<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=216.254.206.36</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=216.254.206.36"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/216.254.206.36"/>
	<updated>2026-05-02T04:07:51Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tomoyo_After:SEEN0629&amp;diff=84237</id>
		<title>Tomoyo After:SEEN0629</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tomoyo_After:SEEN0629&amp;diff=84237"/>
		<updated>2011-02-28T06:18:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;216.254.206.36: /* Text */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Translation ==&lt;br /&gt;
*[[EDGE04|EDGE04]](?)&lt;br /&gt;
**Translated lines 0001-0156&lt;br /&gt;
*[[user:Nightjumper|Nightjumper]]&lt;br /&gt;
** The rest of the H-scene is not translated&lt;br /&gt;
*** H-scene begins at line 0064 and ends at 0279, and continues at 0323 and ends at 0479&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Do not try to pass machine translations off as adequate translations.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[user:Romdeau|Romdeau]]&lt;br /&gt;
**Reviewed all the currently translated lines and made some edits so the translation sounds smoother. There was one line in the beginning of the H scene that said &amp;quot;the&amp;quot; palms and I have to ask-whose palms? If it&#039;s literal translation, can a translator assign it to one of them because it sounds awkward leaving it as is.&lt;br /&gt;
A translator still needs to go through lines 0156-0279 and 0324-0479 please.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[user:AbstractBlueSky|AbstractBlueSky]]&lt;br /&gt;
**Currently QC&#039;ing existing translations.&lt;br /&gt;
***Reworded the palm translation on line &amp;lt;0069&amp;gt; for English audiences.&lt;br /&gt;
***Reworded &amp;lt;0243&amp;gt; to sound more understandable in English.&lt;br /&gt;
**Currently resuming translation of lines after &amp;lt;0156&amp;gt;. Currently up to &amp;lt;0388&amp;gt;. Requesting QC of lines &amp;lt;0323-0388&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[user:kikyo423|kikyo423]]&lt;br /&gt;
**QC&#039;ed lines &amp;lt;0156-0272&amp;gt;&lt;br /&gt;
**Currently QC&#039;ing lines &amp;lt;0323-0388&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[user:ShadeShadows|ShadeShadows]]&lt;br /&gt;
** TL&#039;ed lines 384 - 408, requesting QC before I continue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[user:Pchan105|Pchan105]]&lt;br /&gt;
** QC&#039;ed everything that was english.&lt;br /&gt;
** Fixed punctuation, i.e.,「...」 to &amp;quot; ... &amp;quot;  。to . and ？ to ? when appropriate.&lt;br /&gt;
** Some braces { } where missing from the names, so I added them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Text ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN0629.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;朋也&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Tomoya&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;親方&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Master&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;智代&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Tomoyo&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;鷹文&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Takafumi&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0000&amp;gt; ６月２９日(火)&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; June 29th (Tue)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0001&amp;gt; ひとり立ち、と言っても作業内容が変わるわけでもない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; I may be independent, but it&#039;s not like my work duties have changed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0002&amp;gt; ただ、作業場か外回りがひとりになるだけだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; It&#039;s just that I get to work alone in the workplace or when I&#039;m doing my rounds outside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0003&amp;gt; 今日は親方がトラックで外回りしている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; Today, the boss is out doing rounds in the truck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0004&amp;gt; 県境まで出ると言っていたから、直帰すると聞いていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; He said he&#039;s going all the way to the border of the prefecture today, so I heard he&#039;ll go straight home from there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0005&amp;gt; \{朋也}（とはいえ、わからないことが聞けないのはしんどいな…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; \{Tomoya}（But it&#039;s tough with no one around if I have a question...）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0006&amp;gt; さっそく詰まっている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; It&#039;s already clogged.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0007&amp;gt; 掃除機のモーターがおかしいのは動かないのを見ればわかる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; You can tell there&#039;s something wrong with the motor in the vacuum, since it&#039;s not working.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0008&amp;gt; だが、どこをどう試しても悪いところが見つからない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; But no matter what I do, I can&#039;t find out what&#039;s wrong with it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0009&amp;gt; モーター自体に通電はあるので、断線やショートではないようだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; There&#039;s power to the motor, so it doesn&#039;t look like it&#039;s shorted out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0010&amp;gt; \{朋也}「…ん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;...Hm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0011&amp;gt; モーターに黒い棒みたいなものが２本ついていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; There appears to be two black rods attached to the motor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0012&amp;gt; 以前親方に訊いた覚えがある。カーボンブラシだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; I remember asking my boss about them once.  They&#039;re carbon brushes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0013&amp;gt; これが磨り減ると、モーターが動かなくなると教わった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; He said that when these get worn out, the motor stops running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0014&amp;gt; メーカーと型番を調べ、材料があるかどうかを確かめると、棚の一角にそれらしきカーボンブラシがあった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; After looking up the make and model, and checking for available parts, I found some fitting carbon brushes in the corner of the shelf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0015&amp;gt; 部品を取り替え、試験用電源よりモーターに通電させると、新品のように動き出した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; I changed the parts, used a backup power supply to power the motor, and it started to work like new again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0016&amp;gt; 何度となく味わっているが、やはりこの瞬間が嬉しい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; I&#039;ve only tasted this feeling of success a few times, but it really does feel great.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0017&amp;gt; 後は、部品ごとに掃除をして、組み立てれば終わりだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; All that&#039;s left is to clean up each part, reassemble it, and I&#039;m done.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0018&amp;gt; 電話が鳴る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; The phone rings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0019&amp;gt; \{朋也}「はい、○○産業」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Hello, ○○ Company.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0020&amp;gt; \{親方}『おれだ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; \{Boss}&amp;quot;It&#039;s me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0021&amp;gt; \{朋也}「お疲れさまです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Hey Boss.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0022&amp;gt; \{親方}『定時になったら先に帰っていい。戸締りだけはしといてくれ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; \{Boss}&amp;quot;At closing time you go ahead and go home. Just make sure you lock up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0023&amp;gt; \{朋也}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Alright.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0024&amp;gt; そのまま電話は切れた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; The phone hangs up from the other end.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0025&amp;gt; 俺も親方も口数が少ないので、無駄話に興じることは滅多にない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; The boss and I don&#039;t mince words, so we don&#039;t like to talk lot on the phone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0026&amp;gt; 俺は簡単に作業場を掃除してから帰ることにした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; I decided to quickly tidy up the workplace and then head home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0027&amp;gt; 部屋に入ると、台所にエプロン姿の智代が立っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; When I got home, Tomoyo was standing in the kitchen wearing an apron.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0028&amp;gt; \{智代}「おかえり」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Welcome home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0029&amp;gt; 笑顔をこちらに向けてくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; She smiles in my direction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0030&amp;gt; \{朋也}「ああ、ただいま」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Yeah, I&#039;m back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0031&amp;gt; 智代はすぐ作業に戻る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; Tomoyo goes right back to work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0032&amp;gt; すとんすとんと椎茸を切っていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; You can hear chopping as she continues cutting up shiitake mushrooms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0033&amp;gt; \{朋也}「代わるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I&#039;ll take over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//Literally means &#039;to replace&#039;, he means that he&#039;ll replace her to help out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0034&amp;gt; \{智代}&amp;quot;仕込みだけだ。まあ、休んでおけ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;I&#039;m just getting the ingredients ready, so you go rest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0035&amp;gt; 平日は自分で作れるようにと料理を教わっていたが、仕込みまで智代がやってくれる日が多かった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; Although she taught me how to cook so I could do it myself on weekdays, Tomoyo still prepares the ingredients on most nights.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0036&amp;gt; 俺はその後、炒めるか煮るか焼くか、するだけだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; After that, I just fry it, boil it, or cook it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0037&amp;gt; \{智代}「あんかけ五目炒飯だぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;It&#039;s mixed fried rice&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0038&amp;gt; \{智代}「よし、これでいいな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Okay, this looks about right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0039&amp;gt; 納得顔で手を洗い、タオルで拭く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; With a satisfied look on her face, she washes her hands and dries them on the towel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0040&amp;gt; \{智代}「ええとだな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0041&amp;gt; その後、逡巡し、言いづらそうにこちらを向く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; Then, with hesitation, she turns this way looking like it&#039;s difficult to say what she wants to say.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0042&amp;gt; \{智代}「…今日は家の夕飯も作らなくてはならないから、早く帰らなければならない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;...I have to make dinner at my house tonight as well, so I have to leave soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0043&amp;gt; \{朋也}「そうか…もう？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Oh...already?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0044&amp;gt; \{智代}「いや、買い物は済ませてあるから、まだ時間はある」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;No, I&#039;ve already bought the groceries, so I still have some time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0045&amp;gt; \{朋也}「じゃあ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;So...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0046&amp;gt; 俺は智代の顔に自分の顔を寄せていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; I bring my face closer to hers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0047&amp;gt; \{智代}「待て…そういうことをする時間があるという意味じゃない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Wait...I didn&#039;t mean that I have time to do that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0048&amp;gt; \{智代}「そもそもまだ日も暮れていないのに…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;It&#039;s not even dark out yet...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0049&amp;gt; \{朋也}「そうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0050&amp;gt; \{智代}「そんなあからさまに残念そうな顔をするな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Don&#039;t make such an obviously disappointed face...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0051&amp;gt; \{朋也}「だって残念だから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;But I am disappointed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0052&amp;gt; \{智代}「その…そういう気持ちはうれしいが…また、飽きてしまわないかと心配なんだ、私は…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Well...I&#039;m happy that you feel that way, but...I&#039;m worried that you might get bored of me again...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0053&amp;gt; \{朋也}「またって…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;What do you mean, &#039;again&#039;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0054&amp;gt; \{朋也}「俺はさ、智代…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Tomoyo, I...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0055&amp;gt; \{智代}「うん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0056&amp;gt; \{朋也}「おまえとすること全部、何もかも、飽きたことなんて一度もない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Of everything that we&#039;ve done together, absolutely everything, I&#039;ve never ever felt the least bit bored.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0057&amp;gt; \{智代}「うん…そうだな…すまない…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Yeah...I guess...sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0058&amp;gt; \{朋也}「いや、そう思わせた俺が悪いんだから、いいよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;No, it&#039;s my fault for making you feel that way, don&#039;t say sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0059&amp;gt; \{智代}「そんなことない…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;No, that&#039;s not true...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0060&amp;gt; \{智代}「私の言い方が悪かった」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;It came out wrong.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0061&amp;gt; \{智代}「だから…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;That&#039;s why...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0062&amp;gt; \{智代}「…していいぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;...let&#039;s do it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0063&amp;gt; \{智代}「その代わり、時間が早いから…キスだけだぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;But on one condition...it&#039;s still early, so only kissing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//H-scene begins&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0064&amp;gt; その動く唇を求めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; I press down on her moving lips.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0065&amp;gt; \{智代}「ん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Mmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0066&amp;gt; 智代の熱い息の中で、舌を探す。見つけて、その表面を味わう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; In the heat of her hot breath, I search for her tongue.  Finding it, I taste its surface.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0067&amp;gt; 舌を擦りつけながら、その体を押し倒す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; While rubbing my tongue against hers, I push up against her body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0068&amp;gt; そうすると、智代はまた俺の舌を吸い始めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; When I do, Tomoyo starts to suck on my tongue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0069&amp;gt; 俺は手を求める。掌を開かせて、指を絡ませた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; I seek out her hands.  Our hands open, and our fingers entwine.&lt;br /&gt;
//EDIT: Whose palms? &amp;quot;The&amp;quot; palms doesn&#039;t really fit well.&lt;br /&gt;
//It literally means &amp;quot;the palms were allowed open, our fingers entwined&amp;quot;. When translated into English, it would be somewhere along the lines of &amp;quot;Our hands opened, and our fingers entwined.&amp;quot; Using this as replacement for now.&lt;br /&gt;
