Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Tate_no_Yuusha_no_Nariagari&amp;diff=428180</id>
		<title>Talk:Tate no Yuusha no Nariagari</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Tate_no_Yuusha_no_Nariagari&amp;diff=428180"/>
		<updated>2015-03-17T13:32:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;216.164.161.18: /* Another new Editor? Permission/Discussion for major editing? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== This is important ==&lt;br /&gt;
I just went ahead and translated the rest of the Japanese names of the chapters. I noticed a few chapters having different ordering comparing the the Web novel. The current chapter 16 should be the 19th chapter from the web novel since, the naming make sense with the chapter&#039;s contents (trying to be as spoiler-free as possible).&amp;lt;br /&amp;gt; But the problem here lies in &#039;Black Headed Dog&#039; chapter&#039;s contents (according to the web novel&#039;s version), which will be very weird without reading chapter 17-19 (preparation, armor, and hourglass) first. Although since the Light novel&#039;s version is different from the web novel&#039;s one, the contents might be slightly different(but both should be talking about Raphtaria&#039;s memory). With that said, what do you guys suggest we should do about this chapter(&#039;black headed dog&#039;)? Should I just translate according to the webnovel&#039;s flow, meaning: re-arranging &#039;Black Headed Dog&#039; to ch 19?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt; There is also chapter 20, &#039;sword&#039;, I don&#039;t remember reading any of the web novel&#039;s chapter that was close or similarly named around the time line of volume one ( before Wave 1 and a day or two after ). Should we just skip this chapter for now?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt; Also, for the epilogue, can someone that has access to the light novel check for me if this is &amp;quot;分け合う痛み/Shared Pain&amp;quot; the 23rd chapter on the web novel website? I&#039;m heading off for the day. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 01:35, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why not follow the manga?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How do I even begin to translate something that I don&#039;t have on hand? - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 21:32, 3 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why did someone posted Vol.2 already? Aren&#039;t we chronogically translating the series?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s from another translator, refer to registration page - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 21:32, 3 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is it ready for full proyect now or is lacking something else?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Others ==&lt;br /&gt;
F Y I, I will be updating my translation status on my profile as much as possible. We still need illustration picture so if anyone found some, please add it. - Alpaca. August 12th, 2014&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alpaca, here is chapter 22, some /a/non translated it &lt;br /&gt;
http://pastebin.com/Z94kTa6U&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Hi, I have opened a wikia based on this web/light novel: http://tatenoyuushanonariagari.wikia.com/wiki/Tate_no_Yuusha_no_Nariagari_Wiki , you use the illustrations from the wikia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have no experience with attaching images to wikis, can I have you add it for me? PS: Actually, nvm I figured it out - Alpaca. August 13th, 2014&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Added an illustration link and the other two pictures the wiki had for the first volume. [[User:Starwarscards|Starwarscards]] ([[User talk:Starwarscards|talk]]) 02:51, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you, I wrote down the character names on the character intro page&#039;s discussion page in case anyone want to redo the pic. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 16:58, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How to add suggestion to edit? Quite many things that different from what I read...  [[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 06:45, 1 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Like? Anyway, you can just throw it up on my talk page or this page. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 10:09, 1 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lesse...&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
- why Fittoria(present Filorial Empress) not included as list of hero?(carriage hero, the forgotten 8th of 7 star heroes)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
- why whip hero name is Taniko?(that&#039;s nickname Naofumi give to her, the real name is Wyndia(since my katakana name reading not too good, it&#039;s sound like that to me at least))&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
- why the ship hero name is rough?(it based on Raphtalia, so it ought to be Raph-chan. Yes, CHAN is part of the name, thus it would be Raph-chan-chan if other use suffix chan)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
- I never read any part that Filo ever being chosen by the axe weapon. It already midori&#039;s by time it spread out&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
- likewise, Taniko(Wyndia) not originally meant to be whip hero. It supposed to be Rato&#039;s, but she use Wyndia as shield when the weapon approach her, thus it end up as Wyndia&#039;s&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
- who the heck is Kagami?(u probably meant Glass, the fan hero, though I dunno how u end up with that name instead...)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
- why クズ not included as one of king alternate name?(even history book in 2nd to last chapter of main tale use that name instead)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
- why ビッチ and アバズレ in 1st princess page translate as same?(I know it literally mean same, but at least use different word for variation... Like b*tch and wh*re instead just b*tch)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
- common error of エアスト translated as instant everywhere&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Motoyasu&#039;s curse series spear is supposed to be lust-envy spear, instead just envy spear&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
- still in Motoyasu&#039;s, Buryunakku is supposed to be Brionac&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
- every hero char(4 main + 7 star + 1 n additional 8) have 0の(weapon name) and 0xの(weapon name)... As these are only weapon that allow to damage final enemy(I mention this due Naofumi page include 0の盾 in his skill list)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
- why アトラ read as alta?(it&#039;s either Atla or Atra)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
- why there are only 1 Gaerion page? There at least 2(3 if gaiden included) different Gaerion that exists in story(Gaerion(parent of Wyndia), (Gaerion(Pet of Naofumi also pet of Wyndia(male)), and Gaerion(in gaiden story, pet of Naofumi and little sister of Wyndia(female))&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I guess thats about it, since it&#039;s yet updated... [[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 11:56, 1 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I didn&#039;t add any of that as I haven&#039;t translated up to that point (I add as I translate each chapter). Those names and stuffs you just pointed there were what other users added, you&#039;re free to change it but I will double change those names/alt names as I continue with my translation (like, we aren&#039;t even at the point where Mein&#039;s identity got exposed yet, much less the point where 7 star heroes started to pop up). - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 15:44, 1 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(edit)i saw a post in pastebin about this web novel&lt;br /&gt;
&amp;quot;pastebin.com/vYeSW2sZ&amp;quot; by luxrayo with a content linking to a translation by anon on chap 22, 23, 24 &amp;amp; 25 and bakahou on chap 25, 26, 28, 29. Hope this helps. Thank you for the great translations. [[User:DevilByMySide|DevilByMySide]] ([[User talk:DevilByMySide|talk]]) 23:54, 8 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll translate those when I get to them, unless the author contact me directly and request for a release. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 21:35, 3 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just asking, would it be better if the title of Chapter 44 be changed to &amp;quot;Shield of Wrath&amp;quot;? Am not sure since I do not understand Japanese - so am asking it to the translators here instead of doing the changes myself. [[User:Seymour angel89|Seymour angel89]] ([[User talk:Seymour angel89|talk]]) 04:32, 14 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
Hmmm There is no official translated page up yet, still that pastebin stuff, so I dont think change the name is necessary. Let&#039;s wait until someone officially picking up that chapter and we can discuss proper term. [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 08:29, 15 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== more translators. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know you can  just ask the guys over at the Mushoku Tensei project page or go the the fourm on animesuki. Im more thqn positive  some one would help . Just tell them its q web n novel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey , I&#039;d like to help here , it seems interesting , but my translation sure needs editing , check it on Mushoku Tensei and let me know if you are okay with me helping out here , at least till some decent translator join in. [[User:Kazeboy|Kazeboy]] ([[User talk:Kazeboy|talk]]) 14 August 2014&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;d like help out too, although I am mediocre jap to en translator. btw the author has horrible romanji for english, you might not get the actual english words when you search in translating engines. -[[User:Banisher]]([[User talk:Banisher|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Any help would be welcome, just [[Tate_no_Yuusha:Registration_page|register]] yourselves before you start translating so we can all know which chapter you&#039;re working on to avoid confusion. It would also be preferred to keep consistency in translations so check/add to the terminology page as you go. If you need something, please contact me or throw me a private message, I&#039;ll send you my skype contact info. [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have filled up all the chapter names, some name which I don&#039;t understand I leave it as japanese and please do note that there are differences between the light novel and web novel. I still can&#039;t find the other name for the side story flag of the kids&#039; lunch. -[[User:Banisher]]([[User talk:Banisher|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Looks good, I will do a check later on the names one I&#039;m done with Ch5, roughly 70% done atm, editing and tlc-ing my self at the same time - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just added the entire Melromarc Royal Family for reference in the [[Tate_no_Yuusha:Names_and_Terminology]], you might want to check later on. -[[User:Banisher]]([[User talk:Banisher|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will take a look at it in the evening, I&#039;ve been translating the whole week, taking a day break atm. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, regarding Vol 1 chapter 10 お子様ランチ and Vol 1 side story 2 お子様ランチの旗, I am not sure whether did the publisher or author just put up one of the main chapters as a side story.&amp;lt;br /&amp;gt;But I can tell that chapter 10 お子様ランチ is based on web novel&#039;s お子様ランチの旗 and side story 2 お子様ランチの旗 is based on web novel&#039;s 旗、再び.&amp;lt;br /&amp;gt;Or Maybe you want to wait until volume 7 is up, then we do the side story which we can put a note there saying &amp;quot;Unable to finish the volume due to repetitive chapter names with unknown story content&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;Or we just based on web novel&#039;s 旗、再び for side story 2 お子様ランチの旗. - [[User:Banisher]]([[User talk:Banisher|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think we should just leave the translation of side story 2 aside for now, until we can clarify it once volume 7 is released. . - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thanks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I really want to thank Alpaca for his work, since I wanted to read this from a lot of time and no one started it. --[[User:Daru|Daru]] ([[User talk:Daru|talk]]) 19:48, 20 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;re welcome - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) August 20th, 2014&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let me give my thanks to for the team, I love the read the light novels that you guys translate, and this one is very interesting. Tanks!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for translating, but I want to ask about what kind of differences are there between the light novel and the web novl version? Is it something like SAO or Mahouka that first started as a web novel?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Light novels are physical novels that got published by publishers, they usually have illustrations. While Web novels are basically free on the authors&#039; respective websites for those web novels, they don&#039;t usually have illustration and the chapters might not be nicely divided into sections (A.K.A arc or volume) comparing to the Light novels, which is the case for Tate no Yuusha no Nariagari (there&#039;s no arc or volume or even chapter number on the web novel version of tate no yuusha no nariagari). - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 02:38, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Future Plan ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry if this come out as rude, but do you plan to continue translate this series pass Volume 1? I really appreciate your work and would love to be able to continue reading this LN. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If yes, will you also translate the Web Novel once you reach the end of the LN raw?&lt;br /&gt;
Thank you [[User:Takatathien|Takatathien]] ([[User talk:Takatathien|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This has been a translation of the web novel since the beginning, just so you know. It is just not so obvious since nobody has bothered to make it so. I also recommend that you should ask this sort of question to Alpaca on his/her talk page. It will also let Alpaca know through a notice. That is of course assuming that your question is for Alpaca. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 17:18, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alpaca has mentioned that he/she wanted to get this WN approved for full project as soon as possible. Alpaca also implied that he/she would continue the project afterwards but at a slower pace since they will be in university at that point and thus less time to translate. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 21:30, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just as DarkeKyuubi said, I&#039;m planning on continue to translate this for a foreseen-able future. Also, as reply to the user that wrote and deleted their own message: It is reverse, the WN is much longer comparing to the LN, but I will translate the LN if I somehow ended up buying them later on down the road. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 23:27, 31 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I ordered the first 3 vols of the LN so I&#039;ll do the side stories when they arrive.  By the way, how do you add timestamp to messages?[[User:Uguu|Uguu]] ([[User talk:Uguu|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Name without time stamp is 3  &#039;~&#039; in a row to include timestamp its 4 &#039;~&#039; btw if you ever forget it its at the top of the editor in the help section under the discussion subsection.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[User:Yascob99|Yascob99]] ([[User talk:Yascob99|talk]]) 20:41, 8 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you already ordered the LN then I guess we might as well ask of you to check the contents for us, see how different the LNs are compared to the WN and if we need to separate the chapters between them apart ( like the few final chapters of vol 1 ). If possible. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 23:54, 8 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Will do, they arrive on the 16th according to amazon. [[User:Uguu|Uguu]] ([[User talk:Uguu|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pastebin ==&lt;br /&gt;
Pastebin of chapters currently not in BT. They vary in quality but a generally readable(edited Machine translations/ japanese &amp;gt;&amp;gt; romaji &amp;gt;&amp;gt; english)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Very readable. The only problem we should have is the worry whether there&#039;s loss in translation. Like subtle jokes, terrible puns, or obscure anime references, in short everything that make a Japanese Light Novel itself.[[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 21:43, 15 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They are more readable (better/more native-like) English than some of the &amp;quot;official&amp;quot; translations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Misc Chapters ===&lt;br /&gt;
Master Pastebin - constantly updated by an anon&lt;br /&gt;
http://pastebin.com/vYeSW2sZ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
25, 26, 28, 29 30, 32, 33, 35, 37, 39, 40&lt;br /&gt;
http://pastebin.com/u/Bakahou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anon Chapters: 31, 34, 36, 38&lt;br /&gt;
31: http://pastebin.com/kB1n5bWG&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
34: http://pastebin.com/3YtuVrta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
36: http://pastebin.com/bBAKPpja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
38: http://pastebin.com/251SGJpZ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Due to policy which I agree, these MTs doesnot merit a official status and will not get upped. However, I feel that unsuppressable desire to mess with them. So I start a little editing project for these chapters.&lt;br /&gt;
 http://laclongquan.deviantart.com/journal/Tate-no-Yuusha-no-Nariagari-chapter-28-32-482689316&lt;br /&gt;
http://laclongquan.deviantart.com/journal/Tate-no-Yuusha-no-Nariagari-chapter-33-36-482716266&lt;br /&gt;
http://laclongquan.deviantart.com/journal/Tate-no-Yuusha-no-Nariagari-chapter-37-41-482843272&lt;br /&gt;
http://laclongquan.deviantart.com/journal/Tate-no-Yuusha-no-Nariagari-chapter-42-45-482866535&lt;br /&gt;
http://laclongquan.deviantart.com/journal/Tate-no-Yuusha-no-Nariagari-chapter-46-47-482866873&lt;br /&gt;
Reading those chapters in one go, or in blocks, is quite refreshing.[[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 03:42, 17 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Numbers of chapters of each volume ==&lt;br /&gt;
Can somebody post *here* the number of chapter of each volume according to the published LNs? So we can have some reference to add chapters later? &lt;br /&gt;
[[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 22:09, 10 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volume 1: 23 + Epilogue + Side Story x2 (Chapters 1-22 Web Novel + 1 New chapter + 2 new side stories)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volume 2: Prologue + 20 + Epilogue + Side Story x1 (Chapters 23-45 Web Novel - 1 Chapter from Web Novel + 1 new side story)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volume 3: Prologue + 20 + Epilogue + Side Story x1 (This is where things get confusing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* LN 1, 3, 4, 5 have no corresponding WN chapters.&lt;br /&gt;
* LN 2 corresponds to WN chapter 45 but has different content (WN45 in LN volume 2)&lt;br /&gt;
* LN 6 = WN 47&lt;br /&gt;
* LN 7 has no corresponding chapter title.&lt;br /&gt;
* LN 8 = WN 50&lt;br /&gt;
* LN 9 = WN 48&lt;br /&gt;
* LN 10-15 = WN 51-56&lt;br /&gt;
* LN 16 = WN 58&lt;br /&gt;
* LN 17 has no corresponding chapter title.&lt;br /&gt;
* LN 18 = WN 61&lt;br /&gt;
* LN 19 has no corresponding chapter title.&lt;br /&gt;
* LN 20 = WN 63&lt;br /&gt;
* LN Epilogue = WN 64&lt;br /&gt;
* Side Story is new&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volume 4: Prologue + 12 + Epilogue + Short Story x1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volume 5: Prologue + 13 + Epilogue + Side Story x1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volume 6: Prologue + 16 + Epilogue + Side Story x1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For Volumes 4-6, there are enough differences that I&#039;m not even bothering. Also, this was almost all done just by checking the titles. I haven&#039;t bothered comparing the two content-wise. Probably some WN Chapters split up and renamed, since they would have more content added with the official release.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:EnigmaticAxiom|EnigmaticAxiom]] ([[User talk:EnigmaticAxiom|talk]]) 22:59, 10 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t know the division of LN vol. however, I&#039;ll Try to list something else&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Main story: WN ch 1-378&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Christmas extra chapter: WN ch 379-385&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Valentine extra chapter: WN ch 386-402&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
White day extra chapter: WN ch 403-409&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Loop of spear hero:&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Loop 1-3: WN ch 410-414(end of loop 1 as well as loop 2 and 3 is on chap 414)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Loop 4: WN ch 415-454&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Loop 5: WN ch 455-574&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Loop 6: WN ch 575-ongoing&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I will have to reread the raw again to able group the speculate Main story LN vol division, as well as reread the end chap per volume to determine volume Arcs [[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 08:40, 21 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== volume1 Chapter 20 and 21 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Are the chapter 20 and 21 missing or awaiting translation?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imma waiting Alpaca&#039;s 20, as he said it&#039;s 75% completed. If after Friday he STILL hasnt posted HIS 20, I will post here a chapter 20 done by someone else and let Alpaca decide what to do with that. And no, that 20 is not on pastebin as far as I know. I dont know about its accuracy, which is one reason why I havent upped it.[[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 22:59, 11 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why not add the chapters that have been done in pastebin as a preview chapter and if alpaca approves it we can use it as the translation for those chapters..&lt;br /&gt;
..&lt;br /&gt;
As a measure of courtesy. The initial Translator had done 75% of the work, with the rest being stalled by real life. Since he didnt indicate that he abandon it, I want to leave him to finish it. If somebody post a c20 link up there, it will be like a slap to the face of the working TL. It will be easy to lose motivation to keep working. As an editor I have NO objection to squeeze every last effort from translators, but by the same token editors should be careful of their feelings and motivations.&lt;br /&gt;
It&#039;s not like the chapter isnt already up somewhere. A few minutes of searching should yield the result. It&#039;s not like leechers dont know how to search, right? [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 03:45, 13 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...&lt;br /&gt;
http://unclechan.deviantart.com/journal/Tate-no-Yuusha-no-Nariagari-20-480209223&lt;br /&gt;
Chapter 20 has been completed by UncleChan a looooooong time ago. Since the TL has shown no sign of finishing his chapter, I figure fair is fair. [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 20:51, 13 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Adding Non-WN chapters==&lt;br /&gt;
I dont know anything about them so someone will have to add them later. I will slowly add the chapters&#039; names on source WN page up here.[[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 02:53, 12 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I added the external links as previews.Please remove them if it against the baka-tsuki rules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Finding Illustrations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We need some official illustration packages that come from LNs. Though there&#039;s some here or there on Net, it&#039;s not even close to complete..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guy, if you have a torrent, an image gallery, or some packages, post the link here. [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 22:37, 14 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.dropbox.com/sh/zl4zoqk1i55telz/AACajx_FTScbMUCt5CE2NClaa?dl=0 the novel illustrations section has no volume separation at all. And the whole thing is in Japanese, so we have to guess which is which. Also, incomplete. [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 22:58, 14 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== If it could help ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello everyone and thank you for your hard work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I really like this wn, even if I started from the manga, I loved that much that I started to look everything about it.&lt;br /&gt;
I&#039;ve even read all the prewievs of the chapters that are yet to be posted on BakaTsuki, with the rush of knowing what happens next.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would like to join in translator team, but i&#039;m not that proficient with japanese, but I&#039;ve in hands a very useful add-on for translating, that saves very much time instead of copy and paste to google translate everytime you don&#039;t know a phrase or a kanji.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://chrome.google.com/webstore/detail/rikaikun/jipdnfibhldikgcjhfnomkfpcebammhp/details&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In my opinion it&#039;s very much better than google translate, even with the translations. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I hope it helps :D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See ya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Gauron|Gauron]]&lt;br /&gt;
(One day I will happily join, when I finish my damned studies in university and give myself in learning japanese)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chapter Names ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alpaca, can you check the chapter names ? I realize there are some chapter names which are self-created and I am unable to tell who is doing that from the history.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
And Chryrst, I gave up, since you know so much from the web novel, you may as well update this [https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha:Names_and_Terminology Tate no Yuusha Names and Terminology] yourself.&lt;br /&gt;
-[[user:Banisher|Banisher]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Japanese-speaker here. I went ahead and checked all the chapter names that had their names listed in Japanese, made corrections, and went ahead and translated all of the chapter names up until 180-ish, barring those with Katakana-shenannigans. --[[User:Ashi|Ashi]] ([[User talk:Ashi|talk]]) 11:29, 20 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Banisher, tell me at which chapter u stopped read raw and put those on the terminology list. I&#039;ll continue from there &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
also, i&#039;ve translated every chapter name of Main story. since my Jap knowledge not neccessarily good, i leave Raw there so anyone who could translate better are welcome to edit it. Reiki(Ling Gui if You Prefer Chinese), Houou(Feng Huang if You Prefer Chinese), Ouryu(Ying Long If You Prefer Chinese) and Kirin(Qi Ling if you Prefer Chinese) left Untranslated on Purpose, since it is a name of Mythical Beast of Chinese Folklore&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Spear Hero Gaiden Chapter Names also Translated. same as above, change it if any of you have better understanding toward the japs language [[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 09:22, 21 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s quite a bunch of updates while I sent my laptop away to fix o3o. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 15:21, 21 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hey, Chryrst, I am done reading the entire web novel chapters for the shield hero but not for the spear hero.&lt;br /&gt;
You can get the names(which might be wrongly translated) from my wikia. Just check my user page for the wikia link.&lt;br /&gt;
BTW, I realise the sword hero uses japanese words, not english for some of his skills in the web novel. Maybe the author might add romanji to them in the novel -_-&amp;quot;   Please take note about it. &lt;br /&gt;
-[[user:Banisher|Banisher]] 22 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Went quickly through all of the chapter names Chryrst added. Still not going to mess with certain katakana names, or the names of the four spirit beasts. --[[User:Ashi|Ashi]] ([[User talk:Ashi|talk]]) 10:49, 22 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
my thanks for the edit, Ashi. as u could guess from my translation, i only possess basic knowledge of japs coupled with GT and guesswork for those titles. some error from mine are expected [[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 05:09, 23 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Katakana-shenannigans did it again! WTH with spirit turtle!? can spirit turtle walk with legs on land !? Please look and read the both web and light novel before translating. -[[user:Banisher|Banisher]] 27 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== is this finished in japan already? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
as the title says, I was curious if the main story about the shield hero is already finished in japan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Main story is finished on the web. you can see the raw linked on the main page. [[User:DaiZzed|DaiZzed]] ([[User talk:DaiZzed|talk]]) 21:37, 21 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The story is still going on, with new chapters being posted daily. Although it seems it&#039;s a retcon or something going on? [[User:ZenSpell|ZenSpell]] ([[User talk:ZenSpell|talk]]) 16:28, 22 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Depends on what you mean by finished. If it&#039;s being published, then no all volumes have not been published. If you&#039;re talking about the main story then the web novel has finished the shield hero story and is doing the spear hero story now. Though I&#039;m sketchy on the details. [[User:Unknownadd|Unknownadd]] ([[User talk:Unknownadd|talk]]) 12:56, 24 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Difference between Light Novel and Web Novel ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;d like people to check the original WN c124-128. The tittle say turtle spirit and heart of turtle spirit. I&#039;d like you guys to check whether or not the heart of turtle is a young girl who activate shield of turtle spirit for Naofumi. And whether or not naofumi go to other world around this arc to fight book hero (?).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Light Novel volume 7 have that char, and that sequence http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:_Recommended_Read . So I&#039;d like to check if they are the same, and LN just push the events upward in time.[[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 22:10, 27 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translating: Jumping ahead to chapter410+ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Considering the pace of Bakahou&#039;s, and the near complete difference between main story and side-arc Spear Hero, plus in the interest of not stepping on toes and all that...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If any Translator feel like doing it, I&#039;d propose to jump straight at 410+.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It might not be too much spoilerish to do so for bakahou&#039;s readers. And readers&#039; interest might be higher than if you try to compete with his speed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Location? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can anyone tell me where this LN is located on the side bar? I checked the previous place at the teaser page but couldn&#039;t find it. Plz help--[[User:Dman21|Dman21]] ([[User talk:Dman21|talk]]) 10:31, 15 October 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Late answer: check the main projects section.[[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 01:06, 23 October 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you--[[User:Dman21|Dman21]] ([[User talk:Dman21|talk]]) 22:08, 3 November 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Previews? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So I noticed that some of the previews for the Christmas special disappeared can someone enlighten me? --[[User:Dman21|Dman21]] ([[User talk:Dman21|talk]]) 22:05, 3 November 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simple. They are already translated in BT. --[[User:Braiam|Braiam]] ([[User talk:Braiam|talk]]) 10:01, 4 November 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the current previews, can&#039;t we have a uniformality? Like choosing what format we will use ex. Name: *Dialog* or *Dialog* (Name)? --&lt;br /&gt;
[[User:ChrisLincoln|ChrisLincoln]] ([[User talk:ChrisLincoln|talk]]) 09:07, 23 November 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wrong place to bring this up. You&#039;d have to contact all the translators at once to bring about something like that. Maybe ask the more prominent ones, like Yorikun, Kookiedreamer, and bakahou to publically mention it. [[User:Futon Lord|Futon Lord]] ([[User talk:Futon Lord|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Page name change ==&lt;br /&gt;
So, for the chapter titles I&#039;m changing them from&lt;br /&gt;
 Tate no Yuusha:Web Chapter xxx&lt;br /&gt;
to&lt;br /&gt;
 Tate no Yuusha no Nariagari:Web Chapter xxx&lt;br /&gt;
for the sake of consistency and in an attempt to make it more Bakareader Ex friendly. [[User:SonodaYuki|SonodaYuki]] ([[User talk:SonodaYuki|talk]]) 00:34, 15 November 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gaelion can talk? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So i&#039;m pretty confused about Gaelion. Can he talk or is it just Naofumi that can hear him? Is Gaelion now have both Taniko&#039;s dad soul in him and is now &amp;quot;her father&amp;quot; or it the same old happy dragon? plz explain&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gaelion is the name of Tanikos dad, after deaf eating the wrath dragon in a previous chapter he possessed Gaelion smaller so it is basically 2 souls in one body that will fuse consciousness as he matures.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Child Gaelion can not talk. Kuya or Guya, like Firo before transforming into loli form. When he talk, it is the older, ancient dragon that raised Taniko.[[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 20:46, 11 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah thanks for the answers. So about dad galleon when he talks he is heard by everyone not just shield bro right?--[[User:Dman21|Dman21]] ([[User talk:Dman21|talk]]) 02:43, 15 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BakaReader ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The page format is a bit unreadable in the bakareader EX app, could someone fix that? or just let this note be left here for someone else to chance upon it. Thank you.-[[User:Void Darkness|Void Darkness]] ([[User talk:Void Darkness|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Dividing the Rebuilding Arc section ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Currently there&#039;re 200+ chapters inside. It is unwieldy. Even more, it&#039;s too long for a Preview Full Text.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So I&#039;d like to dividing it into several portions. Ten chapter each. Purely for the PFT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of course I aware there&#039;s flow of story and my proposal may not be good for that. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So discuss away the portion you&#039;d like to carve. The only technical requirement should be 10+chapters.[[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 20:52, 11 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can do that kind of but I&#039;m semi-lazy atm and I&#039;m remodeling the whole page to make it compatible with baka-app, just hold on before I&#039;m done, should be within the day. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 14:01, 13 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we know the last chapter of Rebuilding Arc. We can split it to several small parts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Like [Rebuilding Arc - Part 1], [Rebuilding Arc - Part 2] and so on...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Or we can split the Arc into 10 Chapters / Section like [[User:Laclongquan|Laclongquan]] suggested.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Like (chap 131 - 140), (chap 141 - 150) and so on...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It will make editing and adding new chapter links much easier. [[User:Rex|Rex]] ([[User talk:Rex|talk]]) 00:01, 20 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Random guy running through the previews==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry about just running through the previews, editing some things, and noting other things.... i just want to help. but if you feel my edit was wrong, or that my edit changed how the structure of the sentence was meant to flow, you can change it back. i just want to help get these previews out and into final edit form. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-[[User:Koolkid159|Koolkid159]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Stolen Translations==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi I was reading one of my favorite novels and noticed a post that applied here. I quickly summarize the post.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Basically someone has posted some novels on wattpad without the translator&#039;s permission and only the &amp;quot;Author&amp;quot; of the translation is able to get it remove them. The novels and number of chapters are as follows:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
57 chapters of ‘Doulou Dalu’&amp;lt;br \&amp;gt;&lt;br /&gt;
23 chapters of ‘Tate no yuusha no Nariagari’&amp;lt;br \&amp;gt;&lt;br /&gt;
57 chapters of ‘Mushoku Tensei’&amp;lt;br \&amp;gt;&lt;br /&gt;
11 chapters of ‘Gun-Ota ga Mahou Sekai ni Tensei Shitara’&amp;lt;br \&amp;gt;&lt;br /&gt;
12 chapters of ‘Overlord’&amp;lt;br \&amp;gt;&lt;br /&gt;