//original line &amp;quot;I seek out her hands.  Opening the palms, I intertwine our fingers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0070&amp;gt; 太股も、智代の股にあてがう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; My thigh is up against her clothes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0071&amp;gt; いろんなところが合わさる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; Our bodies are intertwined in so many places.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0072&amp;gt; ずぷっ、とたまに大きな音をたてて、智代は俺の舌を吸いあげる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; I hear a loud sucking sound, as Tomoyo sucks hard on my tongue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0073&amp;gt; 痛い…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; It hurts...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0074&amp;gt; けど、うれしい。気持ちいい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; But, I&#039;m happy. It feels good.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0075&amp;gt; じゅぷっ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; (Slurp.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0076&amp;gt; 滑るように俺の舌が智代の唇から解放される。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; My tongue glides out from between her lips.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0077&amp;gt; しばらく見つめ合う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; We stare at each other for a moment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0078&amp;gt; 今度は智代から唇を求めてくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; Next, it&#039;s Tomoyo who presses her lips against mine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0079&amp;gt; 合わせた口の中で、智代の熱い舌が俺の唇に触れる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; Where our mouths meet, her hot tongue touches my lips.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0080&amp;gt; 俺はそれを吸った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; I start sucking it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0081&amp;gt; 他人の舌を味わう…その行為が、非日常的すぎて、興奮する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; Tasting someone else&#039;s tongue...this feeling is so amazing, it excites me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0082&amp;gt; きつく吸い上げる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; I start sucking harder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0083&amp;gt; \{智代}「んっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Nnn...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0084&amp;gt; 智代が感じて、鼻息を漏らす。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; Feeling this, Tomoyo pushes a breath out through her nose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0085&amp;gt; 俺の片足に智代の両足が絡んでくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; Her legs wrap themselves around one of my legs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0086&amp;gt; あそこを擦らせてくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; I can feel what&#039;s between her legs rubbing against me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0087&amp;gt; またきつく吸う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; I begin sucking hard again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0088&amp;gt; \{智代}「んーっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Mmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0089&amp;gt; いちいち感じてくれるのがうれしい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; I&#039;m glad everything I do makes her feel good.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0090&amp;gt; 俺は膝を立てて、できた隙間に手を差し入れる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; I raise my knee, and dig my hand into the gap that it opens up between her legs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0091&amp;gt; その奥で、熱く火照った部分に触れる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; Deep inside the gap, I feel the part of her which is burning hot to the touch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0092&amp;gt; 薬でもすり込むように撫でる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; As if I were rubbing medicine onto her, I begin to move my fingers. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0093&amp;gt; \{智代}「んんっ…んっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Nnnn...nnn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0094&amp;gt; 智代の鼻息が荒くなってくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; The breathing from her nose gets heavier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0095&amp;gt; より深く合わさるよう、顔の角度をずらそうとしたが、それが寂しいのか、智代も同じようについてくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; I try to move my face past hers to push our bodies even closer, but as though separating our lips made her feel lonely, Tomoyo moves her face to match my angle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0096&amp;gt; すぐ目の前に、智代の潤んだ目。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; Right before me are Tomoyo&#039;s misted-over eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0097&amp;gt; わかった、と目で答えて顔を突き合わせたまま舌を吸った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; &#039;Alright&#039;, I tell her with my eyes, as I push my face onto hers and suck her tongue once more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0098&amp;gt; \{智代}「んんっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Mmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0099&amp;gt; 智代が目を閉じる。鼻から熱い息を漏らし続ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; Tomoyo closes her eyes. She continues to breathe hotly through her nose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0100&amp;gt; 指の腹であの部分をさすり続ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; I continue to rub her between her legs with the soft part of my finger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0101&amp;gt; 足は、逃がさないとばかりに、俺の太股を強く挟んでいる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; Her legs are squeezing my thigh as if to tell me that she won&#039;t let me get away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0102&amp;gt; もっと強く吸っても大丈夫だろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; I suppose it&#039;s alright to suck a bit harder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0103&amp;gt; もっと強く吸ってみた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; I try sucking harder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0104&amp;gt; ちゅう、と高い音がした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; Then, I heard a high-pitched sound.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0105&amp;gt; \{智代}「んんーーー…！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Nnn...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0106&amp;gt; 智代が鼻から嬌声をあげる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; Tomoyo let out a moan through her nose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0107&amp;gt; そして、力を失い、俺の足を解放した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; And, losing her strength, she loosened her grip around my leg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0108&amp;gt; 顔を離す。舌が智代の口の中に戻る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; Our faces break apart. Tomoyo&#039;s tongue retreats into her mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0109&amp;gt; 智代はそのまま紅潮した顔を横に向けて、はぁはぁと息を吐く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; She turns her flushed face to the side, panting a bit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0110&amp;gt; その口からよだれがつーとこぼれていくが、お構いなしで放心していた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; She salivates a bit from her mouth, and although it falls to the ground, we are too distracted to care.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0111&amp;gt; 俺は指を離す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; I take my finger away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0112&amp;gt; そのとき感じる、粘り気。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; As I do so, I can feel how sticky it is.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0113&amp;gt; もう一度触れて確かめてみる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; I touch between her legs again to be sure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0114&amp;gt; 膜が張ったように、べったりと濡れていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; As though it were coated with something, it was all wet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0115&amp;gt; 智代の股を開いて、のぞき込む。力が抜けているのか、まったく抵抗はなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; I open up her clothing and peek inside.  I suppose she didn&#039;t want to stop me, because there was no resistance at all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0116&amp;gt; \{朋也}「おまえ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Hey...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0117&amp;gt; \{朋也}「このパンツで帰れる…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Can you go home in those panties?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0118&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0119&amp;gt; 智代はその言葉に口を閉じる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; She doesn&#039;t say anything to those words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0120&amp;gt; そして唇を噛む。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; She then bites her lip.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0121&amp;gt; \{智代}「泣きそうだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;I&#039;m gonna cry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0122&amp;gt; \{朋也}「あ、いや、別にいじめてるんじゃなくて…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Ah, no, I wasn&#039;t trying to tease you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0123&amp;gt; \{智代}「それ以外になにがある…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;What else could you have said that for...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0124&amp;gt; \{智代}「人の股の中を勝手に覗くな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Quit peeking under people&#039;s clothes without their permission...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0125&amp;gt; \{智代}「最悪だ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;You&#039;re the worst...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0126&amp;gt; その顔がこちらに向く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; Her face turns towards me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0127&amp;gt; \{智代}「おまえもだ…おまえもそうなれ…そうしてやる…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;You too...you feel this way too...I&#039;ll make you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0128&amp;gt; 尻餅をつきながら、力の抜けた体を起こした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; Falling to the floor, she tries to wake up her frozen body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0129&amp;gt; 覚束ない手が、俺の股間に触れる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; With shaking hands, she touches me between my legs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0130&amp;gt; 手のひらを擦りつけてくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; She rubs the palm of her hand against it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0131&amp;gt; \{朋也}「いや、そんなんじゃ平気だけどさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Uh, I&#039;m fine, really, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0132&amp;gt; \{朋也}「出そうか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Shall I take it out?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0133&amp;gt; 言って、俺はチャックを下ろす。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; Saying that, I unzipped my uniform.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0134&amp;gt; \{智代}「出すなっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Don&#039;t!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0135&amp;gt; それを慌てて、智代が手で制する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; Flustered, Tomoyo held them up with her hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0136&amp;gt; \{朋也}「直接じゃないと無理だと思うけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;But if you don&#039;t do it directly, I don&#039;t think I can...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0137&amp;gt; \{智代}「私は直接じゃなかった！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;When you did it, it wasn&#039;t direct!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0138&amp;gt; \{智代}「…なんてこと言ってるんだ、私は…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;...I mean...what am I saying...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0139&amp;gt; 声を張り上げた後、すぐうつむく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; After raising her voice suddenly, she was now looking at the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0140&amp;gt; \{朋也}「あのさ…アイデアあるんだけど言っていい？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Um, hey...I have an idea, can I tell you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0141&amp;gt; \{智代}「変態なアイデアでなければな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Only if it&#039;s not a perverted idea.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0142&amp;gt; \{朋也}「ああ、多分そんなに変態じゃない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Well, I don&#039;t think it&#039;s that perverted.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0143&amp;gt; \{智代}「言ってみろ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Go ahead then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0144&amp;gt; おまえのパンツを使う // Option 1, goto 0146&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; Use your panties&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0145&amp;gt; おまえの靴下を使う // Option 2, goto 0323&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; Use your socks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0146&amp;gt; \{朋也}「おまえのパンツを使う」 // Option 1&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Use your panties.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0147&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0148&amp;gt; \{智代}「…変態だ…ここに変態がいる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;You&#039;re a pervert...there&#039;s a pervert here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0149&amp;gt; \{朋也}「それはおまえが好きな人だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;You&#039;re talking about the one you love.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0150&amp;gt; \{智代}「私が好きな人は変態だったのか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;So the one I love is a pervert...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0151&amp;gt; \{朋也}「多分おまえのパンツでこう、くるんで動かされたら、すぐ俺果てちゃうと思うんだけどさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Maybe if we take your panties and kinda wrap it around it and move it, I think I&#039;ll go over the edge...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0152&amp;gt; \{朋也}「多分、おまえより早く」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Maybe, quicker than you did.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0153&amp;gt; \{智代}「本当か…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Really...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0154&amp;gt; ちらと顔を上げる。あ、やってくれそうだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; She lifts her face a bit. Ah, she might go for it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0155&amp;gt; \{朋也}「ああ、本当。多分俺の負けだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Aah, yeah. I think I&#039;ll lose out to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0156&amp;gt; \{智代}「そうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0157&amp;gt; 悩んだあげく、こっちを向いたままスカートの中に手を入れる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; Still worried, she reached into her skirt while turning away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0158&amp;gt; \{智代}「まるで私まで変態みたいじゃないか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;It feels like I&#039;m turning into a pervert.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//Having a hard time translating this. Opinions?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0159&amp;gt; お尻が見えてしまわないように隠しながら、脱ぎきる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; She turned her hips so that I couldn&#039;t see anything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0160&amp;gt; \{智代}「おまえには見せない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;You don&#039;t get to see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0161&amp;gt; \{朋也}「ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0162&amp;gt; \{智代}「上を向いていろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Look up here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//Literally means &#039;toward up&#039;, in this case could mean his gaze.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0163&amp;gt; 上を向く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; I looked up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0164&amp;gt; 下でごそごそと智代が動き始める。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; Tomoyo began clumsily moving underneath her clothing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0165&amp;gt; 俺のトランクスがずりずりと下げられていく。その上にはすでに自分のパンツを覆い被せてあるのだろう（この明るさでは直視できないだろうから）。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; I took off my trunks. The top was already covered by my pants. (Although you couldn&#039;t really see it in this light).&lt;br /&gt;
//Unsure what ずりずり means. Opinions? Tasukete kure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0166&amp;gt; 突然そのモノの先が、生ぬるい粘液に触れて驚く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; Suddenly, just now, it was surprisingly warm from the mucus.&lt;br /&gt;
//I have a feeling that this is translated wrong. Tasukete kure.&lt;br /&gt;
//Maybe change &amp;quot;mucus&amp;quot; to &amp;quot;sticky substance&amp;quot; - pchan105&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0167&amp;gt; パンツなのか…。ねっとりと濡れている。しかも温かい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; Panties huh... It was soggy and wet, but probably warm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0168&amp;gt; 布越しに智代の指が俺のものを挟み込む。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; Tomoyo put the cloth on top of my penis with her fingers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0169&amp;gt; そうしてパンツを陰茎全体に張りつかせて、首をもたげさせられる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; The panties stuck to the entire penis, and the neck was being provoked.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0170&amp;gt; 下を見る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; I looked down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0171&amp;gt; 俺のものが、智代のパンツを履いていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; My penis was wrapped in Tomoyo&#039;s panties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0172&amp;gt; しかも一番濡れた部分で、丁寧に先端を覆ってくれていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; That, and at the part that&#039;s most wet, it was slowly being moved.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0173&amp;gt; それは今まで智代の性器を隠していた部分だ。間接キスのようで、とてもいやらしかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; Up until now, that was the part that hid Tomoyo&#039;s private spot. It was like an indirect kiss, but a lot more perverted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0174&amp;gt; ものを布越しに握ったまま、智代は止まっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt;While holding the piece of cloth, Tomoyo stopped.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0175&amp;gt; \{智代}「どうすればいい…って、見てるんじゃないっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;What should I do... HEY, DON&#039;T LOOK!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0176&amp;gt; \{朋也}「いや、もういいじゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Well, why not?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0177&amp;gt; \{智代}「汚れた下着を見てほしくないんだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;I don&#039;t want you to see my dirty underwear...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0178&amp;gt; \{朋也}「でも、ぬるぬるしてて気持ちいいよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;But, it&#039;s so slippery, it feels good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0179&amp;gt; \{智代}「そうか、それはよかったな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Really. Aren&#039;t you happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//She sounds sarcastic here, so tried to make it sound a little sarcastic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0180&amp;gt; 皮肉のように冷めた口調で言う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; She said this with a sarcastic tone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0181&amp;gt; \{智代}「で、どうすればいいんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;So... what should I do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0182&amp;gt; \{朋也}「それでこするんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Just rub it like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0183&amp;gt; \{智代}「うん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0184&amp;gt; 智代の指が動く。濡れた布が擦れる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; Tomoyo&#039;s fingers started moving. The wet cloth started to rub against me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0185&amp;gt; うわ…気持ちいい…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; Uwaa... this feels good...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0186&amp;gt; 智代の汚れた下着で、というのが…ものすごく後ろめたくて…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; Tomoyo&#039;s underwear was rubbing strongly against the back of my thing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0187&amp;gt; にゅるにゅる…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; Rub rub rub...&lt;br /&gt;
//For lack of another word.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0188&amp;gt; \{朋也}「もっときつく締めて」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Hold it tighter.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0189&amp;gt; きゅっと締まる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; She tightened her grip.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0190&amp;gt; にゅごっ、にゅごっ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; Rub rub...&lt;br /&gt;