26 chapters of ‘Suterareta yuusha no Eiyuutan’&amp;lt;br \&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please spread the words and contact the translators ASAP. I&#039;m off to go tell the other translators. Though I will link the post [http://www.wuxiaworld.com/psa-scumbag-thief-found/ here] &amp;lt;br \&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[User:Yascob99|Yascob99]] ([[User talk:Yascob99|talk]]) 18:00, 30 January 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    You need to clarify which chapters. And good luck getting the official staff involved to reply [[User:Todou|Todou]] ([[User talk:Todou|talk]]) 19:41, 16 March 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chapters 38 - 50ish ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could I ask others to please translate/fully upload these chapters to Baka-Tsuki? There happens to be a few fully translated but not uploaded. As well as, it seems that chapter 38 was half-translated then left. So far, I&#039;ve watched and waited for it to be completed, but there hasn&#039;t been any sign in the past two months. Please, I must ask some of you to upload those chapters and/or translate them. I wish to further continue this wonderful story, and I believe many others feel the same. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Dragonblade2113|Dragonblade2113]] 03:13, 9 March 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Another new Editor? Permission/Discussion for major editing? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---Hey, ladies and gents, I am a new guy here, and I have a selfish request. I&#039;ve read the LN up to Chapter 37, and it&#039;s gotten fairly bad. There are a lot of minor mistakes past Chapter 31, and I can fix those with a smile. However, the story is visibly deteriorating. (I&#039;m a pretty mellow fellow, and can read bad books without complaint, but this is a step worse.) It&#039;s not a book. &amp;quot;Eh?&amp;quot; Well, the thing is that the surroundings/location are invisibly changing at a rather frightening pace. &amp;quot;Whatever do you mean by that?&amp;quot; Well, here is an example: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We headed to the weaver with the threads.&lt;br /&gt;
Weaver: &amp;quot;This is some unusual material, I could do a lot with this. Go to the dressing room and measure your size. I should be able to complete the dress tonight. You can pick it up later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
---And another:&lt;br /&gt;
&amp;quot;Th-this is so fast...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s more important to get your mother to drink that medicine right. Don&#039;t drop it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ye-yes!&amp;quot;&lt;br /&gt;
The man went into his house. I followed after him inside. I still hadn&#039;t gotten my payment after all.&lt;br /&gt;
Coming up to it, it was a regular rural commoner house. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---As you can see, the actions are described, but the surroundings change with little to no notice. (The guy who got a ride mysteriously warped from the road, to the from of his house.) It almost seems as if this whole story came from a manga. All the conversations are there, as well as the actions. But, the surroundings that are portrayed in the pictures are left out. I want to change this, but that means adding sentences, or at least sentence fragments. It will be a noticeable change, but also (in my opinion) a welcome one. (Otherwise, it is a manga without the pictures. Even the speakers are labeled, as if the picture is supposed to be there.) So, what say you to this proposition? Is it okay to mess with the translation, or should it be left as is?&lt;br /&gt;
Andreyk37 00:49, 17 March 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just so you know in advance, I&#039;m not actually involved in this project, but let me clarify a few things~&lt;br /&gt;
1. If you&#039;re reading from BT, this is a translation of a web novel, not a light novel. The web novel which is available to read for free online does not go through a professional editing process / refinement like the light novel does, so it&#039;s more like a draft.  This will lead to lower quality in the text itself in many cases. Depending on the Author&#039;s literary skill, it could still read very well, but as a rule of thumb it&#039;ll be the inferior of the two.&lt;br /&gt;
2. BT hosts translations. Once you add &amp;quot;content&amp;quot; to a translation, it&#039;s no longer a translation. Editing a translation is focused on readability / flow of words, at most taking the liberty of changing specific terms / references to fit the language audience it&#039;s pointed towards. So generally adding scenery would not be okay.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just trying to give you a quick answer, hopefully I was helpful~&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>216.164.161.18</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Teh_Ping_Talk:Sword_Art_Online&amp;diff=410739</id>
		<title>Teh Ping Talk:Sword Art Online</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Teh_Ping_Talk:Sword_Art_Online&amp;diff=410739"/>
		<updated>2015-01-12T13:55:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;216.164.161.18: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Please translate vol 2, have been dying to see it&#039;s complete... --[[User:Castor212|Castor212]] 09:27, 1 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if you say that, I need to wait for Tap to come back from Tekong and have his say...--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 06:51, 1 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh --[[User:Castor212|Castor212]] 09:27, 1 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regardless, thank you for translating the prologue of volume 6, since there hasn&#039;t been an SAO update in, like, three months. Thank you again. [[User:Bzk3000|Bzk3000]] 13:28, 1 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speaking of which, why is 朝田詩乃 translated as Asada Sinon? It&#039;s Asada Shino. And I messed up on the Yui thing.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 21:59, 1 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yea it should be Asada Shino for her real name. Sinon is her game name. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 22:25, 1 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just in case you are wondering why we used &amp;quot;Sinon&amp;quot; for her game name, because the author wrote it in English that way. For reference, volume 5 chapter 6, that is page 229 to be exact. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, don&#039;t worry, I figured it out yesterday. Katakana was given as シノン--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 21:11, 2 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My watchlist says Teh ping and SAO vol 2. Are you doing SAO vol 2 now? --[[User:Castor212|Castor212]] 01:10, 31 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
? That&#039;s a lie. Of course I got something else planned today.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 01:24, 31 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Finally I can read SAO Volume 2 in full. Oh you have no idea how long I&#039;ve waited. You&#039;re the best translator in Baka-Tsuki. No lie. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 05:22, 31 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now I have a new hero *_* Don&#039;t push yourself too much and sometimes, have a break ^_^ --[[User:RxD|RxD]] 12.25 31 December (GMT +1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
THAAAAAAAAAANKNNNKKKKKKK YYYOOOUUUUUUU TEH PING. FINALLY FINALLY FINALLY FINALLY SAO 2!!! ----[[User:Castor212|Castor212]] 22:40, 31 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
A bit question : In vol 1, Kayta is a she. Also, Is it Kayta or keita?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, Ping. Dropping by to say Thank you a LOT for your work in SAO! [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 22:19, 31 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teh Ping, what&#039;s up? When are you planning on continuing vol 5? If you could tell me it would be a load off my shoulders. I had been waiting for so long. So very very long. But I can wait more, as long as I can see the goal. You know the whole thing about walking in the dark &#039;&#039;versus&#039;&#039; walking while seeing the light at the end of the tunnel. Please tell me. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 13:51, 7 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teh Ping? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 06:33, 9 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the very least, not this month.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 06:42, 9 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO! (ghost leaving mouth) (*POP*, snaps back to reality) Please have mercy. Mercy I beg of you. Do not torture me so. It&#039;s just one whole and two-thirds of a chapter. Please, please, pleeeeeaaaase. I beg of you. I &#039;&#039;can&#039;t&#039;&#039; just skip those chapters and go on to vol 6. That would mess up the whole plotline. Teh Ping-donoooooo~. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 12:27, 9 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t ya worry Zero. Everything gets done...one day. XD [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 13:08, 9 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But it&#039;s &#039;&#039;vague&#039;&#039;. Too vague. And too far off. Plus it&#039;s a cliffhanger. I wanna know what happens next. It&#039;s like bowling, only the ball veers off to the side at the very last moment. Teh Ping-dono~. Help. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 01:38, 10 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I understand you&#039;re eager for more, but you shouldn&#039;t be too pushy about the generous service Teh Ping is providing for all of us. It&#039;s pretty easy to get burnt out translating plus he has real life stuff I&#039;m sure. [[Special:Contributions/74.137.227.30|74.137.227.30]] 04:34, 10 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Patience is a virtue (and yes, I&#039;m enjoying how Zero is suffering now). And besides, SAO isn&#039;t on the I-must-complete list. Yet.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 04:39, 10 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, enough with the junkie act from me. But I do humbly request that the 1 and 2/3 chapters left in volume 5 be completed as soon as you have time. Right now the situation can be compared to putting a morsel of delicious meat infront of a pet which is tied up just so it can&#039;t ever get to eat the food. (Strechy stretchy cant get any). XD. So I do humbly request, with all due respect that Teh Ping makes some time to complete vol 5. I mean I know how busy you are by using [[Special:Contributions/Teh Ping]] to see your contributions. You&#039;re really burning the midnight oil there buddy. I just want to make sure you don&#039;t forget about SAO. BTW how was my act? Funny, no? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 08:14, 10 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, it&#039;s unlikely that I can do it the next month too, considering that I target to finish Unicorn 1, Kaminomi 2 and DenYuuDen 1. However, if it&#039;s a partnership where I can get another translator or two to help out, I&#039;ll definitely work on it since it eases my workload.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 08:51, 10 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NO&amp;lt;small&amp;gt;O&amp;lt;small&amp;gt;O&amp;lt;small&amp;gt;O&amp;lt;small&amp;gt;O&amp;lt;small&amp;gt;O&amp;lt;small&amp;gt;O&amp;lt;small&amp;gt;O&amp;lt;small&amp;gt;O&amp;lt;small&amp;gt;O&amp;lt;small&amp;gt;O&amp;lt;small&amp;gt;O&amp;lt;small&amp;gt;O&amp;lt;small&amp;gt;O&amp;lt;small&amp;gt;O&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;. *Faints* [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 12:03, 10 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just a quick question. How many pages in vol 5 are left? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 12:14, 10 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huuuh...I guess it&#039;d bearound 1/7 of a novel, which should be around 40.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
BTW, Zero, I just saw this:&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do not ask when Chapters will be released&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You are not permitted to ask when chapters will be released. Scripts are released once the Translator group is finished with them. All your whining will do is irritate the group&#039;s staff and make them leave the scene. That will mean even slower releases or none at all. Please have some patience.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
XD [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 16:34, 10 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
IIRC, chapter 6 is until 260-270, it should be at the 200 mark now, chapter 7 is the shorter one. --[[User:Larethian|larethian]] 19:34, 10 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks. I did not know both those things. I&#039;ll take care in the future. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 00:15, 11 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Out of curiosity, what would you say your Kanji proficiency is at? I&#039;m pretty good at syntax, but having to stop and look up every kanji completely destroys me. I&#039;m wondering at what level did you start to read light novels (not translate them), assuming Japanese isn&#039;t your primary language. The only reason I ask is because I find that I learn faster by reading versus spoken word (though I practice with that too) so I managed to acquire a few VN to go through. I&#039;m trying to get the point where I can read fluently and am wondering if I need to build up my Kanji reservoir first, or if constantly looking up kanji is natural. [[User:Catchfraze|Catchfraze]] 16:56, 11 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For me, I was pretty much Chinese educated at home since it&#039;s my mother tongue, so I do have a rather solid base in that, more than my English too. I just read light novels after I learned the basic hiragana and katakana and try to smoke through with my kanji until I get a denshi jisho to check through.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For your case, yes, you would need to build up your kanji reservoir assuming you&#039;re non-Chinese or Korean. VN is a good way to start as hikari and Cosmic Eagle would tell you, but I didn&#039;t start from there (for obvious reasons). Now, take your time digesting the vocabulary, and if you want to start off with LN reading, Kaminomi, Baka Test, Seitokai and DenYuuDen are the easiest I can think of.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 23:49, 12 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Furuki tomo yo, taskete kudasai. I believe I speak for all SAO readers when I say that we are still eagerly awaiting the completion of volume 5. Currently you are the only one who can do so. I beseech you to help those of us who are trapped in the darkness. I know you are busy. But even so I would like to humbly request that you may try and make some time soon. I personally &#039;&#039;really&#039;&#039; want to know what happens next. So much so that I have resisted reading volume 6 so as to not have it spoiled. It&#039;s mind taxing and frustrating. But even so I want to read SAO&#039;s GGO arc in the proper order. I... I... I can only ask and hope that you would grant us your favor. Old friend, please help/save us. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 11:28, 5 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Teh Ping|Teh Ping]] has already discussed the topic of SAO 5 on [https://twitter.com/#!/Teh_ping/status/157132759779909632 twitter]. [[User:Teh Ping|Teh Ping]] has humbly requested translator help to complete SAO 5. If you noticed, SAO 5 is currently not on [[User:Teh Ping|Teh Ping&#039;s]] timeline. If you would like to help, it&#039;s best to try to recruit some translators to help [[User:Teh Ping|Teh Ping]] -[[User:Milki|milki]] 11:40, 5 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can&#039;t... breathe... Please... help.... Gak kuh kak... [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 12:31, 20 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Teh Ping. If it&#039;s lack of the raws that&#039;s the problem I might be able to help. See: http://rawscans.com/forum/viewtopic.php?f=12&amp;amp;t=13740 [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 13:06, 20 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I sent you a PM in the forum, just in case you check this place more often. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 12:28, 26 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zero, if it helps, at the beginning of volume 6, there&#039;s a brief summary of what happened at the end of volume 5. You&#039;ll at least know what happened on-screen and how that part led to the events of volume 6. 17:31, 26 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
THANK YOU!!!! [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 11:00, 5 March 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ice Milk Tea, I wanna double check with you on the SAO Volume 7 chapter 6 translation. At the end of the translation pages, it had the message &amp;quot;To be continued&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Is it finished translation already? Anon 23:22 29 March 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That wasn&#039;t done by me. I noted on Facebook that it would be out on April Fools. There&#039;s still 28 pages to go. 30 if you count the afterword.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 10:31, 29 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Happy April Fool Ice Milk Tea. I just laugh at the SAO Volume 7 chapter 6 translation. Nice one. I was like Wtf before I notice the date. Anon April Fool 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hopefully, we can have people focus on volume 8 so that I don&#039;t have to do that chapter and go straight to 9. Frankly, I&#039;m tired or having to work alone for most of my series, so it&#039;s a great help to have extra translators like js06, kuroi, and the guys here. (think these are the only extra translators in my active projects nowadays). In case people ask me why I&#039;m taking too many projects, it&#039;s because nobody else would.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 10:46, 3 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Teh Ping, I want to ask something about volume 1. After the boss fight on the seventy-fourth floor, is there any change in the ways Asuna and Kirito address each other? Like is it more intimate? Me and my editor have been argued about this since Vietnamese way of address each other is more complicated than English. [[User:Gingi|Gingi]] 05:49, 9 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I didn&#039;t translate that volume, but I do remember that Asuna added the -kun honorifics behind it after the boss fight. In this case, you can make it a little more intimate.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 07:29, 9 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Teh Ping, it&#039;s me again. Question: In vol 2 &amp;quot;Moring Dew Girl&amp;quot;, &amp;quot;coniferous&amp;quot; is refer to a species or a phylum. I ask this because &amp;quot;coniferous&amp;quot; can be translate into two meaning, which both of them fit in this situation, and I don&#039;t know which one I should use. If you need more information, just look on Wikipedia. Thanks [[User:Gingi|Gingi]] 09:35, 18 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s actually more of a phylum, like how these trees are more predominant in the colder regions--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 09:42, 18 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although if I translate like that, it gonna sound weird in Vietnamese, but I guess stick to the original meaning is still better [[User:Gingi|Gingi]] 10:50, 18 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just keep it like Christmas trees or something. There&#039;s no real need to worry about the meaning since the theme&#039;s Christmas Day. And that story reminded me of the matchstick selling girl story for some reason...--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 11:54, 18 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I need your help. Could you quickly translate the untranslated text on the pics shown [[Talk:Sword_Art_Online#Volume_6|here]] and the sections immediately below (Compared to chapters and volumes it should take you a few minutes)? If you translate the text I can photoshop it into the pics. I&#039;ve already done some of them. I just need the translations in order to do the rest. The sooner these pics are translated the sooner I can photoshop them. Thanks. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 14:35, 1 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WTF TEH PING!? GET BACK TO WORK ALREADY, YOU BASTARD!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey! you a Coworker at Ping&#039;s place? I&#039;m sure he has to work hard! doesn&#039;t want to get fired from his job now, else he won&#039;t be able to make a living. So I agree with anon! get back to work! only TN when you have free time! working hours is not necessarily free time!!!! --[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 08:09, 25 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just delete those Caps. No need to even bother with rage maniacs like those. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:56, 25 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm,so it&#039;s more of an addition from someone who protested about his resignation...MIA from Sword Art Online and not a co-worker&#039;s rant?--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 09:22, 25 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Someone missed my sarcasm... I thought it was pretty obvious. --[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 09:25, 25 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Isn&#039;t sarcasm supposed to be in &#039;&#039;italics&#039;&#039; with a ~ at the end, or a music note? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  09:52, 25 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t even get how people can be stupid enough to write this kind of bull***. They should be grateful for the work already done. And, there&#039;s absolutely no way anyone would want to keep translating after reading that. I think that was a pretty good retort, Pryun.--[[User:MaerisCrisis|MaerisCrisis]] 09:56, 25 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uu..(cough)I got it actually.I&#039;m just not sure,as it sounds sarcastically convincing.Sorry.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 10:58, 25 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He will not need to work on SAO Vol-9 as he had planned because BeginnerXP seems to have a good handle on it alerady - hence withdrawing from that project, Kah --[[Special:Contributions/203.21.188.199|203.21.188.199]] 14:54, 25 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What if I tell you that BeginnerXP is also quitting this series once he&#039;s done with his part? I don&#039;t blame him--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 20:15, 25 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He too...Well,it&#039;s truly sad.Thank you for all of your hard works.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 20:50, 25 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Ice Milk Tea,&lt;br /&gt;
I saw in the SAO registration page, you list that you had completed the Volume 8, Murder Case in the Area.&lt;br /&gt;
However, I am unable to find the link for the chapter. Could you provide the link?&lt;br /&gt;
Thanks.  --- Anon205  30th May 2012 20:33 CST&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?p=147832#p147832 --[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 07:37, 30 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks Ice Milk Tea. So decided what to study after your complusory army stint?   ---- Anon205  30th May 21:21 CST&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Working part time on two jobs at the moment (I&#039;m already out of army). Not willing to reveal where I&#039;m studying though. --[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 08:29, 30 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hahaha.. Dont worry.. I would not pay you a visit when I headed down south visiting my relatives. Good luck with your studies and dont overwork. Two Part time job can be very demanding. &lt;br /&gt;
Also, thanks for translating Vol9 Baka. --- Anon205 (&amp;lt;--usually lurks around recent changes to see which volume had been updated) 30th May 2012 21:45&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for the translation ... hard work keeping up with 2 jobs and still providing the fans with awesome translations ^_^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much for the translation.If I may ask,is it &#039;&#039;Cline&#039;&#039; or &#039;&#039;Klein&#039;&#039; that&#039;s used as the official name of the bandanna wearing katana user?(Sorry to ask,just curious.)--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 17:31, 31 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank for the translation, dude! I knew you were being ts... I mean you&#039;re a nice a person!! XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...It, it&#039;s not like I did the translations because you guys voted for me to work on this series, baka...!!! (Okay, jokes aside, I&#039;ll be stopping this series once I&#039;m done with 10.)--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 10:17, 1 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
XD. Very funny. Thanks for sticking around until vol 10. Looking forward to it. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:37, 1 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, what Zero2001 said :D --[[User:M.A.D|M.A.D]] 17:25, 3 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;:)&amp;lt;/nowiki&amp;gt; Thank you very much.Also looking forward to this.Have a nice day.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 18:33, 3 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh yeah, Ping, I think that there is a talk page for SAO that got locked. Since it has been two months, could we un-lock it so that users post their questions and comments? [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 23:05, 29 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ping, Is there anyway to change this :&lt;br /&gt;
http://sadpanda.us/images/1057223-ER5OIBH.bmp&lt;br /&gt;
into this :&lt;br /&gt;
http://sadpanda.us/images/1057227-UHNU6NL.bmp&lt;br /&gt;
without manually change it one by one? -- [[User:Castor212|Castor212]] 07:27, 3 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll give an answer on his behalf, since Ping rarely edits those anyway. Use find and replace. Most software for text has them. --[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 06:10, 3 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I tried already, did not work T&amp;gt;T 07:26, 3 July 2012 (CDT)-- [[User:Castor212|Castor212]] 07:27, 3 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m really wondering why you are asking it in Teh Ping&#039;s page for Sword Art Online, since in this project we keep the curly quotes. To answer your question, the replace function in windows&#039;s notepad should work. (Edit: it seems you found how to do it with MS Word in your talk page) [[User:Vaelis|Vaelis]] 12:44, 5 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For goodness sakes. That&#039;s something you should ask me. ME. I&#039;m the demon king of replacement &amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;(and a thorn in a certain someone&#039;s side)&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt; around here. Muahahahaha. Anyways. Take a look at my talk page. If you want to do it on the net, the answer lies in Foxreplace. If you want to do it offline in a text editor, then there should be a Find and Replace option in your text-editor&#039;s edit menu. Use that. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:12, 5 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, i have found the way, thank you^^ -- [[User:Castor212|Castor212]] 20:00, 5 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, just wanted to let you know that if you want extra editor, I&#039;d like to help. Just drop a google doc link on my talk page or on BT forum --[[User:M.A.D|M.A.D]] 06:33, 17 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, could you translate the plot summary on volume 2 &#039;s cover, please? Just the first paragraph is enough, I had already ask someone from my forum translate it, but since he doesn&#039;t read SAO, his translation is very crappy hence I have no idea what it means. Thank you. [[User:Gingi|Gingi]] ([[User talk:Gingi|talk]]) 03:45, 14 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the awesome translation. Could you TL the color pics now? Then I can photoshop them. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  09:40, 1 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teh Ping, Could you translate the last remaining color pic of v10, at the very least? I wanted you to re-transalate all v10 pics so I could fix them to match your novel translation but I&#039;ll settle for the last pic and make the edits you mentioned in passing for the rest. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:07, 10 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... It looks already translated to me. Or maybe I&#039;m seeing things. Unless [[:File:Sword_Art_Online_Vol_10_-_008.jpg|This]] isn&#039;t the last image? --[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 08:56, 10 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I meant the one before that one. namely, [[:File:Sword_Art_Online_Vol_10_-_006-007.jpg|this one]]. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  09:11, 10 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In BeginnerXP&#039;s volume 10 pdf that image is translated however I don&#039;t know who or where it was translated [[Special:Contributions/124.150.38.26|124.150.38.26]] 09:17, 10 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks to Anon&#039;s info I was able to compare Teh Ping&#039;s translation with BeginnerXP&#039;s image and thus upload a scanlated version. Teh Ping, please feel free to check for any mistakes and tell me. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:01, 10 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait, so...is Volume 11 released already, and just not translated because Teh Ping isn&#039;t working on SAO anymore? Noooo! [[User:Shichiya|Shichiya]] - [[User_talk:Shichiya|Talk]] - 04:06, 17 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No. It is not out yet. BTW, Ping isn&#039;t the only one working on SAO.--[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 05:26, 17 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah...I&#039;m sorry if I&#039;ve given offense. I am greatly thankful to all the other translators as well. I just...can&#039;t wait for the next volume, and I thought that it came out in October. - [[User:Shichiya|Shichiya]] - [[User_talk:Shichiya|Talk]] - 06:11, 17 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well if you &#039;&#039;really&#039;&#039; can&#039;t wait and know how to read japanese you should search for the Web Novel version of the Alicization Arc. I found one on JCafe and downloaded it. Not giving the link though. That&#039;s against the rules. You&#039;ll have to search for it yourself. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  07:18, 17 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Honestly, part of the fun of reading SAO is how they&#039;re translating it into English on BT. It&#039;s a certain writing style by itself...I&#039;m not sure how to describe it, exactly. It&#039;s just...really nice. But I&#039;ll find that copy when I&#039;m really desperate for it. Thank you. - [[User:Shichiya|Shichiya]] - [[User_talk:Shichiya|Talk]] - 10:19, 17 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know you are going to retire after this, so I will like to thank you for your work, and also, if you do end up coming back (I hope), please help finish the rest of the SAO translations. Thank you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Checking before you retire, but is there a reason for the &amp;quot;it&amp;quot;s and bold text on chapter 3, part 1 of volume 10? The original text seems to be written in 1st person, so the only reason I can think of, is to replicate the lack of pronouns referring to the narrator there... --[[User:Tap|Tap]] ([[User talk:Tap|talk]]) 10:52, 15 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, that&#039;s basically it. Technically, &#039;I&#039; would be more appropriate for this kind of situation as a FPV, but I don&#039;t want to bother switching POVs in this story, especially when the non-Kirito parts are mostly in 3PV, like GGO.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 11:30, 15 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, I just want to say thank you for all the hard works you have done for the LN community in general, and for Sword Art Online in particular. So, thank you, and happy New Year!!! --[[User:M.A.D|M.A.D]] - [[User_talk:M.A.D|Talk]] 12:01, 27 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, I noticed something odd on Vol. 7 Chapter 6 of SAO.  It was written &amp;quot; His speed slowed down with the large amount of sparks caused by the sparks on the soles rubbing against the ground.&amp;quot;  &amp;quot;Sparks caused by sparks&amp;quot; is just weird and bothers me, so I just wanted to see if that was really what it&#039;s supposed to be.  Thanks for your time. [[User:Shortykilz|Shortykilz]] ([[User talk:Shortykilz|talk]]) 21:42, 3 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Replace the second &#039;sparks&#039; with &#039;friction&#039;.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 21:45, 3 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sword Art Translation Cancellation Question ==&lt;br /&gt;
With Yen Press taking the license for the light novels, does that cover the entire light novel series, including the Progressive series? From the article on ANN, it seems like it is just the main numbered series. It will also, unfortunately take most likely around 4 years to catch up to the Japanese release of the final Volume so far, Alicization Dividing, I think it was, even though one chapter seems to already be done. At least since it isn&#039;t being abandoned until release of Volume 1, there are a few more months to hope for a translation to finish before the long wait, unless Yen Press actually translates them quickly and finishes within half that time.-- Anonymous 23:47, 25 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Does the license include the web-versions too? --[[User:Darklor|Darklor]] ([[User talk:Darklor|talk]]) 02:11, 26 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The web versions are NOT covered. This is for the Light Novels. The web versions are/were available for free on the author&#039;s website until they were published, last I knew. -- Anonymous 11:07, 26 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Will the side stories also be taken down?--[[User:Vu.P|Vu.P]] ([[User  talk:Vu.P|talk]]) 11:52, 26 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Will SAO Vol. 13 be Translated before you Abandon the Projekt ? [Anonymous 15:55, 6 September 2013 (UTC + 1)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Will the currently translated volumes be taken down after Yen Press releases the first vol?? [Anonymous 17:54, 25 September 2013 (GMT +8)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The licenses clearly mark the content or part of as illegal. With how you&#039;re approaching this, you seem fine with trampling whatever due rights and respect Yen Press deserve for trying to make these content legal. &lt;br /&gt;
&#039;crime&#039;s totally fine, I&#039;ll drag this as long as I can till I get caught. &#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Due to Volume 1 not being released until April next year, will you be translating Volume 13+ still or will you still stop? [Anonymous 17.15, 20/10/2013 (GMT +9.5)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It won&#039;t be here, I can guarantee you that. --[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 22:09, 21 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I noticed you have done some of Sword Art Online&#039;s volumes. but they are not uploaded. May I know why?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They&#039;re removed.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 22:09, 21 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just want to ask, so far, Yen press only confirmed SAO vol 1 and 2, the Aincrad arc, right ?&lt;br /&gt;
The vol 1 will be on April and vol 2 on August 2014, so how come vol 3 up to 13 were taken down already ? Is it already considered illegal ?&lt;br /&gt;
Not to mention vol 7 remained somehow...&lt;br /&gt;
What I&#039;m trying to say here is that vol 3 and the rest are not likely to be published until 2015 onwards. Of course, when they are released, I will be glad to buy them, to support Kawahara Reki, the writer. But for the meantime, if the fan-translations are taken down, just how can we read it in English ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, I&#039;m curious about wether we can still read it online somewhere or not. And to tell the truth, I pray for the former haha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Sword Art Online Progressive Series and Side Stories will be reinstated&amp;quot;, it&#039;s been two months since the notice, will they be continued or put back up?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, now that the SAO Progressive project has been abandonned on Baka-Tsuki, where can I find the novel translated? Ty. 12/01/2015&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yen Press has licensed the novel, and it will be available for purchase in March 2015.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Accel World and SAO Crossover ==&lt;br /&gt;
Hey, I was wondering why the AW/SAO Crossover was deleted, it was from Volume 10 of AW, however it was removed because the translator had placed it in SAO as well.. would you be able to put it in AW? seeing it&#039;s been deleted, I can&#039;t really go back and grab it. [[User:Wraiyf|Wraiyf]] ([[User talk:Wraiyf|talk]]) 11:32, 10 April 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>216.164.161.18</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_no_Nariagari&amp;diff=389941</id>
		<title>Tate no Yuusha no Nariagari</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_no_Nariagari&amp;diff=389941"/>
		<updated>2014-09-10T21:00:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;216.164.161.18: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Teaser|English}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Tate_no_Yuusha_Volume_1_Cover.png|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Tate no Yuusha no Nariagari / The Rising of the Shield Hero&#039;&#039;&#039; (盾の勇者の成り上がり)a Japanese web novel written by Aneko Yusagi (アネコユサギ). The web novel was adapted into a manga drawn by Aiya Kyuu (藍屋球) and published by MF Books. The light novel was illustrated by Minami Seira (弥南 せいら) with 6 volumes and ongoing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Tate no Yuusha no Nariagari series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Tate no Yuusha no Nariagari (Indonesia)|Bahasa Indonesia (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Synopsis==&lt;br /&gt;