//Again, for lack of another word.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0191&amp;gt; 根本から精液を練りだそうとするような動き。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; I could feel the semen mixing within me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0192&amp;gt; 出す先は、智代の下着。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; A little while ago, Tomoyo had cum in her underwear...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0193&amp;gt; その中に出させようと頑張る智代…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; Tomoyo was trying hard to make me cum in there too...&lt;br /&gt;
//Feels wrong. Tasukete kure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0194&amp;gt; 自分の汚れた下着の中に出させようと懸命な智代…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; Tomoyo was serious in trying to make me cum in her own underwear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0195&amp;gt; 愛と、異常なまでの性的興奮を同時に感じる…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; It was weird to feel love and sexual arousal at the same time...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0196&amp;gt; ちらと見ると、智代と目が合う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; Our eyes flickered and met.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0197&amp;gt; さっと、智代が目を反らせた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; Quickly, Tomoyo averted her gaze.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0198&amp;gt; \{朋也}（うわ…智代に俺が気持ちよくなっている顔を見られていた…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; \{Tomoya}(Uwa... Tomoyo was looking at me while I was feeling good...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0199&amp;gt; \{朋也}（すげぇ恥ずかしい…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; \{Tomoya}(It&#039;s really embarrassing...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0200&amp;gt; そんなの今更か…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; Even though now...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0201&amp;gt; なら、もっと気持ちよくしてもらおう…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; Well, I&#039;ll just have to feel better...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0202&amp;gt; \{朋也}「智代…先のほう、指で触って…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Tomoyo... right where your fingers were touching...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0203&amp;gt; \{智代}「うん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0204&amp;gt; 智代は空いてるほうの手でモノの先に触れた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; Tomoyo touched my thing with her unused hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0205&amp;gt; そしてそこを指の腹で撫でた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; Then, with her fingers, she started patting the underside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0206&amp;gt; 円を描くように動く。一番敏感な部分、とばぐちを丹念に。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; She drew a circle with her finger carefully, right at the most sensitive part.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0207&amp;gt; ぬめった布が先にも擦れる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; The cloth wetly rubbed against me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0208&amp;gt; もう…どこもかしこも気持ちいい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; No matter how you put this, it feels good.&lt;br /&gt;
//Someone else look over this.&lt;br /&gt;
//I changed the first &amp;quot;it&amp;quot; to &amp;quot;this&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0209&amp;gt; 下半身の筋肉を緩めれば、それだけでいきそうだ…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; If I relax my lower body, I might just cum from that...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0210&amp;gt; このまま果てる // Option 1a, goto 0212&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; Finish up.&lt;br /&gt;
//Literally &#039;up until now finish&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0211&amp;gt; さらに要求する // Option 1b, goto 0225&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; Demand more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0212&amp;gt; しゅっ、しゅっ… // Option 1a&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; Rub rub...&lt;br /&gt;
//More of the wetter rubbing sound... for a lack of another word. Again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0213&amp;gt; 先のほうを集中的に、智代の指で気持ちよくされている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; Looking for a point of concentration, I let Tomoyo&#039;s fingers please me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0214&amp;gt; ああ、もう抵抗のしようがない。とめどない快楽。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; Ahh, there&#039;s no point in resisting. I give in to the pleasure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0215&amp;gt; しゅっ、しゅっ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; Rub rub...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0216&amp;gt; しゅっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; Rub!&lt;br /&gt;
//God, it sounds stupid lol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0217&amp;gt; 鈴口の割れ目を、何かを掘り出すように、強く掻かれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; I felt something digging deep into me, as I feel something coming.&lt;br /&gt;
//Literally says something about glands cracking, but it sounds weird.&lt;br /&gt;
//I took out could because it sounds better.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0218&amp;gt; その瞬間、達した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; At that moment, I reached it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0219&amp;gt; 頭が真っ白になる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; My head became white.&lt;br /&gt;
//I think &amp;quot;white&amp;quot; should be &amp;quot;blank&amp;quot; - pchan105&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0220&amp;gt; 背筋から脳髄にかけて、電気が走る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; I could feel electricity run up my spine to my brain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0221&amp;gt; ものすごい勢いで放出をする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; It came out with a lot of momentum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0222&amp;gt; 布を突き破る勢いで。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; There was so much force, it seeped through the cloth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0223&amp;gt; 智代の下着を汚す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; I dirtied Tomoyo&#039;s underwear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0224&amp;gt; ふたりの体液で。 // end of Option 1a, goto 0273&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; With both of our fluids.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0225&amp;gt; \{朋也}「…あのさ…」 // Option 1b&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Hey...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0226&amp;gt; \{智代}「…んっ…ん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Hmm... hm...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0227&amp;gt; \{朋也}「胸を…見せて…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Let me see... your breasts.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//Was debating on using the word &#039;tits&#039; here, since that is the more common word.&lt;br /&gt;
//How about breasts?&lt;br /&gt;
//Using &#039;breasts&#039; then.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0228&amp;gt; \{智代}「…は…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;...ha?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0229&amp;gt; \{朋也}「そうしたら、すぐいって…俺…負ける…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;If you do that, I&#039;ll... immediately... lose.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0230&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0231&amp;gt; \{朋也}「じゃないと…俺…まだ時間がかかって…おまえが負けることに…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;If you don&#039;t... it&#039;ll take some time... and you&#039;ll lose...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0232&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0233&amp;gt; 返答はない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; There isn&#039;t an answer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0234&amp;gt; けど、その手が動く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; But, her hands still moved.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0235&amp;gt; 背中に回され、ブラのフックをはずす。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; She turned around, and unclipped her bra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0236&amp;gt; その間も、俺のものを擦りつけるのを忘れない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; During that time, she didn&#039;t forget to continue rubbing me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0237&amp;gt; もう片方の手で、服の裾を握り、めくりあげていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; Using her other hand, she lifted the hem of her clothes up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0238&amp;gt; きれいな、すべすべのおなか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; It&#039;s so pretty... she has such a smooth stomach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0239&amp;gt; そこを汗が伝って流れ落ちていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; Small droplets of sweat ran down it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0240&amp;gt; さらに手は持ち上がり、白いブラが片方だけ顔を覗かせる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; Her hand raises her top even more, and I see the white bra she is wearing underneath.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0241&amp;gt; その裾も一緒につかんで、ゆっくりずらしていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; Together with the hem of her top, she moves it slowly upwards.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0242&amp;gt; 美しい曲線を描く膨らみが。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; Beautiful curves come out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0243&amp;gt; その奥から薄いピンク色の突起が。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; I could see her nipples poking out.&lt;br /&gt;
//Literally means &amp;quot;from the depths thin pink projected out&amp;quot;. it&#039;s probably referring to the nipples. Fixed to make it more understandable in English.&lt;br /&gt;
//Changed &amp;quot;the&amp;quot; to &amp;quot;her&amp;quot; because it sounds better&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0244&amp;gt; 恥ずかしいぐらいにぴんと立っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; It was probably because she was embarrassed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0245&amp;gt; 智代が恥じらいを隠すように、手に力を込めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; In order to hide her embarrassment, her hands grew tighter around me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0246&amp;gt; とっとといってしまえ、とばかりに。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; Even though I said it quickly.&lt;br /&gt;
//Probably wrong. Someone take a look at this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0247&amp;gt; しゅっ…！　しゅっ…！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; Rub...! Rub...!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0248&amp;gt; 俺は智代の体を凝視している。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; I stared at Tomoyo&#039;s body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0249&amp;gt; 俺を興奮させるために胸までさらして、一生懸命に自分の汚れた下着でいかそうとしてくれている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; In order to excite me, she exposed her breasts, and she put her all into making me feel good with her dirty underwear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0250&amp;gt; 愛おしすぎる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; This is too much love.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0251&amp;gt; まだいかないのが不満なのか、智代の奉仕はさらに刺激的になる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; I still didn&#039;t cum, but I could hardly complain, as Tomoyo&#039;s service has become a lot more stimulating.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0252&amp;gt; 握りしめた拳を尿道口に添え、下腹部に打ちつけるように、一気に滑らせる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; She made a fist at the tip, and slid down slowly until it hit the base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0253&amp;gt; 固く閉まった指の中を俺のものが掻き分けていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; Inside her fist, she moves my thing from side to side.&lt;br /&gt;
//I know, not literal. Someone else take a look at.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0254&amp;gt; 味わったことのない感覚。こんなきつくなんて、自分でもしたことがない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; I savor the sensation. I don&#039;t even do this to myself so tightly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0255&amp;gt; その気持ちよさがばれたのか…智代はしめたとばかりに同じ動作を執拗に繰り返ししてくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; Did that feeling come out...? Tomoyo was occupied with doing the same movements persistently. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0256&amp;gt; しゅっ！　しゅっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; Rub! Rub!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0257&amp;gt; 智代の固く握られた掌を何度も突き抜ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; I could feel Tomoyo&#039;s palm grasping me firmly over and over again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0258&amp;gt; …しゅっ！　しゅっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; Rub! Rub!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0259&amp;gt; 開きかけたえらを何度も５本の指が掻いていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; It was starting to open from the amount of times her five fingers stroked me.&lt;br /&gt;
//Need help translating this line.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0260&amp;gt; 智代はこめかみから汗を流しながら、力を込めてこの強烈な奉仕を続ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; Even though Tomoyo is starting to sweat, she still continues to give her best to please me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0261&amp;gt; しゅっ！　しゅっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; Rub! Rub!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0262&amp;gt; まずい…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; Ah, not good...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0263&amp;gt; もう一回されたら、絶対いく…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; If she does it one more time, I&#039;ll definitely cum...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0264&amp;gt; 俺は目で訴えようとするが、智代は躊躇なく、手を滑らせていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; My eyes appealed to her, and without hesitation Tomoyo stroked me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0265&amp;gt; しゅっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt; RUB!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0266&amp;gt; その瞬間、達した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt; At that time, I reached that point.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0267&amp;gt; 頭が真っ白になる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt; My head became white.&lt;br /&gt;
// I think &amp;quot;white&amp;quot; should be &amp;quot;blank&amp;quot; - pchan105&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0268&amp;gt; 背筋から脳髄にかけて、電気が走る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt; Electricity flowed from my spine to my brain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0269&amp;gt; ものすごい勢いで放出をする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; It released with a lot of momentum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0270&amp;gt; 布を突き破る勢いで。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; Enough force to seep through the cloth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0271&amp;gt; 智代の下着を汚す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; I dirtied Tomoyo&#039;s underwear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0272&amp;gt; ふたりの体液で。 // end of Option 1b, goto 0273&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; With both of our fluids.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0273&amp;gt; \{智代}「おまえ…汚しすぎだ…」 // Option 1 variations lead here&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;You&#039;re... too dirty...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0274&amp;gt; 自分の下着があられもない姿になってしまっているのを見て、智代がぼやく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; As she wasn&#039;t wearing any underwear, she thought I was watching her, and Tomoyo complained.&lt;br /&gt;
//Someone go over this, not sure if I translated it correctly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0275&amp;gt; \{智代}「でもまあ、これでおあいこか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;But, well, I guess we tied.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// How about, &amp;quot;Oh well, I guess we&#039;re even.&amp;quot;? - pchan105&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0276&amp;gt; そう言って笑った後、それを持って立ち上がる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; After saying that, she smiled, then stood up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0277&amp;gt; \{智代}「洗ってくる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;I&#039;m going to go clean it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0278&amp;gt; \{朋也}「ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0279&amp;gt; トイレの中に入っていった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt; She went to the bathroom.&lt;br /&gt;