Iwatani Naofumi was summoned into a parallel world along with 3 other people to become the world&#039;s Heroes. Each of the heroes were respectively equipped with their own legendary equipment when summoned. Naofumi coincidentally received the Legendary Shield as his weapon. Due to Naofumi&#039;s lack of charisma and experience, he ended up with only a single teammate while others have several. Unfortunately, on his third day Naofumi was betrayed, falsely accused, and robbed by the said teammate. Shunned by everyone from king to peasants, Naofumi&#039;s thoughts were filled with nothing but vengeance and hatred. Thus, his destiny in a parallel World begins...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Tate_no_Yuusha:Registration_page|Registration]]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translators are asked to [[Tate_no_Yuusha:Registration_page|register]] beforehand to avoid confusions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Guidelines and Formats===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Tate_no_Yuusha:Names_and_Terminology|Tate no Yuusha Names and Terminology]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Feedback &amp;amp; Discussion===&lt;br /&gt;
If you like the novel then please give us your [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=7641 feedback and/or thoughts]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Recent Updates==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{:Tate_no_Yuusha_no_Nariagari: Updates||}}&lt;br /&gt;
Older updates can be found [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari: Updates|here]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Extra info==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The difference between the LN and WN can be found [[Tate_no_Yuusha_no_Nariagari:_Recommended_Read|here]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tate no Yuusha no Nariagari by Aneko Yusagi==&lt;br /&gt;
*Please do note that there are differences between the light novel and web novel.  These translations are based on the web novel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wave 1===&lt;br /&gt;
[[File:Tate_no_Yuusha_Volume_1_Cover.png|thumb]]&lt;br /&gt;
*[[Tate_no_Yuusha_Volume 1 Illustrations|LN Volume 1 Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha:Web_Chapter_1|[Web Novel 1] Chapter 1 - A Royal Summoning]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha:Web_Chapter_2|[Web Novel 2] Chapter 2 - Hero Introduction]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha:Web_Chapter_3|[Web Novel 3] Chapter 3 - Hero Discussion]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha:Web_Chapter_4|[Web Novel 4] Chapter 4 - Specially Arranged Gold]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha:Web_Chapter_5|[Web Novel 5] Chapter 5 - Shield&#039;s Reality ]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha:Web_Chapter_6|[Web Novel 6] Chapter 6 - The Trap &amp;amp; Arts of Betrayal]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha:Web_Chapter_7|[Web Novel 7] Chapter 7 - False Charge]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha:Web_Chapter_8|[Web Novel 8] Chapter 8 - Fallen Fame]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha:Web_Chapter_9|[Web Novel 9] Chapter 9 - Something Called a Slave]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha:Web_Chapter_10|[Web Novel 10] Chapter 10 - Kids&#039; Lunch]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha:Web_Chapter_11|[Web Novel 11] Chapter 11 - Slave&#039;s Accomplishments ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha:Web_Chapter_12|[Web Novel 12] Chapter 12 - What&#039;s Yours is Mine]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha:Web_Chapter_13|[Web Novel 13] Chapter 13 - Remedy]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha:Web_Chapter_14|[Web Novel 14] Chapter 14 - Taking a Life]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha:Web_Chapter_15|[Web Novel 15] Chapter 15 - Demi-Human&#039;s Traits ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha:Web_Chapter_16|[Web Novel 16] Chapter 16 - Preparations for the Wave]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha:Web_Chapter_17|[Web Novel 17] Chapter 17 - The Barbarian&#039;s Armor ]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha:Web_Chapter_18|[Web Novel 18] Chapter 18 - Engraved Dragon Hourglass]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha:Web_Chapter_19|[Web Novel 19] Chapter 19 - Memory/Black Beast]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha:Web_Chapter_20|[Web Novel 20] Chapter 20 - Wave of Calamity ]]([[User:Alpaca|Progress]])&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha:Web_Chapter_21|[Web Novel 21] Chapter 21 - Practical Conflict]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha:Web_Chapter_22|[Web Novel 22] Chapter 22 - What I Wanted to Hear]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha:Web_Chapter_23|[Web Novel 23] Chapter 23 - Shared Pain]]&lt;br /&gt;
===Wave 2===&lt;br /&gt;
[[File:Tate_no_Yuusha_Volume_2_Cover.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha:Web_Chapter_24|[Web Novel 24] Chapter 24 - Egg Gacha]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha:Web_Chapter_25|[Web Novel 25] Chapter 25 - Gift of Life]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha:Web_Chapter_26|[Web Novel 26] Chapter 26 - Filo]]&lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha:Web_Chapter_27|[Web Novel 27] Chapter 27 - Growth]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha:Web_Chapter_28|[Web Novel 28] Chapter 28 - Escape Kick ]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha:Web_Chapter_29|[Web Novel 29] Chapter 29 - Those With Wings]] &lt;br /&gt;
* [[Tate_no_Yuusha:Web_Chapter_30|[Web Novel 30] Chapter 30 - Transformation Ability]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
*Supervisor: [[user:Onizuka-gto|Onizuka-GTO]]&lt;br /&gt;
*Project Manager: [[user:Alpaca|Alpaca]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
Active&lt;br /&gt;
*[[User:Alpaca|Alpaca]]&lt;br /&gt;
*[[User:Ren|Ren]]&lt;br /&gt;
*[[User:Aperture:Null|Aperture:Null]]&lt;br /&gt;
*[[User:Uguu|Uguu]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
Active&lt;br /&gt;
*[[User:Soraya21|Soraya21]]/[[User:Soaya21|Soaya21]]&lt;br /&gt;
*[[User:BDB|BDB]]&lt;br /&gt;
*[[User:Laclongquan|Laclongquan]]&lt;br /&gt;
*[[User:Reiji|Reiji]]&lt;br /&gt;
*[[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]]&lt;br /&gt;
*[[User:KuroInfinity|KuroInfinity]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Original Web Novel ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Original web published novel can be found here: [http://ncode.syosetu.com/n3009bk/ 盾の勇者の成り上がり]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 1 - 334 pages (August 22, 2013) ISBN 978-4840152754&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 2 - 316 pages (October 24, 2013) ISBN 978-4040660496&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 3 - 313 pages (December 21, 2013) ISBN 978-4040661667&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 4 - (February 25, 2014) ISBN 978-4040663210&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 5 - (April 25, 2014) ISBN 978-4040667188&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 6 - (June 25, 2014) ISBN 978-4040667904&lt;br /&gt;
* 盾の勇者の成り上がり 7 - (September 25, 2014) ISBN 978-4040669967&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>216.164.161.18</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=386601</id>
		<title>User talk:Krytyk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Krytyk&amp;diff=386601"/>
		<updated>2014-08-29T12:59:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;216.164.161.18: /* Why Delete the Pages? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== Blog stuff ===&lt;br /&gt;
Do you mind if I change the blank pages (Red links), so that they link to the specific page on your blog? (Asking before I do anything. [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 08:38, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No, for now not - I haven&#039;t decided how to deal with that aspect yet, considering I want to distance myself from BT. However, as far as editing goes I can make you an account on the blog so that you can do your edits, considering your edits were always very helpful~. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 09:22, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can distance yourself from Baka-Tsuki, and still get traffic using the &amp;quot;Hosted Project&amp;quot; thing they&#039;ve been doing, as of late. I will admit the &amp;quot;blog&amp;quot; route does offer more control :D.[[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 10:05, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traffic isn&#039;t my goal. I have &#039;&#039;&#039;no ads&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;no donation buttons&#039;&#039;&#039;, so I couldn&#039;t care less about traffic. I provide accurate translations for readers. That is all. The reasons for distancing myself from BT are purely ideological - you should read the first post on the blog&#039;s homepage for more details. It&#039;s time for some people at BT to wake up. And if me distancing myself helps, then that&#039;s good. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 10:12, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I meant more &amp;quot;Reader base&amp;quot; when I said traffic :P [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 10:43, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do tell me if you make that blog account for me :P Sense online looks interesting.[[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 14:22, 23 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Why Delete the Pages? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just outta curiosity, but even if you wanted to keep your translations off the site, couldn&#039;t you have kept the pages and put links for the chapters that are on your site? Cause Baka Tsuki is a good way to find a lot of series as well as a nice way to check for updates.... even if you removed your translations, other people could start posting on it... It&#039;s also done with other groups as well, they just link to their page..... plz don&#039;t misunderstand, I&#039;m really just curious about why the pages disappeared all of the sudden--[[User:Deathmailrock|Deathmailrock]] 02:31, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was wondering the same thing, I think BT isa a great site to spread translations even though the actual translations aren&#039;t on the site itself but links to others instead, quite confusing sometimes, but nonetheless thanks a lot!!!.[[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That wouldn&#039;t be distancing myself if I did so. I want to move away and spend the rest of my days growing my grey beard in leisure~ --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 04:24, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, you could have at least have kept the page and let people know you were dropping the project... then someone else could try to start the project if they felt like it, and if not, then people could still learn about the existence of the series. It&#039;s kind of a waste to get rid of the series pages, even if you aren&#039;t going to leave your own work on it.--[[User:Deathmailrock|Deathmailrock]] 05:01, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;re wrong on one point. I&#039;m going to continue TL&#039;ing series. It&#039;s just that they won&#039;t be on BT. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 13:34, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I meant that someone else could start it as a baka tsuki project.... just one chapter on the site could be a good preview for new people and they might start searching for the series elsewhere.. it will at least allow people to know of the existence of the series while they search BakaTsuki..--[[User:Deathmailrock|Deathmailrock]] 14:01, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You missed one of my edits because of this damn caching thing. I wrote that supervisor told me to take it down if it&#039;s not on BT or hosted. I did leave the message and link to my blog before that though. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 14:24, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I told him to delete the page. --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 17:42, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks Kuroi, that helps. At least I have an excuse to use :P. (although that was a good thing considering the point I want to distance myself as much as possible from BT). --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk#top|talk]]) 19:21, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, this is just coming from an anonymous reader, and it probably will not influence your decision, but I&#039;d like to try to encourage you to keep links to the projects on your blog on BT.  Though it has no effect on me, since I actually already know where your blog is (and quite like the ease of readability + theme btw), I also know how difficult it is to find series not posted in frequently viewable areas.  In my mind, just hosting your translations on a separate site shows you aren&#039;t part of the BT community, but instead hold your own set of translation standards.  I&#039;ve got quite an aversion to social media like twitter personally, so my discovery of projects is self-limited to what I browse for.  So I figured I would throw a bid in for future readers like myself, so that they could easily find your excellent translations.  As a side note, very much looking forward to OSO, and please feel free to delete this off your discussion page when you&#039;ve read it because of how large it is lol.  Thank you for taking the effort to learn another language and for putting the considerable amount of effort and time it takes to translate a novel into use for people you haven&#039;t met, cheers mate.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>216.164.161.18</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Infinite_Stratos&amp;diff=358160</id>
		<title>Talk:Infinite Stratos</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Infinite_Stratos&amp;diff=358160"/>
		<updated>2014-06-03T19:38:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;216.164.161.18: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Some interesting news about volume 8==&lt;br /&gt;
This sounds like a lot of fun unfortunately I wont be able to make it but it does clear things up about the Volume 8 and the previous volume reboots:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.scifijapan.com/articles/2013/01/03/infinite-stratos-reboot-kicks-off-with-all-night-festival/&lt;br /&gt;
Cheers&lt;br /&gt;
[[User:Lelouchkuran|lelouchkuran]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== other characters picture displaced==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shinonome Tabane&#039;s picture is in misplaced, screwing with the text and other things. Confirmed on ie, moz and iPad. &lt;br /&gt;
If it wasn&#039;t obvious; it&#039;s in character description on the main page. Cheerios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==LN titles==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seems that there are problems with the titles. For example, V3 chapter 1 the title is, according to wikipedia, rain maker while my translation is different. What do we do in that case? [[User:Kira0802|Kira0802]] 22:38, 19 February 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just checked Baike(chinese) and compared it to Wikipedia. Baike wrote Blue days/little switch while Wikipedia says Blue days/red switch. WHICH IS CORRECT FOR GOD&#039;S SAKE![[User:Kira0802|Kira0802]] 00:04, 20 February 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suggestion: Check anime, don&#039;t they show original titles in the start of each chapter? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know, when I see the name &amp;quot;Teh Ping&amp;quot; on the first page, I know this LN will be finished in no time. See what&#039;s happening now...?&lt;br /&gt;
I&#039;m deeply impressed. Just....&amp;quot;waw...&amp;quot; [[User:RasteShelphyd|RasteShelphyd]] 16:17, 15 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I concur. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:38, 15 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh my God, Teh Ping; I can&#039;t believe my eyes!! 55% translation progress in just 1 day???? Thanks a lot. Really...thanks..... - [[User:RasteShelphyd|RasteShelphyd]] 20:21, 17 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ehhh~ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On Infinite Stratos. Young Japanese women or school girls usually say &amp;quot;Ehhh~&amp;quot; just to sound cute or in a cutesy manner in Japanese society, especially in conversations between fellow woman/girls. So its better to keep them in most cases in IS. It&#039;s staying true to the author&#039;s original intent since &amp;quot;Whaaat&amp;quot; isn&#039;t very cute sounding for the most part, although it does fit in the sentence. Therefore, I suggest that we keep Ehhh~ the way it is unless there&#039;s a better alternative than &amp;quot;Whaaat&amp;quot; and &amp;quot;Huuuh&amp;quot; to replace &amp;quot;Ehhh~&amp;quot; in IS. The &amp;quot;Ehhh~&amp;quot; is somewhat similar to the exclusively Japanese sound effects for something cute like Funya, Funyari, Nyaa, Gao and etc. -[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 01:18, 8 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t think Ehhh~ &#039;&#039;always&#039;&#039; denotes cutsyness, it can denote extreme surprise or tired surprise like Cecilia being bothered by the girls over her makeup, dress sense and perfume and her saying it (sometimes in her mind) out of exasperation. The only times it denotes cuteness is when the character tries to appear childish. Sometimes it just denotes surprise. It depends on the circumstances. But since there are multiple forms in english that can replace it we should take them into account. There are many variables. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  07:50, 8 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But then again &amp;quot;Eh&amp;quot; is an [http://english-learners.com/2010/03/interjections-exclamations.html interjection] in the english language. But it isn&#039;t used as much. On the other hand the cute Ehh~ you are talking about fits [http://www.youtube.com/watch?v=TJrCnWOwuZQ this type of girl] more, see the whole thing but 1:05 specifically. Cecilia or the other girls are not that type, well maybe Laura but... no not that level after all. Sigh, I&#039;m sorry but in light of the overall I can&#039;t say it fits with cuteness; tiredness or exasperation maybe, but not cuteness. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  11:56, 8 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wouldn&#039;t keeping the Eh&#039;s be fine too, instead of replacing them with Huh or What? It doesn&#039;t really detract from the meaning as whole in the Light Novel, some english translation projects like Toaru no Majutsu just keep the &amp;quot;Eh&amp;quot; the way it is, and I know its not commonly used in many English novels, but the Eh&#039;s are not that big of an issue. “Ehh!? Why!? Why are you here!? World War III… The Arctic Ocean… Y-you were dead… Wh-what is going on…!?” Misaka Mikoto from NT volume 2, chapter 1. Although I agree with Hiro that sometimes its used in a cutesy way by girls, but other times its used for being suprised in an almost comical way. -Anonymous Reader ( [[Special:Contributions/160.253.128.7|160.253.128.7]] 14:03, 8 September 2011 (CDT) )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah... but, you see... It&#039;s already been done and now to change everything back would be excessive or leave it as it currently is and not change &amp;quot;eh&amp;quot; to &amp;quot;huh&amp;quot; or &amp;quot;what&amp;quot; in present or future chapters kind of goes against conformity. Sigh. I do get what you&#039;re saying, I really do. It&#039;s just I think... it&#039;s too late in the game to change the rules, y&#039;know what I mean don&#039;t you? Besides I don&#039;t think Hiro Hayase intends to change all &amp;quot;eh&amp;quot;s back, only the &amp;quot;Ehh*~&amp;quot;s the ones with a drawn out sound. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:35, 8 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Agreed, a compromise will do here. Just leaving Ehh~ with the drawn out sound the way it is will suffice, its too late to change everything back now anyways. Well at least this is sorted. -[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 19:01, 8 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm... I&#039;m all good for a compromise, normally. But only when the &amp;quot;~&amp;quot; is used and there are &#039;&#039;more&#039;&#039; than one &amp;quot;h&amp;quot;. At least until I find something good enough in the english language. See, I&#039;m using both my decision and FoxReplace to change the &amp;quot;eh&amp;quot;s (decision for vague ones and FoxReplace for repetitive changes) and FoxReplace can only be picky in certain ways. Sorry, this is something I can&#039;t help. Currently it is set to change all &amp;quot;eh&amp;quot; &#039;&#039;words&#039;&#039; to &amp;quot;huh&amp;quot; but not any with more than one &amp;quot;h&amp;quot; so I can make the decision to ignore them, but I think only those with the ~ until I find something fitting. Maybe I will, most probably not. So is that cool? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  21:22, 8 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s cool with me. Changing the repetitive eh&#039;s is also alright with me. I guess its case closed now -[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 22:11, 8 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 8 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Does anyone have any information on when volume 8 will be released?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m also interested in this ..::[[User:Gradient|Gradient]]::.. 13:53, 12 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
there is no information about it yet just be patient and wait&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.animenewsnetwork.com.au/interest/2012-12-28/infinite-stratos-novels-resume-in-april-with-artist-chaco Volume 8 out will be coming out early next year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== rumor has it that IS is cancelled ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
here is what I read about IS being cancelled&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.crunchyroll.com/anime-news/2012/02/21-1/news-rumor-infinite-stratos-light-novel-canceled-by-media-factory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NOOOO!!!! THIS CAN&amp;quot;T BE HAPPENING!!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It may be canceled by the publisher, but it is already wrote by the author. Just that nobody knows who is going to take the title for the time being. --[[User:Braiam|Braiam]] 10:59, 3 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why was the author attacking fans on the net? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 07:20, 4 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I doubt about the thing the author attacking fans on the net cause if he really did it, it would be bad for him... maybe there is someone else behind wanting to destroy his image or something like that...&lt;br /&gt;
lets just hope that it really doesn&#039;t get cancelled [[User:Kipoyedcl|Kipoyedcl]] 21:41, 5 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But then why&#039;s the above linked article saying he did it? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 00:29, 6 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
he got what he deserved 05:43, 6 April 2012 Zmunjali&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s besides the point!!! I wanna know why that happened. Besides what&#039;s the point of him getting what he deserves if it&#039;s us readers who get caught in the crossfire? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 04:10, 6 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m with zero. I don&#039;t know what hapened bot I wanna see the 8th volume of IS because this is annoying. I can&#039;t imagine how attacking on twitter can somehow lead to the complete removal of the series. discontinuation is one thing but removing is a little overboard I think ..::[[User:Gradient|Gradient]]::.. 10:55, 14 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think IS is now dead because I saw on some forum that the author of IS is now working on a new novel which is (KIMI P). but I am still hoping that the novel will continue-[[User:Just4fun|Just4fun]] 17:40, 4 May 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Isn&#039;t it more likely that the novel was going in a direction that the current company couldn&#039;t endorse or agree with because it goes against their current image? That would explain it. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 12:57, 4 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also I saw this on wikipedia: &#039;&#039;Yumizuru cited that Media Factory&#039;s overseas representatives were engaging in contracts with foreign publishers without the author&#039;s permission as the reason for the suspension. Yumizuru had also stated that he was willing to fight over this matter in court if necessary.&#039;&#039; I&#039;m willing to bet this is the real reason for their &#039;&#039;falling out&#039;&#039; as they call it. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:05, 4 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
so in other words IS will not continue anymore?? or IS is in state of hibernation?? ohhh well.. i will just wait patiently..- [[User:Just4fun|Just4fun]] - 14:38, 5 May 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
aaaaaaaaaaarrrrrrrrrggggghhhhhhhhh!!!! and i was so looking forward to vol 8 ..::[[User:Gradient|Gradient]]::.. 15:22, 18 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
^Have hope dude! hahaha! i am still hoping there is still volume 8 to be released. [[User:Just4fun|Just4fun]] 21 May 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good News Every One! The novelist has confirmed more IS in the works. http://www.animenewsnetwork.co.uk/news/2012-06-17/infinite-stratos-novelist-yumizuru-confirms-more-in-the-works  Anon-kun 19th June 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vol 8 will be released in April 25th 2013. Finally *sigh* [[User:Trung-t-rung|Trung-t-rung]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cliffhanger! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i just finish volume 1-7 and its a  cliffhanger.. really! i really wish volume 8 will be released soon... [[User:Just4fun|Just4fun]] 23 May 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Even if you complain to us, we can&#039;t do anything about it unless you ask me to write a fanfiction volume 8 or something like what I actually planned for April Fools&#039; this year. (The only thing stopping me was that I can&#039;t get convincing illustrations).--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 00:51, 23 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hahaha! i wasn&#039;t complaining... i think i like that plan teh ping... [[User:Just4fun|Just4fun]] May 30 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Idiom in Vol 1 , Chapt 1? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fantastic work, I love this site, and I thank all the contributors.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One question, though. What does &amp;quot;black on the face&amp;quot; mean here, please? The sentence is strange on its own, I&#039;m wondering if it&#039;s an idiom that didn&#039;t get adapted. The whole text of the books are so well done, so this sentence seems a little strange.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Well, maybe I won&#039;t be able to get to the level where Chifuyu-nee won&#039;t be all &#039;&#039;black on the face&#039;&#039;, but at least I don&#039;t want her to be embarrassed on the professional field.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[Special:Contributions/75.132.157.54|75.132.157.54]] 15:44, 25 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
^i think its an idiom.... [[User:Just4fun|Just4fun]] 30 May 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most probably the sentence is an idiom. Judging by the sentence itself and the contents around it. I think it means that Ichika won&#039;t be on the level where he messes up so badly that Chifuyu would be embarrassed to be his sister, angry at Ichika and basically like a demoness. You know, those murderous glares... or something like that. Sorry, but even I&#039;m not very sure about this and can only guess. Translator... oh Translator... help out, please... [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:55, 31 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But you know... this kind of query should be on the respective Chapter&#039;s talk page itself rather than here. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  06:37, 31 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s actually more like an expression. In anime, don&#039;t you see people&#039;s faces become darker when they look stern?--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 07:00, 31 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
im with Teh Ping. you know there are times in both anime and manga when they get angry, look down and their face gets darker ..::[[User:Gradient|Gradient]]::.. 05:04, 7 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== GOOD NEWS! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
IS will resume again.... see baka forum for details(IS thread)... [[User:Just4fun|Just4fun]] June 21 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank god ..::[[User:Gradient|Gradient]]::.. 14:04, 22 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You could help us speed up getting there by giving us a direct link y&#039;know. But, Thanks for the News!!! [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:44, 22 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=3518&amp;amp;start=525 here is the link - [[User:Just4fun|Just4fun]] 5 Aug 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Still no news on when it will resume? [[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 08:55, 25 September 2012 (CDT) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
well they said that the author would do IS with another project simultaneously so i will think around early 2013 and this news lifted a heavy load from my heart because i love this series and since the hiatsu i prayed that it would re-continue. --[[User:Yumm|Yumm]] ([[User talk:Yumm|talk]]) 05:47, 21 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
which is the other project? any news?  --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 06:05, 21 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@CHANCS i dont know but he did tweet- これでisと並行執筆になったので今年はもう予定ぎっちぎち。来年も。しかしがんばるぞー！- i dont read jap so i cant read it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Infinite Stratos Reprint ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok i have been confused with the various pieces of info that keep coming out about IS, so i was wondering if someone can provide me some clarification, ok so the author had a disagreement with the publishing company and due to this a long hiatus, now the novels are being reprinted and will be released starting with the first two novels in April of 2013. The reprints will have new designs from the new illustrator, is that right so far? If i&#039;m way off then please do point this out as right now i&#039;m just trying to piece it all together, ok well lastly comes the big question that i&#039;m wondering about, the current 7 volumes released of IS, is this reprint and change of company have anything to do with the content of the first 7 volumes? In other words when the supposed volume 8 comes out it will continue with the same story where it left off but just with different illustrations? Is the reprint changing the content itself or just the illustrations?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The reprinted version of the first seven novels will have new illustrations by the new artist, the story will remain untouched. So the eighth novel will continue from the seventh when it comes out. [[User:Stellarroze|Stellarroze]] 05:31, 1 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just curious about the status on Infinite Stratos. Since volume 8 is planned to come out on April 25, I have no doubt our translators will be scrabling for a copy of the raws(a copy for reading, a copy for sharing and a copy for safe keeping), however will volumes 1-7 be reworked? I can&#039;t say I&#039;m not interested in seeing the new artwork by CHOCO, but I&#039; also aware of the extra time and effort it will take to go over the previous volumes and update the PDFs(not really, I&#039;ve reread Mahouka 4 time before I knew it), and the time constraint of living life. Since the previous volumes will be releases on the 25th in the following months, I should be able secure my copies as well. ^_^&lt;br /&gt;
let me correct that... I should be looking out for the previous versions of volume 1-7... [[User:Keisanichi|Keisanichi]] ([[User talk:Keisanichi|talk]]) 18:57, 1 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The only difference would be the artwork reprint iirc, unless Izuru decided to be a bitch and add things inbetween 1 and 7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-[[User:Koakuma|Koakuma]] ([[User talk:Koakuma|talk]]) 03:36, 2 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
let&#039;s hope that doesn&#039;t happen. ..::[[User:Gradient|Gradient]]::.. 11:47, 25 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Is there a Blu-Ray DVD 2/4 Story? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I see that there is a Blu-Ray DVD 1 Story and a Blu-Ray DVD 3 Story, do the other Blu-Ray DVDs have side stories?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Download links are down for the side stories ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I noticed that the dl links for the Blu-Ray stories are down. Is there anyway to set them back up on a different site like depositfile?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The link to volume 5 is down. Is there any re uploading of the file??&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also the link to volume 5 is down. Is there any uploads of it anywhere??&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 8 Prologue ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some time ago, an incomplete version of the prologue of volume 8 was uploaded, then locked away. The current translation lacks a prologue and the first chapter doen&#039;t resemble that one (and there&#039;s always the question of how did they reach the circumpstances of the beggining of the chapter).--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 14:48, 29 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are probably talking about april fools joke. [[User:Aleaccipiter|Aleaccipiter]] ([[User talk:Aleaccipiter|talk]]) 23:46, 29 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 8 Illustration ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sadly Houki&#039;s dream was not shown in the illustration http://baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:IS_v08_002-003.jpg[[User:Daime17|Daime17]] ([[User talk:Daime17|talk]]) 14:49, 31 July 2013 (CDT)        &lt;br /&gt;
 Seems like it wasn&#039;t juicy enough.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 17:54, 1 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 9 translation and illustrator change ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyone know when volume 9 will be out? And why did the illustrator change?--[[User:Dman21|Dman21]] ([[User talk:Dman21|talk]]) 03:47, 18 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Check out the &#039;Series Overview&#039; section of a series to see if the next release date is announced. If it isn&#039;t, then the publisher/author hasn&#039;t announced anything yet. [[User:MrAria|MrAria]] ([[User talk:MrAria|talk]]) 02:03, 19 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah cool thanks--[[User:Dman21|Dman21]] ([[User talk:Dman21|talk]]) 01:48, 28 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 9... ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm... I think that Volume 9 is out already... Is anyone currently translating it?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
--Vol9 was annonced but then the release date got cancelled. There no Vol9 yet on amazon.co.jp, I think it still not released, the autor probably work more on the anime than the LN --[[User:Bejarid|Bejarid]] ([[User talk:Bejarid|talk]]) 07:26, 31 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- Heard that Vol.9 was coming out late April 2014 (Lelouchkuran)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volume 9 is now out as of April 25, 2014&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Is it currently being translated?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nada--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 01:21, 30 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man, could you consider starting, since this is the only site which seems to have any of the LNs for this series?--[[User:Master388|Master388]] ([[User talk:Master388|talk]]) 23:42, 30 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The person(s) that are doing the translation will do them when they have time so it would be best to patiently wait i know that is what I&#039;m doing. -- [[User:Wolfpup|Wolfpup]] ([[User talk:Wolfpup|talk]]) 10:51, 31 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s not our place to rush the translators, however I think at the least people should keep us in the loop and let us know if they are translating, if they plan to, if possible when they plan to, and if anything comes up that prevents them from translating that they let us know. Translating is hard and the people who translate are doing it for free so we can&#039;t be ungrateful and try to pressure them but I think translators could keep us up to date so we don&#039;t go insane checking the site every hour. I mean a quick sentence saying that their busy with life and will try and get back to it in whatever amount of time should not be too hard to do. If I am out of line though please tell me and I&#039;ll apologize. (-[[User:Omegalock|Omegalock]] ([[User talk:Omegalock|talk]]) 21:47, 2 June 2014 (CDT))&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er, Omega.  Though I certainly agree with you on some points, it should be noted that no translators have been marked as Active in this translation project since 9 came out, nor have any registered.  That should be answer enough as to whether or not they&#039;re translating it or not.  If a translator is interested in the project (which I admit to being hopeful for also), then naturally they will do so.  So until somebody states they&#039;re gonna pick it up, you can only be patient about it.  It&#039;s a popular enough series, I&#039;m sure someone will get to it eventually.  Also, helpful hint: hopefully you&#039;re not refreshing the IS page all the time.  If you are, it may be more useful to you to keep the Recent changes page open and scan it for any IS updates. [[Special:Contributions/216.164.161.18|216.164.161.18]] 14:38, 3 June 2014 (CDT) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ichika... Ichika...  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now I haven&#039;t read any of the novels, only watched the anime, but totally spoil it for me. Has Ichika made progress with any girl? Like any? ...Any? And if not, come wake me when he does. My life is waiting on that moment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:NatsuXDragneel|xDaCx]] ([[User talk:NatsuXDragneel|talk]]) 23:15, 3 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry. It will lead to an Infinite Wait. Unfortunately for all of us who enjoy harem rom-coms, the author has inadvertently made Ichika into a measurable character meme. If you don&#039;t understand what I mean, just google for Ichika Dense Meter. I was laughing so hard when I found a scale used to compare other stories main male protagonists on a scale using Ichika as the worst. And sadly it&#039;s quite valid considering Ichika would rather them not get so close. As it stands with current &amp;quot;progress&amp;quot;, I&#039;d have to say that Chifuyu would be the first person he&#039;d go for. LOL and that would likely be followed by Maya tied with Tatenashi. The rest are so frikkin&#039; competitive that they constantly get in each other&#039;s way leaving the above mentioned three pretty much free passes to be close to him. But since we&#039;re talking about Ichika, it&#039;ll never happen until someone makes a serious, clear and repetitive confession to him. There&#039;s a very good explanation for why but that might take too much space, where as if you would chose to read them and see the parts regarding his childhood life, you&#039;d see it pretty clearly why he&#039;s a rather dense, if not slightly effeminate, kind of guy.&lt;br /&gt;