//H-scene ends about here&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0280&amp;gt; 入れ替わり、玄関のドアが開く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt; And her replacement opens the front door. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0281&amp;gt; \{鷹文}「にぃちゃん、こんにちは」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Nii-chan, hello.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0282&amp;gt; 顔を出したのは鷹文。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt; The face that appears is Takafumi&#039;s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0283&amp;gt; \{鷹文}「今日はいいの？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Is it okay today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0284&amp;gt; \{朋也}「いや、どうだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Gee, I dunno.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0285&amp;gt; \{鷹文}「お邪魔しまーすっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;I&#039;m coming iiin!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0286&amp;gt; 俺の返事については深く考えず、入ってくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt; Without being thoughtful about my answer, he enters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0287&amp;gt; \{鷹文}「見てよ、にぃちゃん、今日はゲーム機持ってきたんだよ、ふたりでしようよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Look, Nii-chan. I brought a gaming console today. Let&#039;s play together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0288&amp;gt; 大きな紙袋を抱えていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; He was carrying a large paper bag.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0289&amp;gt; \{朋也}「ん？　ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Hm? Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0290&amp;gt; がちゃり、とトイレのドアが開く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt; (Click) The bathroom door opens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0291&amp;gt; \{智代}「ふぅ…手洗いではとれない、まだねばねばするぞ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Phew... It won&#039;t come off by hand-wash. It&#039;s still all sticky...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0292&amp;gt; \{鷹文}「え、どうしてパンツ洗ってんの」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Uh, why&#039;re you washing your panties?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0293&amp;gt; どーーーーーーーーーーん！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt; BOOOOOOOOOOOOOOOM!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0294&amp;gt; 音がなる勢いで、その場に崩れ落ちる智代。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt; A resounding force, and there, Tomoyo, on her knees.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0295&amp;gt; 手にはパンツ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt; Panties in hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0296&amp;gt; \{鷹文}「ねぇちゃん、何やってたの？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Nee-chan, what were you doing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0297&amp;gt; \{智代}「何も言わず、帰れ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0297&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Leave without a word...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0298&amp;gt; \{鷹文}「やだよ、にぃちゃんと遊ぶためにきたんだから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0298&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;No, I came to play with Nii-chan, y&#039;know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0299&amp;gt; \{鷹文}「で、ねぇちゃん、今、ノーパンなの？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0299&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Say, Nee-chan, are you wearing no panties right now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0300&amp;gt; \{智代}「帰れ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0300&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Leave...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0301&amp;gt; \{鷹文}「やだって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0301&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;No, I&#039;m staying.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0302&amp;gt; \{鷹文}「テレビに繋いでいい？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0302&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Can I connect it to the TV?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0303&amp;gt; \{朋也}「ああ。前んとこ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0303&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Yeah. In front.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0304&amp;gt; 鷹文は紙袋からゲーム機を取り出して、ひとり設置を始める。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0304&amp;gt; Takafumi takes the gaming console out of the paper bag, and begins installing it by himself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0305&amp;gt; \{朋也}「ソフトは？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0305&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;And the games?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0306&amp;gt; \{鷹文}「野球あるよ。にぃちゃん、スポーツもののほうがいいと思って」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0306&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;There&#039;s baseball. I was thinking you&#039;d like sport games, Nii-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0307&amp;gt; \{朋也}「まあ対戦のほうが燃えるしな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0307&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Well, I get more fired up by the competition.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0308&amp;gt; \{朋也}「智代もやるか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0308&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;You playing too, Tomoyo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0309&amp;gt; \{智代}「…パンツは」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0309&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;...What about my panties?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0310&amp;gt; \{朋也}「洗濯かごにいれとけば？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0310&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Can&#039;t you just put it in the laundry basket?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0311&amp;gt; 顔をがばりと上げる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0311&amp;gt; She whips her face up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0312&amp;gt; \{智代}「おまえは彼女がノーパンでゲームしてても平気なのかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0312&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;So you&#039;re fine with playing games even though your girlfriend isn&#039;t wearing panties?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0313&amp;gt; \{智代}「って、なんてこと言ってるんだ、私はーっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0313&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Wait, what the hell am I saying?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0314&amp;gt; \{鷹文}「ほら、にぃちゃん、好きなソフト入れて」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0314&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Come on, Nii-chan, pop in a game you like.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0315&amp;gt; \{朋也}「え？　ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0315&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Eh? Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0316&amp;gt; 紙袋からカセットを取り出して、ゲーム機に差し、スイッチを入れて起動させる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0316&amp;gt; I take a cartridge out of the paper bag, insert it into the gaming console, throw the switch and start it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0317&amp;gt; \{朋也}「ほら、智代もいつまでもパンツ握ってないで、遊ぼう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0317&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Look, Tomoyo, don&#039;t hold those panties forever. Let&#039;s play.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0318&amp;gt; \{智代}「帰る…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0318&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;I&#039;m going home...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0319&amp;gt; \{朋也}「えっ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0319&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Eh?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0320&amp;gt; その場で、濡れた下着を履き始める。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0320&amp;gt; There, she starts putting on her wet underwear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0321&amp;gt; \{朋也}「うわ、やめとけって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0321&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Whoa, hold on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0322&amp;gt; \{智代}「じゃあな」 // end of Option 1, goto 0513&lt;br /&gt;
&amp;lt;0322&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//H-scene continues&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0323&amp;gt; \{朋也}「おまえの靴下を使う」 // Option 2&lt;br /&gt;
&amp;lt;0323&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Use your socks.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0324&amp;gt; \{智代}「うああぁぁぁぁーーっ！　変態だあぁぁーーっ！！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0324&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Ahhhhhh---! You pervert-----!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0325&amp;gt; \{朋也}「おまえの足でこう挟まれて動かされたら、すぐ俺果てちゃうと思うんだけどさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0325&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;If you move it between your feet like this, I&#039;ll probably finish soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0326&amp;gt; \{朋也}「多分、おまえより早く」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0326&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Maybe, faster than you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0327&amp;gt; \{智代}「本当か…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0327&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Really...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0328&amp;gt; ちらと顔を上げる。あ、やってくれそうだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0328&amp;gt; Her head looked up slightly. Ah, she might do it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0329&amp;gt; \{朋也}「ああ、本当。多分俺の負けだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0329&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Yeah, really. Maybe I&#039;ll lose.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0330&amp;gt; \{智代}「そうか…そんなのが、気持ちいいのか、朋也は…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0330&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Really... So, you would feel good from that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
//I inserted a  &amp;quot;you&amp;quot;. opinions?&lt;br /&gt;
//I deleted Tomoya - pchan105&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0331&amp;gt; やったことないからわからないけど、想像では。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0331&amp;gt; She couldn&#039;t even imagine it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0332&amp;gt; 智代は悩んだあげく、ため息をつく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0332&amp;gt; Tomoyo was worried after all, and let out a sigh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0333&amp;gt; \{智代}「どういう体勢をとればいいんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0333&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;What posture should I take?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0334&amp;gt; \{朋也}「尻餅つく感じでいいんじゃないかな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0334&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;It&#039;ll feel good if we&#039;re sitting, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0335&amp;gt; 智代は言われたとおり、尻餅をついて、足をこちらに差し出す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0335&amp;gt; Tomoyo agreed, and we sat down, her legs extended toward me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0336&amp;gt; \{智代}「まるで私まで変態みたいじゃないか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0336&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;It feels like I&#039;m a pervert...&amp;quot;&lt;br /&gt;
//Someone else QC this, the translation feels a bit off.&lt;br /&gt;
//sounds smoother now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0337&amp;gt; \{朋也}「いや、俺が発案だから、おまえは変態じゃない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0337&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;No, it&#039;s me taking the initiative, so you&#039;re not a pervert.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0338&amp;gt; \{朋也}「じゃ、出すな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0338&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;All right, I&#039;m taking it out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0339&amp;gt; 言って、俺はチャックを下ろす。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0339&amp;gt; I said that, then pulled down my zipper.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0340&amp;gt; \{智代}「出すのかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0340&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;You&#039;re taking it out?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0341&amp;gt; \{朋也}「え？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0341&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0342&amp;gt; \{智代}「直接なんてしないっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0342&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;I&#039;m not going to do it directly!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0343&amp;gt; \{朋也}「いや、直接じゃないじゃん。おまえの靴下がある」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0343&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;No, it&#039;s not going to be directly. You&#039;re using you socks.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0344&amp;gt; \{朋也}「そういう意味では、おまえが下着越しだったのと同じだ。公平だろ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0344&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;For that reason, it&#039;ll be the same as over your underwear. It&#039;s fair, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0345&amp;gt; トランクスを下げて、ものを取り出す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0345&amp;gt; My trunks came off, and my thing came out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0346&amp;gt; \{智代}「うわぁ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0346&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Uwaa....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0347&amp;gt; 智代はそれを見て、引いている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0347&amp;gt; Tomoyo looked at it and pulled back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0348&amp;gt; 俺はそれを出したまま、待つ。かなり情けない格好で。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0348&amp;gt; I left it out and waited, dressed rather pathetically.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0349&amp;gt; \{智代}「本当にするのか…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0349&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;I&#039;m really going to do this...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0350&amp;gt; それを見かねてか、そう訊いてくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0350&amp;gt; She looks at me and asks that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0351&amp;gt; 俺はこくんとうなずく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0351&amp;gt; I nodded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0352&amp;gt; 智代は腰を持ち上げて、俺ににじり寄る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0352&amp;gt; Tomoyo lifted her hips up, and approached me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0353&amp;gt; 両足を浮かせて、俺のものをその裏で挟んだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0353&amp;gt; Her feet floated towards me, and sandwiched my thing between them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0354&amp;gt; 全体に温かさを覚える。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0354&amp;gt; I felt warmth down there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0355&amp;gt; 覚束ない動きで、智代が前後に足を揺すり始める。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0355&amp;gt; With no sense of movement, Tomoyo started rocking her feet back and forth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0356&amp;gt; 挟み込まれたものはすぐ固く、自立しはじめる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0356&amp;gt; My hard thing, that was being sandwiched, was starting to become independent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0357&amp;gt; 足の裏という、歩くために地面を踏みしめる場所。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0357&amp;gt; The sole, the place where the foot touches the ground while walking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0358&amp;gt; それが今は、俺の股間を気持ちよくさせるために使われている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0358&amp;gt; Right now, was being used to make my groin feel good.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0359&amp;gt; その縁遠さが逆に性的興奮を喚起させてくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0359&amp;gt; My sexual arousal is being stimulated by the the person in front of me.&lt;br /&gt;
//literally says something like &amp;quot;that opposite stranger is evoking the sexual arousal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0360&amp;gt; 普段は靴を履いたりと、決してきれいではない場所だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0360&amp;gt; The dirty place that is usually put in shoes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0361&amp;gt; 実際、汗で蒸れたように湿っぽい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0361&amp;gt; In fact, it&#039;s damp with sweat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0362&amp;gt; 靴下、特に足の裏側には、智代のそうしたきれいではない汗がしみこんでいるのだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0362&amp;gt; Socks, especially the back of the foot, Tomoyo didn&#039;t wash, and is damp with her sweat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0363&amp;gt; それが俺のものを包み込んで、さすってくれている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0363&amp;gt; Were embracing and rubbing my thing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0364&amp;gt; 自己嫌悪に陥るほど倒錯的だが、生理的な衝動は抑えられない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0364&amp;gt; I felt bad having a perversion such as this, but it was an uncontrollable turn-on.&lt;br /&gt;
//I think he&#039;s talking about turn-on&#039;s since he&#039;s talking about sexual urges. Kinky bastard rofl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0365&amp;gt; この興奮はやはり、好きな女の子の足だから、という以外に根拠はない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0365&amp;gt; But, after all, it&#039;s my lover&#039;s feet, and that&#039;s the only reason for this excitement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0366&amp;gt; 他の女の足では気持ちよくない。大好きな智代の足だから気持ちいい。絶対だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0366&amp;gt; Another woman&#039;s feet wouldn&#039;t feel good. It&#039;s because it&#039;s my loving Tomoyo&#039;s feet that this feels so good, absolutely.&lt;br /&gt;
//can I take out both &amp;quot;feet&amp;quot; in this it would sound better? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0367&amp;gt; \{朋也}「もっと強くしてくれるか…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0367&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Could you do it harder...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0368&amp;gt; そう頼むと、足の裏の肉がさらに俺のものを強く圧迫した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0368&amp;gt; I made that request, and more weight was put between her feet and my thing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0369&amp;gt; そうしてさすられる。にぎゅにぎゅと前後に。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0369&amp;gt; Then she kept rubbing it. It was being stroked even harder.&lt;br /&gt;
//Having trouble translating this.&lt;br /&gt;
//Better?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0370&amp;gt; ものは恥ずかしいほどぱんぱんに大きくなってしまっている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0370&amp;gt; I was getting embarrassed that it was getting bigger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0371&amp;gt; にぎゅっ…にぎゅっ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0371&amp;gt; Rub... rub...&lt;br /&gt;
//For lack of a better word.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0372&amp;gt; 亀頭が気持ちいい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0372&amp;gt; It felt so good.&lt;br /&gt;
//It actually says &amp;quot;glands feel good&amp;quot; which doesn&#039;t make sense in english. simplified it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0373&amp;gt; 特にえらのところを強引に開かされるように擦られるのがいい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0373&amp;gt; It felt good to be rubbed along the tip, and also when it&#039;s forcibly opened.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0374&amp;gt; \{朋也}「もっと強くできるか…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0374&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Can you do it harder?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0375&amp;gt; \{智代}「痛くならないのか…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0375&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;It won&#039;t hurt...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0376&amp;gt; \{朋也}「たぶん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0376&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Maybe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0377&amp;gt; さらに動きが加速する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0377&amp;gt; She quickened her movement further.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0378&amp;gt; 俺の腰が一緒に振られるほど、智代の足が俺のモノを激しくさする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0378&amp;gt; I started to move together with my waist, and Tomoyo was rubbing my thing fiercely.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0379&amp;gt; すごくいい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0379&amp;gt; It feels really good.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0380&amp;gt; ずっとこうしていてほしい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0380&amp;gt; I want this all the time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0381&amp;gt; ごしゅっ…！　ごしゅっ…！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0381&amp;gt; Rub...! Rub...!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0382&amp;gt; 脚力のある智代だからか、普通の女の子ではここまで強烈な快感は得られないだろう…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0382&amp;gt; Its because Tomoyo has muscles, a normal girl would not be able to give this kind of intense pleasure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0383&amp;gt; \{智代}「んっ…んっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0383&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Nn... Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0384&amp;gt; 智代が息を荒げる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0384&amp;gt; Tomoyo&#039;s moaning was getting louder.&lt;br /&gt;