[[User:Fallton13|Fallton13]] ([[User talk:Fallton13|talk]]) 02:15, 14 December 2013 (EST)&lt;br /&gt;
=====LN vs Anime=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For those of you who have read the LN, is it significantly better than it&#039;s anime counterpart? It&#039;s not like I hated the anime but how desperate the girls seemed to be to get after Ichika&#039;s d**k was a little annoying.  Is it toned down a little in the novel? I understand that it&#039;s a harem series and so, to some degree, it&#039;s to be expected but I thought it was a bit much in the second season.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a harem series so it will always be like that. If nothing serious is going on and they go back to daily like the girls will be after Ichika. I mean think about it, if you were IN LOVE with someone wouldn&#039;t you spend the time trying to form a relationship with them and get them to fall for you rather than wasting time and doing nothing? Especially when someone else is after them? But as for your question, having watched the anime and almost caught up to it&#039;s point in the light novel, it will be more in the light novel. There will usually always be more of that in the light novel than in the anime. A scene in the anime could be twice or three times as long in the LN. But at the same time it&#039;s not overwhelming. And it applies to other parts like the action. Also the scenes might flow better and be clearer to you in the LN than in the Anime. I think you should really give it a try and read it. (-[[User:Omegalock|Omegalock]] ([[User talk:Omegalock|talk]]) 01:17, 30 May 2014 (CDT))&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>216.164.161.18</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Campione!&amp;diff=349344</id>
		<title>Talk:Campione!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Campione!&amp;diff=349344"/>
		<updated>2014-04-28T12:20:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;216.164.161.18: /* Volume 17? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Feedback and Comments==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Campione! is great, please do your best with it...&lt;br /&gt;
{YoshikuniKAITO;13/agust/2011}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...wow, the story looks interesting. I can&#039;t help but wait for the next chapter :D - [[User:RasteShelphyd|RasteShelphyd]] 21:46, 24 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
when Chapter5 will be completed? --[[User:TheRenegade94|TheRenegade94]] 15:21, 17 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once the translator, alex, is back. When &#039;&#039;that&#039;&#039; will be... I don&#039;t know.--[[User:Kadi|Kadi]] 21:12, 27 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aorii u know i really love u???? --[[User:TheRenegade94|TheRenegade94]] 21:50, 9 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t suddenly say something stupid! (ノ ゜△゜)ノ~ (;｡▽｡)ヽ save that for the ppl you mean it to -- [[User:Aorii|Aorii]] 05:39, 10 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When will be v2c7 done ? i simple cant wait for more chapters of this great novel ^^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translator&#039;s working on it. Don&#039;t be so impatient...and help us with edits. XD [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 16:20, 7 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translation for v2 is already going very fast so it wont be a very long wait. Prob around the weekend? Lol @ ^[[User:Fallen3dge|Fallen3dge]] 18:56, 7 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So glad that this novel will have an anime adaptation this coming july! another LN to be animated besides &amp;lt;&amp;lt;SAO&amp;gt;&amp;gt; ~ [[User:Ghost|Ghost]] 22:31, 18 May 2012 (UTC + 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t suppose that it would be possible to get a timeline for the volumes set up? It&#039;s getting confusing as to when some of the volumes take place. For instance, I am assuming that vol 12 is taking place some time before vol 10 but I can&#039;t say for sure. In any case, thank you for your hard work. It gives me something to look forward to when I wake up or after work. Thanks again, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hello i wanted to know if someone is doing the volume 3??&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
^ You do know there is a registration page that lists who is going to do what? --[[User:Lighthalzen|Lighthalzen]] 15:40, 27 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So quick! Volume 5 is going to be finished in no time!? Man, [[User:zzhk|zzhk]] is quite something..... - [[User:SATRIA|SATRIA]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much zzhk. I was already almost thinking, that it won´t be ever translated before you started to work onit. And the speed you are translating with is simply great. I hope your enthusiasm will last and I wish for many other successes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I hope vol. 3 and 4 be translated soon...  --[[User:zerocrack|zerocrack]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you very much zzhk. I was already almost thinking, that it won´t be ever translated before you started to work onit. And the speed you are translating with is simply great. I hope your enthusiasm will last and I wish for many other successes.  [[User:KaprJarda|KaprJarda]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, I&#039;m not a translator but is there any way that i can help speed up the release of volume 4 chapters?-[[User:Artimech|Artimech]] 01:21, 21 July 2012‎ (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is there a plan to make a PDF of volume 4? [[User:Aleaccipiter|Aleaccipiter]] ([[User talk:Aleaccipiter|talk]]) 18:38, 11 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PDF will come when someone makes it - not me, though. Also, @Artimech, I thought I was translating V4 fast enough :( -  [[User:Florza|Florza]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Florza, well actually that comment was made before you posted Chapter 1, so it&#039;s not really directed to you... *Edits*  That&#039;s why it&#039;s important to sign messages with a time stamp. The standard signature is &amp;lt;nowiki&amp;gt;~~~~&amp;lt;/nowiki&amp;gt; (4 tildes), for those who don&#039;t know. --[[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk|talk]]) 20:56, 11 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well to both Florza and Zzhk -- Your translation speeds are greate. Campione probably is one of the fastest translating projects, and it&#039;s alll thanks to you. [[User:Aleaccipiter|Aleaccipiter]] ([[User talk:Aleaccipiter|talk]]) 04:02, 12 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A really big thanks to all the translators of this great series. I&#039;m really glad you made me discover this great series. It&#039;s my favorite so far so thanks a lot.--[[User:MaerisCrisis|MaerisCrisis]] ([[User talk:MaerisCrisis|talk]]) 16:33, 26 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The anime suck so much, what do you think? [[User:Tel&amp;amp;#39;Aral|Tel&amp;amp;#39;Aral]] ([[User talk:Tel&amp;amp;#39;Aral|talk]]) 19:21, 9 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Anime provides exposure. I read from anime blogs that the LN was much better, so that&#039;s why started reading it ;) --[[User:Drowzycow|Drowzycow]] ([[User talk:Drowzycow|talk]]) 19:26, 9 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think you guys should go [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=63&amp;amp;t=5218 here]. [[User:Arczyx|Arczyx]] ([[User talk:Arczyx|talk]]) 19:50, 9 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shouldn&#039;t Kadi be removed from the registration for vol. 8? It&#039;s been like that for months and seems to just be a giant block in progress for translators and readers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No, I shouldn&#039;t. NEXT!--[[User:Kadi|Kadi]] ([[User talk:Kadi|talk]]) 17:41, 14 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks to all the people who work on this! (Mokata)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are super guys especially zzhk, i aven want to ask him to tranlate all the volumes xD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m reading the first volume, and in Chapter 2 Part 4 should be written &amp;quot;Castello Sforzesco&amp;quot;, not &amp;quot;Castella Sforzesco&amp;quot;.&lt;br /&gt;
And if anyone wants, &amp;quot;Cuor di Leone&amp;quot; is better than &amp;quot;Cuore di Leone&amp;quot;; it&#039;s grammatically correct but, &amp;quot;Cuor di Leone&amp;quot; sounds better and have a different meaning, more appropriate. (&amp;quot;Cuore di Leone&amp;quot; it&#039;s like a real hearth of a lion, &amp;quot;Cuor di Leone&amp;quot; it&#039;s like the rhetorical figure of the courage of the lion; if it&#039;s the name of a weapon, object or item, it should definitely be the 2nd one).  P.s. I&#039;m Italian.  23 November 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t suppose it would be possible for someone to try to get a timeline as far as the volumes go? I just finished reading vol 10 and the first chapters of 11 and 12. Am I right that 12 is set sometime before 12? In any case, thank you for your work. It gives me something to look forward to when I wake up. Thanks again, Acp --26 Nov 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hi, thank to all the translator and editors for the novels, since Thatsjustpeachy said he is not going to do the volume 12 will other take his place? - renextronex (05 jan 2013)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
just wondering, while are the first 6 volumes of the series protected to prevent editing? i was a whole bunch of errors with grammar but wasn&#039;t able to fix them. --[[User:Monsterbandage|Monsterbandage]] 4:39, 22 January 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kadi locked them. You can find the reasoning in the forums. Also, and no offense, but...all in all, this is probably for the best &amp;gt;_&amp;gt; --[[User:Hiyono|Hiyono]] ([[User talk:Hiyono|talk]]) 23:01, 21 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They should be unlocked soon, but in the mean time, just point out your suggested changes on the respective talk pages --[[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk|talk]]) 23:15, 21 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sooooo is there a blu-ray side story number 2? It&#039;s been bothering me for a while, there&#039;s #3 and #1 but no #2. --[[User:Mufarasu|Mufarasu]] ([[User talk:Mufarasu|talk]]) 19:58, 8 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Enjoying the work and will contribute==&lt;br /&gt;
I would like to thank everyone for all the effort on Campione! I enjoy the series and cannot wait for more. While I am not an experienced editor, I will help proof through the pages I read. Thanks!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Editing Issues==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s several missing &amp;quot; in dialogues. Is it intentional?[[User:Castor212|Castor212]] 09:39, 19 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shouldn&#039;t be. Correct them in these cases. Though, be sure that you aren&#039;t mistaking it for the monologue. -[[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 21:27, 25 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There seems to be some problem with the navigation, after volume 2 afterword, i jump straight to volume 3 chapter 1, skipping novel illustrations and prologue?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Its fixed now. you can jump to vol 3 prologue. --[[User:Chancs|Chancs]] 00:01, 2 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Old Style:&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/images/f/f1/Campione_v2_139.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
New Style:&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/images/f/fe/Campione_v12_149.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(╯°□°）╯︵ ┻━┻&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== miko&#039;s vs mikos vs miko ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 16:20, 1 July 2012 Dagger (Talk | contribs) m (42,621 bytes) (Fix &amp;quot;miko&#039;s&amp;quot;/&amp;quot;your&#039;s&amp;quot;)&lt;br /&gt;
* 00:50, 2 July 2012 Zakashi (Talk | contribs) m (42,622 bytes) (The translator has reverted changes from &amp;quot;miko&#039;s&amp;quot; to &amp;quot;mikos&amp;quot; before, please clarify with him for the details on the use of &amp;quot;miko&#039;s&amp;quot; if you are intending to change them)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
([[Campione!:Volume 2 Chapter4]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can we get a decision on which to use? Pluralizing with apostrophes is wrong, so &amp;quot;miko&#039;s&amp;quot; ought to be out; the choice should be between &amp;quot;mikos&amp;quot; and &amp;quot;miko&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I couldn&#039;t find a Baka-Tsuki guideline for this, but [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Manual_of_Style/Japan-related_articles#Pluralization the Wikipedia one] says that normally &amp;quot;miko&amp;quot; would be used. That&#039;s my preference too, and I&#039;d be happy to go through and change it everywhere. -- [[User:Dagger|Dagger]] 21:16, 7 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is actually under discussion in the forum [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=4702&amp;amp;sid=c7035c5526973f1f4af6dbb3502c9d3f Terminology thread].  So far, the only one who has weighed in on the issue is Project Supervisor Kadi, who has advocated the unaltered form, i.e. &amp;quot;miko&amp;quot; whether plural or singular.  I have no objections to that.  In the future, please bring up style issues in the forum thread.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would appreciate a bit of research before stating something flatly as wrong.  Apparently, the use of &amp;quot;apostrophe s&amp;quot; to pluralize foreign words was common before the 19th century, so I guess I&#039;m just old-fashioned and obsolete in that regard :P --[[User:Zzhk|Zzhk]] 03:47, 8 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, sorry, didn&#039;t realize there was a forum thread. I don&#039;t think I&#039;ve even ventured onto the forums before... I did scan the Apostrophe Wikipedia page beforehand, but I mostly figured that the rules for pluralization were well-known -- but then I have to concede that I was unaware of that particular usage. [http://books.google.co.uk/books?id=VHO1kSJK1JcC&amp;amp;pg=PT50#v=onepage&amp;amp;q&amp;amp;f=false Eats, Shoots and Leaves] is pretty unequivocal in discouraging its use nowadays though. -- [[User:Dagger|Dagger]] 22:00, 11 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== I am not certain, but this could be a mistake ===&lt;br /&gt;
Volume 5, Epilogue:&lt;br /&gt;
&amp;quot;Though all sorts of major... well, not too major things happened, I don&#039;t think we really mind. The next time we meet, I hope we can get along better.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think it should be minor instead of major, or something like that becouse of the context (later in the sentence he remembered the catastrof and changed the statement), but since I don´t have the original text (and can´t read japanese) I can´t be sure, so just pointing it out for you to consider.--[[User:KaprJarda|KaprJarda]] ([[User talk:KaprJarda|talk]]) 16:01, 10 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actually, &amp;quot;major&amp;quot; first slipped out because he was being honest, and then Godou just went into denial-mode over the usual public destruction. Also, he&#039;s being nice to her in trying to downplay the havoc. If you have a better way of phrasing it, by all means, go ahead.--[[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk|talk]]) 17:43, 10 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No unfortunatelly I don´t have any better idea, I wasn´t just sure whether this was right, but now I understand it, thanks and sorry for bothering you.--[[User:KaprJarda|KaprJarda]] ([[User talk:KaprJarda|talk]]) 05:26, 11 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In vol 12 chapter 1 When they talk about the 2 members from the idiot trio that came last in the translation it was addressed as if they were godou&#039;s best friends when we all know they are Nanami&#039;s best friends and they do name themselves that a little while after. I corrected it to Nanami&#039;s BUT as this seem to be some kind of changed reality I may be wrong [[User:Aagcnet|Aagcnet]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ano~ the &#039;Remember how all the magic cast on us was deflected by you&#039; in volume 11 near end of chapter 2,can you check it again? In my opinion, &#039;by&#039; and &#039;on&#039; should be swapped.  It might just be me though. [[User:Resoundz|Resoundz]] ([[User talk:Resoundz|talk]]) 19:33, 4 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erica is saying the spells cast by others were blocked by Godou. How can it be &amp;quot;cast by us&amp;quot; if Godou doesn&#039;t know any magic? Also, &amp;quot;deflected on&amp;quot; doesn&#039;t make sense either. -[[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk|talk]]) 20:05, 4 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I see. I understood it as magics casted by Erica and magis to Godou when it should be magics casted on both Godou and Erica e.g the incident with Biachi&#039;s memento mori spell. Thank you for clearing my doubt. [[User:Resoundz|Resoundz]] ([[User talk:Resoundz|talk]]) 21:37, 4 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Permission to translate Campione to Vietnamese ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m a fan of this light novel and I hope to bring it to the Vietnamese light novel fan community&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Message to Trung-t-rung in Vietnamese (sorry, I&#039;m not good at English): Bộ này khó nhai lắm đấy. Đề nghị tra cứu kĩ lưỡng và chọn từ cẩn thận trước khi gõ xuống bàn phím nhé. Và các cảnh mút lưỡi dịch cho hồi hộp, gay cấn, căng thẳng vào đấy, đọc thấy không hay là tớ ném gạch đấy =)) [[User:Gingi|Gingi]] ([[User talk:Gingi|talk]]) 10:37, 28 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Đừng lo đoạn kiss kiếc mình đã nhờ một bạn chuyên dịch hen phụ rồi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Message to Trung-t-rung in Vietnamese: ngoài mấy cảnh kiss ra còn nhiều thứ khó nhai lắm, như từ cổ, cách xưng hô (vì bộ này có phân biệt giai cấp rất rõ ràng). Đặc biệt trong 2 vol 6-7 liên quan đến Campione ở Trung Hoa, có nhiều từ phải tra raw (hồi đọc 2 vol này mình tra raw và kanji đuối luôn) và có nhiều đoạn dịch theo kiểu kiếm hiệp nghe hợp hơn. Bạn nên lập một topic trong vnsharing hay trang sonako để mọi người góp ý và thảo luận.  --[[User:Cogn|Cogn]] ([[User talk:Cogn|talk]]) 08:44, 7 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== The missing chapter ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyone knows what happened to &amp;quot;Volume 8 Chapter 2 - Seeking the Mysterious Devil King, the Campione・FINALE &amp;quot; ? It seems unreasonable that just that one chapter was not translated so maybe the link got damaged or something?. I don&#039;t know if this has been addressed before but it was highly confusing so I decided to venture and ask.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I understand translators have their own lives, and am very grateful for the time they give to translate all these LNs but if at all possible before translating further volumes could someone translate the missing chapter? otherwise people will be stuck on volume 8 without being able to read the other volumes which are already translated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chapter 1 was being translated, a bit at a time.  Chapter 2 hasn&#039;t been started yet, to my knowledge. [[Special:Contributions/24.18.107.246|24.18.107.246]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ch 2 is being translated by Kadi. Also, since Vol 8 is side stories, you can skip it and read Ch. 9, there is no need to wait. --[[User:Bilagaana|Bilagaana]] ([[User talk:Bilagaana|talk]]) 22:08, 2 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chap 2 is completed now. Thank Kadi very much --[[User:Cogn|Cogn]] ([[User talk:Cogn|talk]]) 23:28, 2 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cover vs Character illustration on title page ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now i&#039;ve been thinking for a while, that Campione is pretty unique in that aspect, all other novels use cover pages of respective volume to differentiate between them, and logically speaking that would be the right choice in this case as well, but - it is up for discussion and Campione translators/supervisor are the ones that ultimately decide about that, so, gimme yer opinions. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk|talk]]) 04:30, 16 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
IIRC, it&#039;s because Vaelis was angry about the fact that the covers may spill people or whatever. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 09:19, 16 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh~ dat so --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk|talk]]) 16:00, 16 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even back then the discussion was confused. From what I remember (and the way I understood it), Vaelis was unhappy because the images were too large, size-wise, making the page slow to load and we were spoiling because we &#039;&#039;didn&#039;t&#039;&#039; use the covers. My standpoint was the size is very manageable nowadays (I manage, every day, with limited data volume/month on my smartphone) and we don&#039;t actually spoil anything because the image we use are only a part of the cover anyway. As for why we use them rather than the cover... they look better. The person who implemented the images thought so, and the majority and I seemed to agree.--[[User:Kadi|Kadi]] ([[User talk:Kadi|talk]]) 11:38, 17 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== V1 Ch6 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The unknown god &amp;quot;Eru&amp;quot; is [http://en.wikipedia.org/wiki/El_(deity) El], the supreme god of the canaanites.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 07:08, 14 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Blu-ray special story ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is there a 6th?--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 12:10, 16 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are seven of them. It has been confirmed by Zzhk and the registration page updtated accordingly. [[Special:Contributions/90.32.244.205|90.32.244.205]] 12:24, 16 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== About Heretic Lancelot ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
why godou doesn&#039;t gain any authority from defeated heretic Lancelot while he get the authority from heretic Circe in vol 13&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
read volume 10 epilogue part 2--[[User:Lonedemon|loneDemon]] ([[User talk:Lonedemon|talk]]) 21:23, 14 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thanks bro now I understand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 14 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mmm, the title of volume 14 is an interesting one. I can&#039;t wait for it, then again maybe the 8th Campione...So excited :S ---[[User:Code 06|Code 06]] ([[User talk:Code 06|talk]]) 10:58, 16 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maybe the 8th campione will also be japanese&lt;br /&gt;
I wonder if it will be a new character or an old one [User talk : ashwathdragon] 16:09 14 May 2013&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My guess is that the viewpoint will be in this new character, who likes to bet on it? --[[User:Black Ice Prince|Black Ice Prince]] ([[User talk:Black Ice Prince|talk]]) 11:43, 16 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I bet it&#039;s a new campione, but wouldn&#039;t it be a shocker if it was Shizuka?[[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]]) 08:27, 21 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I seriously doubt that .. I&#039;m looking forward to 3rd&#039;s and 8th&#039; appearance .. --[[User:Black Ice Prince|Black Ice Prince]] ([[User talk:Black Ice Prince|talk]]) 08:37, 21 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Road to the new harem, oh and i think it will be a new character i hope it was a girl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hope they add a chuunibyou character without knowledge regarding magic .. --[[User:Black Ice Prince|Black Ice Prince]] ([[User talk:Black Ice Prince|talk]]) 04:36, 22 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But if a chuunibyou becomes campione, wouldn´t the delusions become truth? Than there would be no point in making the character chuunibyou.--[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 07:40, 26 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No, I mean for example a transfer student who suddenly sees Godou using magic. Don&#039;t you think I&#039;ts interesting that way .. --[[User:Black Ice Prince|Black Ice Prince]] ([[User talk:Black Ice Prince|talk]]) 08:08, 26 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait, another one? But in my counts there&#039;s one that we haven&#039;t meet. Let&#039;s see: Vovan, Cuo Liang, John Smith, Salvatore Doni (The Idiot one), The Black Prince and Goudou.... 1, 2.... 6! I&#039;m missing one? --[[User:Braiam|Braiam]] ([[User talk:Braiam|talk]]) 16:07, 26 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Madam Aisha from Egypt if I am not wrong--[[User:Mhafzam|Mhafzam]] ([[User talk:Mhafzam|talk]]) 12:20, 27 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Braiam: I think that the description of &amp;quot;The Idiot one&amp;quot; is quite misleading, as it can easily be used to more than half of the aforementioned :). Anyway I suppose I know who you mean. And the last one should be, as someone before me said (too lazy to look into the history), Alexandria`s queen.--[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 09:05, 27 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Yeah, I just didn&#039;t remembered the name at that time (after a night of sleep it suddenly came to me), but between the fools he&#039;s still called &amp;quot;Idiot&amp;quot; is quite an achievement. BTW, anyone can point me out were this Alexandria&#039;s Queen/Madam Aisha is mentioned? I did a quick search (ctrl + f) with the name but didn&#039;t caugh it. About Vol. 14, I would say that is a girl... judging from the cover.&lt;br /&gt;
I forgot where..but I remember Her name was mentioned in anime campione episode 2..about three minutes before the episode end...--[[User:Mhafzam|Mhafzam]] ([[User talk:Mhafzam|talk]]) 12:20, 27 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t remember which of the main volumes, but Aisha&#039;s mentioned in SS6.--[[User:Saganatsu|Saganatsu]] ([[User talk:Saganatsu|talk]]) 15:23, 27 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volume 1, search for &amp;quot;aisha&amp;quot; --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] ([[User talk:Saganatsu|talk]]) 16:02, 27 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Too bad it would be interesting if it was Shizuka then she would know the true Godou and why he has a harem. Just imagine how much scolding and drama would insure if she knew how far and how often he kisses 4 different girls. wounder if he will tell the girls about bathing with the sworn big sis and even kissing her. and will we ever see him like he was under the curse again he made all the girls flustered if he was like that a school it would be funny to say the least.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I was kinda expecting this to surface the next time he meets with her (or rather once they come to know, that they have become sworn siblings) with something like: &amp;quot;Wait a minute, Godou, when have you become so close to her?&amp;quot;, but looks like it won´t happen. What a pity.--[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 10:49, 28 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
well there is possibility to be like that and i think it would be very funny about the siblings . --Mustang (talk)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just really want to see Godou under the curse again he was such a active playboy teasing all the girls. wounder want the little sis would be like with him under curse as she is a brocon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I really doubt Shizuka being the new Campione, since she doesn&#039;t meet the &#039;&#039;requirements (?)&#039;&#039; for being one, she just don&#039;t have the cut that have all the godslayers. --[[User:Braiam|Braiam]] ([[User talk:Braiam|talk]]) 01:25, 30 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mustang: it turns out to be an ancient campione t4he 8th campione I mean&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Will this story also continue in Volume 15?? --[[User:Black Ice Prince|Black Ice Prince]] ([[User talk:Black Ice Prince|talk]]) 00:38, 16 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
yes it will continue in volume 15, well i guess godou will clean the mess salvatordoni done in the ancient times --[[User:Mustang|Mustang]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Drama CD ==&lt;br /&gt;
I&#039;ve been wondering for a while now but, will the Drama CD ever be finished? If not, can someone please tell me what happens afterwards? Thank you in advance. - Cataccountant&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 15 release date? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyone know the release date?--[[User:Dman21|Dman21]] ([[User talk:Dman21|talk]]) 03:14, 18 August 2013 (CDT) Dman21 (talk)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 15 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the last part of the battle between them is it really &amp;quot;secret sword of white&amp;quot; or sacred in the original text? [[User:Oddmoonlight|Oddmoonlight]] ([[User talk:Oddmoonlight|talk]]) 16:17, 3 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shouldn&#039;t queries regarding specific passages be directed towards the relevant chapter&#039;s talk page? 秘剣 can be mystic, secret or mysterious, but definitely not &amp;quot;sacred.&amp;quot; --[[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk|talk]]) 16:51, 3 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Abandoning? ==&lt;br /&gt;
I heard that the author died late last year, does that mean after the translation of Volume 16, this project will be abandoned or finished? [[User:Wraiyf|Wraiyf]] ([[User talk:Wraiyf|talk]]) 00:00, 10 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, sadly, that appears to be the case. Fret not though. The time-lord went back in time to save Takedzuki Jou&#039;s brain, then brought it into the future where he hooked it up to a cybernetic body. Now Jou lives on as a disembodied brain inside a robot with 6 arms where he&#039;s free to churn out more campione volumes without any need for sleep or food. So no, the project is not abandoned or finished.--[[User:Hayashi s|Hayashi s]] ([[User talk:Hayashi s|talk]]) 00:42, 10 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please! Could you be clear? Did he really die? 3:28, 10 February 2014 CST&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You really ask that? While knowing about Vol 16? Do you think we&#039;d put the release date of Vol 16 on the page and not tell you about the author dying? I&#039;m hurt.--[[User:Kadi|Kadi]] ([[User talk:Kadi|talk]]) 13:14, 10 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I apologize to everybody, but I am completely confused: Is the author dead or not? Cause this is a good series and post above has very good sarcasm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m pretty sure he is not dead otherwise it would be posted somewhere easier to find. When I did a google search in both languages I did not find anything. Although my japanese may not be good I&#039;m pretty sure finding it would not be too hard. Also If he Died last year there would not be a Volume 16 because there would not be anyone to finish writing it. [[User:Yascob99|Yascob99]] ([[User talk:Yascob99|talk]]) 19:26, 10 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, I thought that was the case, but because he doesn&#039;t have a page on wikipedia, animenewsnetwork etc. I thought I&#039;d ask, it was on the Baka-Tsuki facebook page, someone was asking about Campione! and someone commented on him dying just after completing Volume 16, and a few others confirmed it also, don&#039;t know whether it was twitter or what, so yeah was just checking [[User:Wraiyf|Wraiyf]] ([[User talk:Wraiyf|talk]]) 02:36, 12 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Link?--[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 17:11, 12 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;d post one, but it&#039;s in the Baka-Tsuki group, can&#039;t search for it sadly, else I would of posted the link last message. [[User:Wraiyf|Wraiyf]] ([[User talk:Wraiyf|talk]]) 21:13, 12 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You guys seriously need better reading comprehension skills before jumping to delusional conclusions. &amp;quot;[http://www.facebook.com/groups/Baka.Tsuki.org/permalink/10151925991750892/?comment_id=10151930590230892&amp;amp;offset=0&amp;amp;total_comments=25 Kenneth Luo: I thought ZnT was only at ~20? I heard the author died (just last year in fact) before he could complete the series.]&amp;quot; What part of ZnT (Zero no Tsukaima, the series with the deceased author) did you fail to understand? --[[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk|talk]]) 21:26, 12 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is so funny that I just had to comment on this one... I can&#039;t believe this thing took the breath out of me when I read it. [[User:Rage Ender|Rage Ender]] ([[User talk:Rage Ender|talk]]) 10:26, 13 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know right XP!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wasn&#039;t that post, wasn&#039;t that recent. [[User:Wraiyf|Wraiyf]] ([[User talk:Wraiyf|talk]]) 21:48, 15 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;re delusional. If not, prove it.&lt;br /&gt;
*So, did he die before v15, or perhaps v14?&lt;br /&gt;
*Campione！14 (May 24, 2013)&lt;br /&gt;
*Campione！15 (October 25, 2013)&lt;br /&gt;
*Campione！16 (February 25, 2014)&lt;br /&gt;
--[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 21:51, 15 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
People have said he died at the end of last year, so it would be AFTER he completed volume 16, and like he said, he&#039;d have to go quite far back through the group, there&#039;s either top news or recent activity, either way he&#039;d have to go back ages, which is a waste of time. For now just take it as a rumour, no need to be a twat over it. Anon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Harem ending? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is it just me or does anyone else want Godou to end up w/ Erica and not have a harem ending? Also what happened to him from vol 15 to vol 16  he finally realized his &amp;quot;true self&amp;quot; then in vol 16 last ch. he reverted back anyone got an idea?--[[User:Dman21|Dman21]] ([[User talk:Dman21|talk]]) 11:39, 22 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
:I&#039;d say it&#039;s just you, but I know that everyone has their own tastes. There are many people who like harem endings, the same way there are many people who don&#039;t. This series hints strongly to a harem ending and caters to harem-lovers. If that&#039;s not your cup of tea, then sorry for you.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 14:21, 22 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
::I have to agree with Kemm, pretty much the whole harem has shown some resignation to the eventual harem ending. At this point, I think the only one who could potentially thwart the harem ending is Yuri, but i really doubt she would. Erica is fine with a harem as long as she&#039;s the alpha female. Ena clearly doesn&#039;t mind sharing Godou. Liliana has accepted Godou&#039;s harem, even if she hasn&#039;t yet fully accepted her place within it. Yuri&#039;s the only one with the moral authority to convince Godou to get on the &amp;quot;right&amp;quot; path and pick one.--[[User:Winlex|Winlex]] ([[User talk:Winlex|talk]]) 01:31, 23 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I wouldn´t say he reverted back. The thing with the chocolate (and Erica) would be completely impossible for him in the past (at least he would never start the thing after that) and also, if he &amp;quot;realized his own self&amp;quot; any more than that you would have to stick 18+ sign to every volume from 17 on.--[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 14:19, 23 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Short Stories in volume 16 ==&lt;br /&gt;
Hey, I&#039;m just curious, with so many short stories being compiled into volume 16, is there really a need to have the short stories displayed separately on the page? Does there really need to be 4 parts to the True Lord Erlang story when it&#039;s all in 1 link in Volume 16? I think those links are unnecessary on an already full page.--[[User:Winlex|Winlex]] ([[User talk:Winlex|talk]]) 15:52, 3 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 17? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi I&#039;m relatively new to Campione. I was just wondering if anyone knows when Volume 17 would be released. I&#039;d Also like to know how things work here with the translating. Are translations usually done quickly or can they take awhile? I&#039;m fine either way but would just like to know. (-[[User:Omegalock|Omegalock]] ([[User talk:Omegalock|talk]]) 01:08, 28 April 2014 (CDT))&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not quite sure when the newest release will be, but they&#039;ve been decently consistent, so you can expect to get a new release date announced within the next few months most likely.  At that point, the release date and ISBN is generally put at the bottom of the page when someone around here finds out about it.  As for the translations being done quickly, it depends on the speed of the translator.  Generally they are not too quick, as it is very taxing work, however you are in luck for this project.  zzhk, the translator that has been working on all the most recent volumes, is one I&#039;d consider a particularly fast translator, so Campione! has been translating very quickly upon release from my experience. -Jadiii&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>216.164.161.18</name></author>
	</entry>
</feed>