//QC this someone. Need a better verb. Maybe moan?&lt;br /&gt;
//better?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0385&amp;gt; ごしゅっ…！　ごしゅっ…！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0385&amp;gt; Rub...! Rub...!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0386&amp;gt; \{朋也}「やばい…でそう…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0386&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Not good... I&#039;m going to cum...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0387&amp;gt; そう言うと、智代は頷いた後、さらに一生懸命にしごいてくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0387&amp;gt; I said that, and after Tomoyo nodded, she put even more effort into it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0388&amp;gt; ごしゅっ…！　ごしゅっ…！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0388&amp;gt; Rub...! Rub...!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0389&amp;gt; このまま果てる // Option 2A, goto 0391&lt;br /&gt;
&amp;lt;0389&amp;gt; Exhausted, Give up&lt;br /&gt;
//debated if i should use the word &#039;come&#039; here&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0390&amp;gt; さらに要求する // Option 2B, goto 0395&lt;br /&gt;
&amp;lt;0390&amp;gt; Continue&lt;br /&gt;
//best I could think off from &#039;addition, it demands&#039; which is what it translates too&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0391&amp;gt; ごしゅっ…！　ごしゅっ…！ // Option 2A&lt;br /&gt;
&amp;lt;0391&amp;gt; Rub...! Rub...!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0392&amp;gt; 足でこんなことをしてくれる智代が愛おしすぎる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0392&amp;gt; Her face is so adorable when she is doing these kind of things.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0393&amp;gt; ぎゅっ！と強く足の裏が俺のものを締めつけた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0393&amp;gt; Her feet embraces me tightly, creating a strong bind&lt;br /&gt;
//sole = foot right?&lt;br /&gt;
//changed &amp;quot;foot&amp;quot; to &amp;quot;feet&amp;quot; - pchan105&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0394&amp;gt; さらに足首に回転する力が加えられる。強烈な摩擦力でもぎ取るようにものを捻られた。 // end of option 2A, goto 0468&lt;br /&gt;
&amp;lt;0394&amp;gt; In Addition, she rotates her ankle to cause more pressure, creating a strong frictional force&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0395&amp;gt; \{朋也}「…あのさ…」 // Option 2B&lt;br /&gt;
&amp;lt;0395&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;...Excuse me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0396&amp;gt; \{智代}「…んっ…ん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0396&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;...Huh, what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0397&amp;gt; \{朋也}「胸を…見せて…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0397&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Your breasts, show it to me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0398&amp;gt; \{智代}「…は…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0398&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;...Ha?...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0399&amp;gt; \{朋也}「そうしたら、すぐいって…俺…負ける…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0399&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I&#039;ll..be defeated soon...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0400&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0400&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0401&amp;gt; \{朋也}「じゃないと…俺…まだ時間がかかって…おまえが負けることに…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0401&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;In that case...not being able to see those before I am defeated...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0402&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0402&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0403&amp;gt; 返答はない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0403&amp;gt; There is no answer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0404&amp;gt; けど、その手が動く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0404&amp;gt; However, her hand moves.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0405&amp;gt; 背中に回され、ブラのフックをはずす。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0405&amp;gt; Her hand reaches to her back, and her bra is removed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0406&amp;gt; その間も、俺のものを擦りつけるのを忘れない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0406&amp;gt; Meanwhile, she has forgotten to rub, or apply any pressure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0407&amp;gt; もう片方の手で、服の裾を握り、めくりあげていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0407&amp;gt; The cuff of her clothes is removed, and then she grasps the hem of her dress, which she removes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0408&amp;gt; きれいな、すべすべのおなか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0408&amp;gt; She had a clean and beautifully smooth stomach.&lt;br /&gt;
//All I could do is Laugh at this&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0409&amp;gt; そこを汗が伝って流れ落ちていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0409&amp;gt; The sweat flowed, and fell to the floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0410&amp;gt; さらに手は持ち上がり、白いブラが片方だけ顔を覗かせる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0410&amp;gt; さらに手は持ち上がり、白いブラが片方だけ顔を覗かせる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0411&amp;gt; その裾も一緒につかんで、ゆっくりずらしていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0411&amp;gt; その裾も一緒につかんで、ゆっくりずらしていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0412&amp;gt; 美しい曲線を描く膨らみが。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0412&amp;gt; 美しい曲線を描く膨らみが。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0413&amp;gt; その奥から薄いピンク色の突起が。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0413&amp;gt; その奥から薄いピンク色の突起が。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0414&amp;gt; 恥ずかしいぐらいにぴんと立っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0414&amp;gt; 恥ずかしいぐらいにぴんと立っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0415&amp;gt; 智代が恥じらいを隠すように、足に力を込めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0415&amp;gt; 智代が恥じらいを隠すように、足に力を込めた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0416&amp;gt; とっとといってしまえ、とばかりに。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0416&amp;gt; とっとといってしまえ、とばかりに。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0417&amp;gt; ごしゅっ…！　ごしゅっ…！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0417&amp;gt; ごしゅっ…！　ごしゅっ…！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0418&amp;gt; このまま果てる // Option 2B-i, goto 0420&lt;br /&gt;
&amp;lt;0418&amp;gt; このまま果てる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0419&amp;gt; さらに要求する // Option 2B-ii, goto 0426&lt;br /&gt;
&amp;lt;0419&amp;gt; さらに要求する&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0420&amp;gt; 俺は智代の体を凝視している。 // Option 2B-i&lt;br /&gt;
&amp;lt;0420&amp;gt; 俺は智代の体を凝視している。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0421&amp;gt; 俺を興奮させるために胸までさらして、一生懸命に足でいかそうとしてくれている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0421&amp;gt; 俺を興奮させるために胸までさらして、一生懸命に足でいかそうとしてくれている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0422&amp;gt; そんな智代が愛おしすぎる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0422&amp;gt; そんな智代が愛おしすぎる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0423&amp;gt; ぎゅっ！と強く足の裏が俺のものを締めつけた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0423&amp;gt; ぎゅっ！と強く足の裏が俺のものを締めつけた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0424&amp;gt; さらに足首に回転する力が加えられる。強烈な摩擦力でもぎ取るようにものを捻られた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0424&amp;gt; さらに足首に回転する力が加えられる。強烈な摩擦力でもぎ取るようにものを捻られた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0425&amp;gt; その瞬間、達した。 // end of Option 2B-i, goto 0468&lt;br /&gt;
&amp;lt;0425&amp;gt; その瞬間、達した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0426&amp;gt; \{朋也}「そこも…見せてほしい…」 // Option 2B-ii&lt;br /&gt;
&amp;lt;0426&amp;gt; \{Tomoya}「そこも…見せてほしい…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0427&amp;gt; 俺は智代の股の間を指さす。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0427&amp;gt; 俺は智代の股の間を指さす。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0428&amp;gt; \{智代}「…は…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0428&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;...Huh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0429&amp;gt; \{朋也}「そうしたら、すぐいって…こんどこそ俺…負ける…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0429&amp;gt; \{Tomoya}「そうしたら、すぐいって…こんどこそ俺…負ける…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0430&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0430&amp;gt; \{Tomoyo}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0431&amp;gt; \{智代}「そんなの…恥ずかしすぎる…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0431&amp;gt; \{Tomoyo}「そんなの…恥ずかしすぎる…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0432&amp;gt; \{朋也}「一瞬でいいから…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0432&amp;gt; \{Tomoya}「一瞬でいいから…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0433&amp;gt; \{智代}「一瞬だって同じだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0433&amp;gt; \{Tomoyo}「一瞬だって同じだ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0434&amp;gt; \{朋也}「頼むっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0434&amp;gt; \{Tomoya}「頼むっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0435&amp;gt; 俺は拝み倒す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0435&amp;gt; 俺は拝み倒す。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0436&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0436&amp;gt; \{Tomoyo}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0437&amp;gt; \{智代}「じゃあ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0437&amp;gt; \{Tomoyo}「じゃあ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0438&amp;gt; \{智代}「一瞬だぞ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0438&amp;gt; \{Tomoyo}「一瞬だぞ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0439&amp;gt; \{智代}「それで出してくれ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0439&amp;gt; \{Tomoyo}「それで出してくれ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0440&amp;gt; \{智代}「って、なんてこと言ってるんだ、私は…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0440&amp;gt; \{Tomoyo}「って、なんてこと言ってるんだ、私は…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0441&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0441&amp;gt; \{Tomoyo}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0442&amp;gt; それからしばらく黙ったまま、足だけを動かし続ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0442&amp;gt; それからしばらく黙ったまま、足だけを動かし続ける。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0443&amp;gt; やっぱり駄目かと諦めかけた時、ようやくその手が動いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0443&amp;gt; やっぱり駄目かと諦めかけた時、ようやくその手が動いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0444&amp;gt; 股間に伸ばされ、パンツの端に指を差し入れる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0444&amp;gt; 股間に伸ばされ、パンツの端に指を差し入れる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0445&amp;gt; そしてその部分をゆっくりとめくった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0445&amp;gt; そしてその部分をゆっくりとめくった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0446&amp;gt; まだ影になって、その奥は見えない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0446&amp;gt; まだ影になって、その奥は見えない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0447&amp;gt; \{朋也}「見えない…もっと…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0447&amp;gt; \{Tomoya}「見えない…もっと…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0448&amp;gt; \{智代}「嘘だ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0448&amp;gt; \{Tomoyo}「嘘だ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0449&amp;gt; \{朋也}「本当だって…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0449&amp;gt; \{Tomoya}「本当だって…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0450&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0450&amp;gt; \{Tomoyo}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0451&amp;gt; 智代の顔が羞恥に歪む。可愛い。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0451&amp;gt; 智代の顔が羞恥に歪む。可愛い。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0452&amp;gt; 智代の指がさらにパンツをめくりあげる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0452&amp;gt; 智代の指がさらにパンツをめくりあげる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0453&amp;gt; \{朋也}（うわ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;0453&amp;gt; \{Tomoya}（うわ…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0454&amp;gt; 見えた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0454&amp;gt; 見えた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0455&amp;gt; ひだが少しめくれて、中が見えている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0455&amp;gt; ひだが少しめくれて、中が見えている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0456&amp;gt; いやらしく、てかてかと光る赤いひだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0456&amp;gt; いやらしく、てかてかと光る赤いひだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0457&amp;gt; こっちまで恥ずかしくなるほど濡れていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0457&amp;gt; こっちまで恥ずかしくなるほど濡れていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0458&amp;gt; 同時に、強まる股間への刺激。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0458&amp;gt; 同時に、強まる股間への刺激。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0459&amp;gt; 智代が恥じらいを隠すように、足に力を込めていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0459&amp;gt; 智代が恥じらいを隠すように、足に力を込めていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0460&amp;gt; とっとといってしまえ、とばかりに。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0460&amp;gt; とっとといってしまえ、とばかりに。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0461&amp;gt; ごしゅっ…！　ごしゅっ…！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0461&amp;gt; ごしゅっ…！　ごしゅっ…！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0462&amp;gt; 俺は智代の体を凝視している。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0462&amp;gt; 俺は智代の体を凝視している。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0463&amp;gt; 俺を興奮させるために胸と一番隠すべき部分までさらして、一生懸命に足でいかそうとしてくれている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0463&amp;gt; 俺を興奮させるために胸と一番隠すべき部分までさらして、一生懸命に足でいかそうとしてくれている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0464&amp;gt; そんな智代が愛おしすぎる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0464&amp;gt; そんな智代が愛おしすぎる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0465&amp;gt; ぎゅっ！と強く足の裏が俺のものを締めつけた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0465&amp;gt; ぎゅっ！と強く足の裏が俺のものを締めつけた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0466&amp;gt; さらに足首に回転する力が加えられる。強烈な摩擦力でもぎ取るようにものを捻られた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0466&amp;gt; さらに足首に回転する力が加えられる。強烈な摩擦力でもぎ取るようにものを捻られた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0467&amp;gt; その瞬間、達した。 // end of Option 2B-ii, goto 0468&lt;br /&gt;
&amp;lt;0467&amp;gt; その瞬間、達した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0468&amp;gt; 頭が真っ白になる。 // Option 2B variations lead here&lt;br /&gt;
&amp;lt;0468&amp;gt; 頭が真っ白になる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0469&amp;gt; 背筋から脳髄にかけて、電気が走る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0469&amp;gt; 背筋から脳髄にかけて、電気が走る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0470&amp;gt; ものすごい勢いで放出を続ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0470&amp;gt; ものすごい勢いで放出を続ける。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0471&amp;gt; 智代はそれを受け止めるように足で先を挟み込んでいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0471&amp;gt; 智代はそれを受け止めるように足で先を挟み込んでいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0472&amp;gt; その足の裏にどくどくと打ちつけた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0472&amp;gt; その足の裏にどくどくと打ちつけた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0473&amp;gt; \{智代}「おまえ…汚しすぎだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0473&amp;gt; \{Tomoyo}「おまえ…汚しすぎだ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0474&amp;gt; 自分の靴下があられもない姿になってしまっているのを見て、智代がぼやく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0474&amp;gt; 自分の靴下があられもない姿になってしまっているのを見て、智代がぼやく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0475&amp;gt; \{智代}「でもまあ、これでおあいこか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0475&amp;gt; \{Tomoyo}「でもまあ、これでおあいこか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0476&amp;gt; そう言って笑った後、それを脱いで立ち上がる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0476&amp;gt; そう言って笑った後、それを脱いで立ち上がる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0477&amp;gt; \{智代}「洗う」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0477&amp;gt; \{Tomoyo}「洗う」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0478&amp;gt; \{朋也}「ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0478&amp;gt; \{Tomoya}「ああ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0479&amp;gt; トイレの中に入っていった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0479&amp;gt; トイレの中に入っていった。&lt;br /&gt;
//H-scene ends about here&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0480&amp;gt; 入れ替わり、玄関のドアが開く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0480&amp;gt; And her replacement opens the front door. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0481&amp;gt; \{鷹文}「にぃちゃん、こんにちは」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0481&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Nii-chan, hello.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0482&amp;gt; 顔を出したのは鷹文。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0482&amp;gt; The face that appears is Takafumi&#039;s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0483&amp;gt; \{鷹文}「今日はいいの？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0483&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Is it okay today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0484&amp;gt; \{朋也}「いや、どうだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0484&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Gee, I dunno.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0485&amp;gt; \{鷹文}「お邪魔しまーすっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0485&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;I&#039;m coming iiin!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0486&amp;gt; 俺の返事については深く考えず、入ってくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0486&amp;gt; Without being thoughtful about my answer, he enters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0487&amp;gt; \{鷹文}「見てよ、にぃちゃん、今日はゲーム機持ってきたんだよ、ふたりでしようよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0487&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Look, Nii-chan. I brought a gaming console today. Let&#039;s play together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0488&amp;gt; 大きな紙袋を抱えていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0488&amp;gt; He was carrying a large paper bag.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0489&amp;gt; \{朋也}「ん？　ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0489&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Hm? Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0490&amp;gt; がちゃり、とトイレのドアが開く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0490&amp;gt; (Click) The bathroom door opens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0491&amp;gt; \{智代}「ふぅ…手洗いではとれない、まだねばねばするぞ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0491&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Phew... It won&#039;t come off by hand-wash. It&#039;s still all sticky...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0492&amp;gt; \{鷹文}「え、どうして靴下なんて洗ってんの」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0492&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Uh, why&#039;re you washing your socks?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0493&amp;gt; どーーーーーーーーーーーーーん！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0493&amp;gt; BOOOOOOOOOOOOOOOM!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0494&amp;gt; 音がなる勢いで、その場に崩れ落ちる智代。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0494&amp;gt; A resounding force, and there, Tomoyo, on her knees.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0495&amp;gt; 手には濡れた靴下。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0495&amp;gt; Wet socks in hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0496&amp;gt; \{鷹文}「ねぇちゃん、そんなの使って何やってたの？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0496&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Nee-chan, what were you doing to use &#039;em like that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0497&amp;gt; \{智代}「何も言わず、帰れ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0497&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Leave without a word...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0498&amp;gt; \{鷹文}「やだよ、にぃちゃんと遊ぶためにきたんだから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0498&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;No, I came to play with Nii-chan, y&#039;know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0499&amp;gt; \{智代}「帰れ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0499&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Leave...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0500&amp;gt; \{鷹文}「やだって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0500&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;No, I&#039;m staying.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0501&amp;gt; \{鷹文}「テレビに繋いでいい？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0501&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Can I connect it to the TV?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0502&amp;gt; \{朋也}「ああ。前んとこ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0502&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Yeah. In front.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0503&amp;gt; ゲーム機を取り出して、設置を始める。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0503&amp;gt; Takafumi takes the gaming console out of the paper bag, and begins installing it by himself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0504&amp;gt; \{朋也}「ソフトは？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0504&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;And the games?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0505&amp;gt; \{鷹文}「野球あるよ。にぃちゃん、スポーツもののほうがいいと思って」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0505&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;There&#039;s baseball. I was thinking you&#039;d like sport games, Nii-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0506&amp;gt; \{朋也}「まあ対戦のほうが燃えるしな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0506&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Well, I get more fired up by the competition.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0507&amp;gt; \{朋也}「ほら、智代もいつまでも靴下握ってないで、遊ぼう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0507&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Look, Tomoyo, don&#039;t hold those socks forever. Let&#039;s play.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0508&amp;gt; \{智代}「帰る…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0508&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;I&#039;m going home...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0509&amp;gt; \{朋也}「えっ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0509&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Eh?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0510&amp;gt; その場で、濡れた靴下を履き始める。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0510&amp;gt; There, she starts putting on her wet socks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0511&amp;gt; \{朋也}「うわ、やめとけって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0511&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Whoa, hold on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0512&amp;gt; \{智代}「じゃあな」 // end of Option 2, goto 0513&lt;br /&gt;
&amp;lt;0512&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0513&amp;gt; 引き留める間も与えず、智代は部屋を出ていった。 // Options 1 &amp;amp; 2 lead here&lt;br /&gt;
&amp;lt;0513&amp;gt; Without giving a chance to stop her, Tomoyo left the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0514&amp;gt; \{鷹文}「怒ってた…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0514&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Was she angry...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0515&amp;gt; \{朋也}「…乙女心とは微妙だな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0515&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;...A girl&#039;s feelings are delicate.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0516&amp;gt; \{鷹文}「そうだね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0516&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;No kidding.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Script Chart ==&lt;br /&gt;
{{Tomoyo_After:ScriptChart}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>216.254.206.36</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tomoyo_After:SEEN0629&amp;diff=84221</id>
		<title>Tomoyo After:SEEN0629</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tomoyo_After:SEEN0629&amp;diff=84221"/>
		<updated>2011-02-27T20:01:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;216.254.206.36: /* Text */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Translation ==&lt;br /&gt;
*[[EDGE04|EDGE04]](?)&lt;br /&gt;
**Translated lines 0001-0156&lt;br /&gt;
*[[user:Nightjumper|Nightjumper]]&lt;br /&gt;
** The rest of the H-scene is not translated&lt;br /&gt;
*** H-scene begins at line 0064 and ends at 0279, and continues at 0323 and ends at 0479&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Do not try to pass machine translations off as adequate translations.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[user:Romdeau|Romdeau]]&lt;br /&gt;
**Reviewed all the currently translated lines and made some edits so the translation sounds smoother. There was one line in the beginning of the H scene that said &amp;quot;the&amp;quot; palms and I have to ask-whose palms? If it&#039;s literal translation, can a translator assign it to one of them because it sounds awkward leaving it as is.&lt;br /&gt;
A translator still needs to go through lines 0156-0279 and 0324-0479 please.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[user:AbstractBlueSky|AbstractBlueSky]]&lt;br /&gt;
**Currently QC&#039;ing existing translations.&lt;br /&gt;
***Reworded the palm translation on line &amp;lt;0069&amp;gt; for English audiences.&lt;br /&gt;
***Reworded &amp;lt;0243&amp;gt; to sound more understandable in English.&lt;br /&gt;
**Currently resuming translation of lines after &amp;lt;0156&amp;gt;. Currently up to &amp;lt;0388&amp;gt;. Requesting QC of lines &amp;lt;0323-0388&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[user:kikyo423|kikyo423]]&lt;br /&gt;
**QC&#039;ed lines &amp;lt;0156-0272&amp;gt;&lt;br /&gt;
**Currently QC&#039;ing lines &amp;lt;0323-0388&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[user:ShadeShadows|ShadeShadows]]&lt;br /&gt;
** TL&#039;ed lines 384 - 408, requesting QC before I continue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[user:Pchan105|Pchan105]]&lt;br /&gt;
** QC&#039;ed everything that was english.&lt;br /&gt;
** Fixed punctuation, i.e.,「...」 to &amp;quot; ... &amp;quot;  。to . and ？ to ? when appropriate.&lt;br /&gt;
** Some braces { } where missing from the names, so I added them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Text ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN0629.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;朋也&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Tomoya&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;親方&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Master&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;智代&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Tomoyo&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;鷹文&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Takafumi&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0000&amp;gt; ６月２９日(火)&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; June 29th (Tue)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0001&amp;gt; ひとり立ち、と言っても作業内容が変わるわけでもない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; I may be independent, but it&#039;s not like my work duties have changed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0002&amp;gt; ただ、作業場か外回りがひとりになるだけだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; It&#039;s just that I get to work alone in the workplace or when I&#039;m doing my rounds outside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0003&amp;gt; 今日は親方がトラックで外回りしている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; Today, the boss is out doing rounds in the truck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0004&amp;gt; 県境まで出ると言っていたから、直帰すると聞いていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; He said he&#039;s going all the way to the border of the prefecture today, so I heard he&#039;ll go straight home from there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0005&amp;gt; \{朋也}（とはいえ、わからないことが聞けないのはしんどいな…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; \{Tomoya}（But it&#039;s tough with no one around if I have a question...）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0006&amp;gt; さっそく詰まっている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; It&#039;s already clogged.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0007&amp;gt; 掃除機のモーターがおかしいのは動かないのを見ればわかる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; You can tell there&#039;s something wrong with the motor in the vacuum, since it&#039;s not working.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0008&amp;gt; だが、どこをどう試しても悪いところが見つからない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; But no matter what I do, I can&#039;t find out what&#039;s wrong with it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0009&amp;gt; モーター自体に通電はあるので、断線やショートではないようだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; There&#039;s power to the motor, so it doesn&#039;t look like it&#039;s shorted out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0010&amp;gt; \{朋也}「…ん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;...Hm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0011&amp;gt; モーターに黒い棒みたいなものが２本ついていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; There appears to be two black rods attached to the motor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0012&amp;gt; 以前親方に訊いた覚えがある。カーボンブラシだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; I remember asking my boss about them once.  They&#039;re carbon brushes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0013&amp;gt; これが磨り減ると、モーターが動かなくなると教わった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; He said that when these get worn out, the motor stops running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0014&amp;gt; メーカーと型番を調べ、材料があるかどうかを確かめると、棚の一角にそれらしきカーボンブラシがあった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; After looking up the make and model, and checking for available parts, I found some fitting carbon brushes in the corner of the shelf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0015&amp;gt; 部品を取り替え、試験用電源よりモーターに通電させると、新品のように動き出した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; I changed the parts, used a backup power supply to power the motor, and it started to work like new again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0016&amp;gt; 何度となく味わっているが、やはりこの瞬間が嬉しい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; I&#039;ve only tasted this feeling of success a few times, but it really does feel great.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0017&amp;gt; 後は、部品ごとに掃除をして、組み立てれば終わりだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; All that&#039;s left is to clean up each part, reassemble it, and I&#039;m done.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0018&amp;gt; 電話が鳴る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; The phone rings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0019&amp;gt; \{朋也}「はい、○○産業」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Hello, ○○Company&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0020&amp;gt; \{親方}『おれだ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; \{Boss}&amp;quot;It&#039;s me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0021&amp;gt; \{朋也}「お疲れさまです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Hello, Boss.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0022&amp;gt; \{親方}『定時になったら先に帰っていい。戸締りだけはしといてくれ』&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; \{Boss}&amp;quot;At closing time you go ahead and go home. Just make sure you lock up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0023&amp;gt; \{朋也}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Alright.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0024&amp;gt; そのまま電話は切れた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; The phone hangs up from the other end.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0025&amp;gt; 俺も親方も口数が少ないので、無駄話に興じることは滅多にない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; The boss and I don&#039;t mince words, so we don&#039;t like to talk lot on the phone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0026&amp;gt; 俺は簡単に作業場を掃除してから帰ることにした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; I decided to quickly tidy up the workplace and then head home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0027&amp;gt; 部屋に入ると、台所にエプロン姿の智代が立っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; When I got home, Tomoyo was standing in the kitchen wearing an apron.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0028&amp;gt; \{智代}「おかえり」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Welcome home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0029&amp;gt; 笑顔をこちらに向けてくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; She smiles in my direction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0030&amp;gt; \{朋也}「ああ、ただいま」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Ah, I&#039;m back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0031&amp;gt; 智代はすぐ作業に戻る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; Tomoyo goes right back to work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0032&amp;gt; すとんすとんと椎茸を切っていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; You can hear chopping as she continues cutting up shiitake mushrooms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0033&amp;gt; \{朋也}「代わるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I&#039;ll help out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//Literally means &#039;to replace&#039;, he means that he&#039;ll replace her to help out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0034&amp;gt; \{智代}&amp;quot;仕込みだけだ。まあ、休んでおけ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;I&#039;m just getting the ingredients ready. Ah, you go rest.」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0035&amp;gt; 平日は自分で作れるようにと料理を教わっていたが、仕込みまで智代がやってくれる日が多かった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; Although she taught me how to cook so I could do it myself on weekdays, Tomoyo still prepares the ingredients most nights.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0036&amp;gt; 俺はその後、炒めるか煮るか焼くか、するだけだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; After that, I just fry it, boil it, or cook it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0037&amp;gt; \{智代}「あんかけ五目炒飯だぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;It&#039;s mixed fried rice**&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0038&amp;gt; \{智代}「よし、これでいいな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Okay, this looks about right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0039&amp;gt; 納得顔で手を洗い、タオルで拭く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; With a satisfied look on her face, she washes her hands and dries them on the towel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0040&amp;gt; \{智代}「ええとだな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0041&amp;gt; その後、逡巡し、言いづらそうにこちらを向く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; Then, with hesitation, she turns this way looking like it&#039;s difficult to say what she wants to say.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0042&amp;gt; \{智代}「…今日は家の夕飯も作らなくてはならないから、早く帰らなければならない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;...I have to make dinner at my house tonight as well, so I have to leave soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0043&amp;gt; \{朋也}「そうか…もう？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Oh...already?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0044&amp;gt; \{智代}「いや、買い物は済ませてあるから、まだ時間はある」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;No, I&#039;ve already gotten the groceries, so I still have some time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0045&amp;gt; \{朋也}「じゃあ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;So...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0046&amp;gt; 俺は智代の顔に自分の顔を寄せていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; I bring my face closer to Tomoyo&#039;s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0047&amp;gt; \{智代}「待て…そういうことをする時間があるという意味じゃない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Wait...I didn&#039;t mean that I have time to do that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0048&amp;gt; \{智代}「そもそもまだ日も暮れていないのに…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;It hasn&#039;t even started to get dark yet...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0049&amp;gt; \{朋也}「そうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0050&amp;gt; \{智代}「そんなあからさまに残念そうな顔をするな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Don&#039;t make such an obviously disappointed face...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0051&amp;gt; \{朋也}「だって残念だから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;But I am disappointed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0052&amp;gt; \{智代}「その…そういう気持ちはうれしいが…また、飽きてしまわないかと心配なんだ、私は…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Well...I&#039;m happy that you feel that way, but...I&#039;m worried that you might get bored of me again...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0053&amp;gt; \{朋也}「またって…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;What do you mean, &#039;again&#039;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0054&amp;gt; \{朋也}「俺はさ、智代…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Tomoyo, I...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0055&amp;gt; \{智代}「うん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0056&amp;gt; \{朋也}「おまえとすること全部、何もかも、飽きたことなんて一度もない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Of everything that we&#039;ve done together, absolutely everything, I&#039;ve never ever felt the least bit bored.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0057&amp;gt; \{智代}「うん…そうだな…すまない…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Yeah...I guess...sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0058&amp;gt; \{朋也}「いや、そう思わせた俺が悪いんだから、いいよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;No, it&#039;s my fault for making you feel that way, don&#039;t say sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0059&amp;gt; \{智代}「そんなことない…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;No, that&#039;s not true...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0060&amp;gt; \{智代}「私の言い方が悪かった」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;It came out wrong.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0061&amp;gt; \{智代}「だから…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;That&#039;s why...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0062&amp;gt; \{智代}「…していいぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;...let&#039;s do it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0063&amp;gt; \{智代}「その代わり、時間が早いから…キスだけだぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;But on one condition...it&#039;s still early, so only kissing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//H-scene begins&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0064&amp;gt; その動く唇を求めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; I pressed down on her moving lips.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0065&amp;gt; \{智代}「ん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Mmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0066&amp;gt; 智代の熱い息の中で、舌を探す。見つけて、その表面を味わう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; In the heat of Tomoyo&#039;s hot breath, I search for her tongue.  Finding it, I taste its surface.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0067&amp;gt; 舌を擦りつけながら、その体を押し倒す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; While rubbing my tongue against hers, I push up against her body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0068&amp;gt; そうすると、智代はまた俺の舌を吸い始めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; When I do so, Tomoyo starts to suck on my tongue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0069&amp;gt; 俺は手を求める。掌を開かせて、指を絡ませた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; I seek out her hands.  Our hands opened, and our fingers entwined.&lt;br /&gt;
//EDIT: Whose palms? &amp;quot;The&amp;quot; palms doesn&#039;t really fit well.&lt;br /&gt;
//It literally means &amp;quot;the palms were allowed open, our fingers entwined&amp;quot;. When translated into English, it would be somewhere along the lines of &amp;quot;Our hands opened, and our fingers entwined.&amp;quot; Using this as replacement for now.&lt;br /&gt;
//original line &amp;quot;I seek out her hands.  Opening the palms, I intertwine our fingers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0070&amp;gt; 太股も、智代の股にあてがう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; My thigh is up against Tomoyo&#039;s clothing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0071&amp;gt; いろんなところが合わさる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; Our bodies are intertwined in so many places.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0072&amp;gt; ずぷっ、とたまに大きな音をたてて、智代は俺の舌を吸いあげる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; I hear a loud sucking sound, as Tomoyo sucks hard on my tongue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0073&amp;gt; 痛い…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; It hurts...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0074&amp;gt; けど、うれしい。気持ちいい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; But, I&#039;m happy. It feels good.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0075&amp;gt; じゅぷっ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; Slurp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0076&amp;gt; 滑るように俺の舌が智代の唇から解放される。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; My tongue glides out from between Tomoyo&#039;s lips.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0077&amp;gt; しばらく見つめ合う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; We stare at each other for a moment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0078&amp;gt; 今度は智代から唇を求めてくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; Next, it&#039;s Tomoyo who presses her lips against mine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0079&amp;gt; 合わせた口の中で、智代の熱い舌が俺の唇に触れる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; Where our mouths meet, Tomoyo&#039;s hot tongue touches my lips.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0080&amp;gt; 俺はそれを吸った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; I started sucking it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0081&amp;gt; 他人の舌を味わう…その行為が、非日常的すぎて、興奮する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; Tasting someone else&#039;s tongue...the action of it is so amazing, it excites me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0082&amp;gt; きつく吸い上げる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; I start sucking harder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0083&amp;gt; \{智代}「んっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Nn!...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0084&amp;gt; 智代が感じて、鼻息を漏らす。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; Feeling this, Tomoyo pushes a breath out through her nose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0085&amp;gt; 俺の片足に智代の両足が絡んでくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; Tomoyo&#039;s legs wrap themselves around one of my legs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0086&amp;gt; あそこを擦らせてくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; I can feel what&#039;s between her legs rubbing against me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0087&amp;gt; またきつく吸う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; I begin sucking hard again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0088&amp;gt; \{智代}「んーっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Mmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0089&amp;gt; いちいち感じてくれるのがうれしい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; I&#039;m glad everything I do makes her feel good.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0090&amp;gt; 俺は膝を立てて、できた隙間に手を差し入れる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; I raise my knee, and dig my hand into the gap that it opens up between her legs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0091&amp;gt; その奥で、熱く火照った部分に触れる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; Deep inside the gap, I feel the part of her which is burning hot to the touch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0092&amp;gt; 薬でもすり込むように撫でる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; As if I were rubbing medicine onto her, I begin to move my fingers. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0093&amp;gt; \{智代}「んんっ…んっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Nnnn-nnn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0094&amp;gt; 智代の鼻息が荒くなってくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; Tomoyo&#039;s breathing from her nose gets heavier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0095&amp;gt; より深く合わさるよう、顔の角度をずらそうとしたが、それが寂しいのか、智代も同じようについてくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; I try to move my face past hers to push our bodies even closer, but as though separating our lips made her feel lonely, Tomoyo moves her face to match my angle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0096&amp;gt; すぐ目の前に、智代の潤んだ目。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; Right before me are Tomoyo&#039;s misted-over eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0097&amp;gt; わかった、と目で答えて顔を突き合わせたまま舌を吸った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; &#039;Alright&#039;, I tell her with my eyes, as I push my face onto hers and suck her tongue once more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0098&amp;gt; \{智代}「んんっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; \{Tomoyo}「Mmm-」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0099&amp;gt; 智代が目を閉じる。鼻から熱い息を漏らし続ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; Tomoyo closes her eyes. She continues to breathe hotly through her nose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0100&amp;gt; 指の腹であの部分をさすり続ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; I continue to rub her between her legs with the soft part of my finger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0101&amp;gt; 足は、逃がさないとばかりに、俺の太股を強く挟んでいる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; Her legs are squeezing my thigh as if to tell me that she won&#039;t let me get away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0102&amp;gt; もっと強く吸っても大丈夫だろうか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; I suppose it&#039;s alright to suck a bit harder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0103&amp;gt; もっと強く吸ってみた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; I tried sucking harder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0104&amp;gt; ちゅう、と高い音がした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; Then, I heard a high-pitched sound.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0105&amp;gt; \{智代}「んんーーー…！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Nnn----...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0106&amp;gt; 智代が鼻から嬌声をあげる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; Tomoyo let out a moan through her nose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0107&amp;gt; そして、力を失い、俺の足を解放した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; And, losing her strength, she loosened her grip around my leg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0108&amp;gt; 顔を離す。舌が智代の口の中に戻る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; Our faces break apart. Tomoyo&#039;s tongue retreats into her mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0109&amp;gt; 智代はそのまま紅潮した顔を横に向けて、はぁはぁと息を吐く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; Tomoyo turns her flushed face to the side, panting a bit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0110&amp;gt; その口からよだれがつーとこぼれていくが、お構いなしで放心していた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; She salivates a bit from her mouth, and although it falls to the ground, we are too distracted to care.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0111&amp;gt; 俺は指を離す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; I take my finger away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0112&amp;gt; そのとき感じる、粘り気。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; As I do so, I can feel how sticky it is.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0113&amp;gt; もう一度触れて確かめてみる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; I touch between her legs again to be sure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0114&amp;gt; 膜が張ったように、べったりと濡れていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; As though it were coated with something, it was all wet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0115&amp;gt; 智代の股を開いて、のぞき込む。力が抜けているのか、まったく抵抗はなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; I open up Tomoyo&#039;s clothing and peek inside.  I suppose she didn&#039;t want to stop me, because there was no resistance at all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0116&amp;gt; \{朋也}「おまえ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Hey...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0117&amp;gt; \{朋也}「このパンツで帰れる…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; \{Tomoya}「Can you go home in those panties?」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0118&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0119&amp;gt; 智代はその言葉に口を閉じる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; Tomoyo doesn&#039;t say anything to those words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0120&amp;gt; そして唇を噛む。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; She then bites her lip.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0121&amp;gt; \{智代}「泣きそうだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;I&#039;m gonna cry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0122&amp;gt; \{朋也}「あ、いや、別にいじめてるんじゃなくて…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Ah, no, I wasn&#039;t trying to tease you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0123&amp;gt; \{智代}「それ以外になにがある…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;What else could you have said that for...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0124&amp;gt; \{智代}「人の股の中を勝手に覗くな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Quit peeking under people&#039;s clothes without their permission...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0125&amp;gt; \{智代}「最悪だ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;You&#039;re the worst...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0126&amp;gt; その顔がこちらに向く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; Her face turns towards me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0127&amp;gt; \{智代}「おまえもだ…おまえもそうなれ…そうしてやる…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;You too...you feel this way too...I&#039;ll make you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0128&amp;gt; 尻餅をつきながら、力の抜けた体を起こした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; Falling to the floor, she tries to wake up her frozen body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0129&amp;gt; 覚束ない手が、俺の股間に触れる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; With shaking hands, she touches me between my legs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0130&amp;gt; 手のひらを擦りつけてくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; She rubs the palm of her hand against it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0131&amp;gt; \{朋也}「いや、そんなんじゃ平気だけどさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Uh, I&#039;m fine, really, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0132&amp;gt; \{朋也}「出そうか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Shall I take it out?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0133&amp;gt; 言って、俺はチャックを下ろす。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; Saying that, I unzipped my uniform.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0134&amp;gt; \{智代}「出すなっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Don&#039;t!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0135&amp;gt; それを慌てて、智代が手で制する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; Flustered, Tomoyo held them up with her hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0136&amp;gt; \{朋也}「直接じゃないと無理だと思うけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;But if you don&#039;t do it directly, I don&#039;t think I can...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0137&amp;gt; \{智代}「私は直接じゃなかった！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;When you did it, it wasn&#039;t directly!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0138&amp;gt; \{智代}「…なんてこと言ってるんだ、私は…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;...I mean...what am I saying...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0139&amp;gt; 声を張り上げた後、すぐうつむく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; After raising her voice suddenly, she was now looking at the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0140&amp;gt; \{朋也}「あのさ…アイデアあるんだけど言っていい？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Um, hey...I have an idea, can I tell you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0141&amp;gt; \{智代}「変態なアイデアでなければな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Only if it&#039;s not a perverted idea.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0142&amp;gt; \{朋也}「ああ、多分そんなに変態じゃない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Well, I don&#039;t think it&#039;s that perverted.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0143&amp;gt; \{智代}「言ってみろ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Go ahead then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0144&amp;gt; おまえのパンツを使う // Option 1, goto 0146&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; Use your panties&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0145&amp;gt; おまえの靴下を使う // Option 2, goto 0323&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; Use your socks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0146&amp;gt; \{朋也}「おまえのパンツを使う」 // Option 1&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Use your panties.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0147&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0148&amp;gt; \{智代}「…変態だ…ここに変態がいる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;You&#039;re a pervert...there&#039;s a pervert here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0149&amp;gt; \{朋也}「それはおまえが好きな人だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;You&#039;re talking about the one you love.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0150&amp;gt; \{智代}「私が好きな人は変態だったのか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;So the one I love is a pervert...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0151&amp;gt; \{朋也}「多分おまえのパンツでこう、くるんで動かされたら、すぐ俺果てちゃうと思うんだけどさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Maybe if we take your panties and kinda wrap it around it and move it, I think I&#039;ll go over the edge...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0152&amp;gt; \{朋也}「多分、おまえより早く」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Maybe, quicker than you did.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0153&amp;gt; \{智代}「本当か…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Really...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0154&amp;gt; ちらと顔を上げる。あ、やってくれそうだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; She lifts her face a bit. Ah, she might go for it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0155&amp;gt; \{朋也}「ああ、本当。多分俺の負けだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Aah, yeah. I think I&#039;ll lose out to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0156&amp;gt; \{智代}「そうか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0157&amp;gt; 悩んだあげく、こっちを向いたままスカートの中に手を入れる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; Still worried, she reached into her skirt while turning away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0158&amp;gt; \{智代}「まるで私まで変態みたいじゃないか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;It feels like I&#039;m turning into a pervert.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//Having a hard time translating this. Opinions?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0159&amp;gt; お尻が見えてしまわないように隠しながら、脱ぎきる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; She turned her hips so that I couldn&#039;t see anything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0160&amp;gt; \{智代}「おまえには見せない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;You don&#039;t get to see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0161&amp;gt; \{朋也}「ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0162&amp;gt; \{智代}「上を向いていろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Look up here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//Literally means &#039;toward up&#039;, in this case could mean his gaze.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0163&amp;gt; 上を向く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; I looked up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0164&amp;gt; 下でごそごそと智代が動き始める。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; Tomoyo began clumsily moving underneath her clothing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0165&amp;gt; 俺のトランクスがずりずりと下げられていく。その上にはすでに自分のパンツを覆い被せてあるのだろう（この明るさでは直視できないだろうから）。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; I took off my trunks. The top was already covered by my pants. (Although you couldn&#039;t really see it in this light).&lt;br /&gt;
//Unsure what ずりずり means. Opinions? Tasukete kure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0166&amp;gt; 突然そのモノの先が、生ぬるい粘液に触れて驚く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; Suddenly, just now, it was surprisingly warm from the mucus.&lt;br /&gt;
//I have a feeling that this is translated wrong. Tasukete kure.&lt;br /&gt;
//Maybe change &amp;quot;mucus&amp;quot; to &amp;quot;sticky substance&amp;quot; - pchan105&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0167&amp;gt; パンツなのか…。ねっとりと濡れている。しかも温かい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; Panties huh... It was soggy and wet, but probably warm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0168&amp;gt; 布越しに智代の指が俺のものを挟み込む。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; Tomoyo put the cloth on top of my penis with her fingers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0169&amp;gt; そうしてパンツを陰茎全体に張りつかせて、首をもたげさせられる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; The panties stuck to the entire penis, and the neck was being provoked.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0170&amp;gt; 下を見る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; I looked down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0171&amp;gt; 俺のものが、智代のパンツを履いていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; My penis was wrapped in Tomoyo&#039;s panties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0172&amp;gt; しかも一番濡れた部分で、丁寧に先端を覆ってくれていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; That, and at the part that&#039;s most wet, it was slowly being moved.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0173&amp;gt; それは今まで智代の性器を隠していた部分だ。間接キスのようで、とてもいやらしかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; Up until now, that was the part that hid Tomoyo&#039;s private spot. It was like an indirect kiss, but a lot more perverted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0174&amp;gt; ものを布越しに握ったまま、智代は止まっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt;While holding the piece of cloth, Tomoyo stopped.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0175&amp;gt; \{智代}「どうすればいい…って、見てるんじゃないっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;What should I do... HEY, DON&#039;T LOOK!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0176&amp;gt; \{朋也}「いや、もういいじゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Well, why not?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0177&amp;gt; \{智代}「汚れた下着を見てほしくないんだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;I don&#039;t want you to see my dirty underwear...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0178&amp;gt; \{朋也}「でも、ぬるぬるしてて気持ちいいよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;But, it&#039;s so slippery, it feels good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0179&amp;gt; \{智代}「そうか、それはよかったな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Really. Aren&#039;t you happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//She sounds sarcastic here, so tried to make it sound a little sarcastic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0180&amp;gt; 皮肉のように冷めた口調で言う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; She said this with a sarcastic tone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0181&amp;gt; \{智代}「で、どうすればいいんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;So... what should I do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0182&amp;gt; \{朋也}「それでこするんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Just rub it like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0183&amp;gt; \{智代}「うん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0184&amp;gt; 智代の指が動く。濡れた布が擦れる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; Tomoyo&#039;s fingers started moving. The wet cloth started to rub against me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0185&amp;gt; うわ…気持ちいい…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; Uwaa... this feels good...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0186&amp;gt; 智代の汚れた下着で、というのが…ものすごく後ろめたくて…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; Tomoyo&#039;s underwear was rubbing strongly against the back of my thing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0187&amp;gt; にゅるにゅる…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; Rub rub rub...&lt;br /&gt;
//For lack of another word.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0188&amp;gt; \{朋也}「もっときつく締めて」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Hold it tighter.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0189&amp;gt; きゅっと締まる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; She tightened her grip.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0190&amp;gt; にゅごっ、にゅごっ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; Rub rub...&lt;br /&gt;
//Again, for lack of another word.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0191&amp;gt; 根本から精液を練りだそうとするような動き。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; I could feel the semen mixing within me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0192&amp;gt; 出す先は、智代の下着。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; A little while ago, Tomoyo had cum in her underwear...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0193&amp;gt; その中に出させようと頑張る智代…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; Tomoyo was trying hard to make me cum in there too...&lt;br /&gt;
//Feels wrong. Tasukete kure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0194&amp;gt; 自分の汚れた下着の中に出させようと懸命な智代…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; Tomoyo was serious in trying to make me cum in her own underwear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0195&amp;gt; 愛と、異常なまでの性的興奮を同時に感じる…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; It was weird to feel love and sexual arousal at the same time...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0196&amp;gt; ちらと見ると、智代と目が合う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; Our eyes flickered and met.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0197&amp;gt; さっと、智代が目を反らせた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; Quickly, Tomoyo averted her gaze.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0198&amp;gt; \{朋也}（うわ…智代に俺が気持ちよくなっている顔を見られていた…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; \{Tomoya}(Uwa... Tomoyo was looking at me while I was feeling good...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0199&amp;gt; \{朋也}（すげぇ恥ずかしい…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; \{Tomoya}(It&#039;s really embarrassing...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0200&amp;gt; そんなの今更か…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; Even though now...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0201&amp;gt; なら、もっと気持ちよくしてもらおう…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; Well, I&#039;ll just have to feel better...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0202&amp;gt; \{朋也}「智代…先のほう、指で触って…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Tomoyo... right where your fingers were touching...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0203&amp;gt; \{智代}「うん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0204&amp;gt; 智代は空いてるほうの手でモノの先に触れた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; Tomoyo touched my thing with her unused hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0205&amp;gt; そしてそこを指の腹で撫でた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; Then, with her fingers, she started patting the underside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0206&amp;gt; 円を描くように動く。一番敏感な部分、とばぐちを丹念に。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; She drew a circle with her finger carefully, right at the most sensitive part.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0207&amp;gt; ぬめった布が先にも擦れる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; The cloth wetly rubbed against me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0208&amp;gt; もう…どこもかしこも気持ちいい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; No matter how you put this, it feels good.&lt;br /&gt;
//Someone else look over this.&lt;br /&gt;
//I changed the first &amp;quot;it&amp;quot; to &amp;quot;this&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0209&amp;gt; 下半身の筋肉を緩めれば、それだけでいきそうだ…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; If I relax my lower body, I might just cum from that...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0210&amp;gt; このまま果てる // Option 1a, goto 0212&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; Finish up.&lt;br /&gt;
//Literally &#039;up until now finish&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0211&amp;gt; さらに要求する // Option 1b, goto 0225&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; Demand more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0212&amp;gt; しゅっ、しゅっ… // Option 1a&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; Rub rub...&lt;br /&gt;
//More of the wetter rubbing sound... for a lack of another word. Again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0213&amp;gt; 先のほうを集中的に、智代の指で気持ちよくされている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; Looking for a point of concentration, I let Tomoyo&#039;s fingers please me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0214&amp;gt; ああ、もう抵抗のしようがない。とめどない快楽。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; Ahh, there&#039;s no point in resisting. I give in to the pleasure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0215&amp;gt; しゅっ、しゅっ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; Rub rub...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0216&amp;gt; しゅっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; Rub!&lt;br /&gt;
//God, it sounds stupid lol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0217&amp;gt; 鈴口の割れ目を、何かを掘り出すように、強く掻かれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; I felt something digging deep into me, as I feel something coming.&lt;br /&gt;
//Literally says something about glands cracking, but it sounds weird.&lt;br /&gt;
//I took out could because it sounds better.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0218&amp;gt; その瞬間、達した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; At that moment, I reached it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0219&amp;gt; 頭が真っ白になる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; My head became white.&lt;br /&gt;
//I think &amp;quot;white&amp;quot; should be &amp;quot;blank&amp;quot; - pchan105&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0220&amp;gt; 背筋から脳髄にかけて、電気が走る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; I could feel electricity run up my spine to my brain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0221&amp;gt; ものすごい勢いで放出をする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; It came out with a lot of momentum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0222&amp;gt; 布を突き破る勢いで。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; There was so much force, it seeped through the cloth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0223&amp;gt; 智代の下着を汚す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; I dirtied Tomoyo&#039;s underwear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0224&amp;gt; ふたりの体液で。 // end of Option 1a, goto 0273&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; With both of our fluids.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0225&amp;gt; \{朋也}「…あのさ…」 // Option 1b&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Hey...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0226&amp;gt; \{智代}「…んっ…ん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Hmm... hm...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0227&amp;gt; \{朋也}「胸を…見せて…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Let me see... your breasts.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//Was debating on using the word &#039;tits&#039; here, since that is the more common word.&lt;br /&gt;
//How about breasts?&lt;br /&gt;
//Using &#039;breasts&#039; then.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0228&amp;gt; \{智代}「…は…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;...ha?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0229&amp;gt; \{朋也}「そうしたら、すぐいって…俺…負ける…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;If you do that, I&#039;ll... immediately... lose.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0230&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0231&amp;gt; \{朋也}「じゃないと…俺…まだ時間がかかって…おまえが負けることに…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;If you don&#039;t... it&#039;ll take some time... and you&#039;ll lose...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0232&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0233&amp;gt; 返答はない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; There isn&#039;t an answer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0234&amp;gt; けど、その手が動く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; But, her hands still moved.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0235&amp;gt; 背中に回され、ブラのフックをはずす。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; She turned around, and unclipped her bra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0236&amp;gt; その間も、俺のものを擦りつけるのを忘れない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; During that time, she didn&#039;t forget to continue rubbing me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0237&amp;gt; もう片方の手で、服の裾を握り、めくりあげていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; Using her other hand, she lifted the hem of her clothes up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0238&amp;gt; きれいな、すべすべのおなか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; It&#039;s so pretty... she has such a smooth stomach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0239&amp;gt; そこを汗が伝って流れ落ちていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; Small droplets of sweat ran down it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0240&amp;gt; さらに手は持ち上がり、白いブラが片方だけ顔を覗かせる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; Her hand raises her top even more, and I see the white bra she is wearing underneath.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0241&amp;gt; その裾も一緒につかんで、ゆっくりずらしていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; Together with the hem of her top, she moves it slowly upwards.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0242&amp;gt; 美しい曲線を描く膨らみが。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; Beautiful curves come out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0243&amp;gt; その奥から薄いピンク色の突起が。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; I could see her nipples poking out.&lt;br /&gt;
//Literally means &amp;quot;from the depths thin pink projected out&amp;quot;. it&#039;s probably referring to the nipples. Fixed to make it more understandable in English.&lt;br /&gt;
//Changed &amp;quot;the&amp;quot; to &amp;quot;her&amp;quot; because it sounds better&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0244&amp;gt; 恥ずかしいぐらいにぴんと立っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; It was probably because she was embarrassed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0245&amp;gt; 智代が恥じらいを隠すように、手に力を込めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; In order to hide her embarrassment, her hands grew tighter around me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0246&amp;gt; とっとといってしまえ、とばかりに。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; Even though I said it quickly.&lt;br /&gt;
//Probably wrong. Someone take a look at this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0247&amp;gt; しゅっ…！　しゅっ…！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; Rub...! Rub...!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0248&amp;gt; 俺は智代の体を凝視している。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; I stared at Tomoyo&#039;s body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0249&amp;gt; 俺を興奮させるために胸までさらして、一生懸命に自分の汚れた下着でいかそうとしてくれている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; In order to excite me, she exposed her breasts, and she put her all into making me feel good with her dirty underwear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0250&amp;gt; 愛おしすぎる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; This is too much love.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0251&amp;gt; まだいかないのが不満なのか、智代の奉仕はさらに刺激的になる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; I still didn&#039;t cum, but I could hardly complain, as Tomoyo&#039;s service has become a lot more stimulating.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0252&amp;gt; 握りしめた拳を尿道口に添え、下腹部に打ちつけるように、一気に滑らせる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; She made a fist at the tip, and slid down slowly until it hit the base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0253&amp;gt; 固く閉まった指の中を俺のものが掻き分けていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; Inside her fist, she moves my thing from side to side.&lt;br /&gt;
//I know, not literal. Someone else take a look at.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0254&amp;gt; 味わったことのない感覚。こんなきつくなんて、自分でもしたことがない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; I savor the sensation. I don&#039;t even do this to myself so tightly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0255&amp;gt; その気持ちよさがばれたのか…智代はしめたとばかりに同じ動作を執拗に繰り返ししてくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; Did that feeling come out...? Tomoyo was occupied with doing the same movements persistently. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0256&amp;gt; しゅっ！　しゅっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; Rub! Rub!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0257&amp;gt; 智代の固く握られた掌を何度も突き抜ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; I could feel Tomoyo&#039;s palm grasping me firmly over and over again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0258&amp;gt; …しゅっ！　しゅっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; Rub! Rub!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0259&amp;gt; 開きかけたえらを何度も５本の指が掻いていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; It was starting to open from the amount of times her five fingers stroked me.&lt;br /&gt;
//Need help translating this line.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0260&amp;gt; 智代はこめかみから汗を流しながら、力を込めてこの強烈な奉仕を続ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; Even though Tomoyo is starting to sweat, she still continues to give her best to please me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0261&amp;gt; しゅっ！　しゅっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; Rub! Rub!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0262&amp;gt; まずい…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; Ah, not good...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0263&amp;gt; もう一回されたら、絶対いく…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; If she does it one more time, I&#039;ll definitely cum...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0264&amp;gt; 俺は目で訴えようとするが、智代は躊躇なく、手を滑らせていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; My eyes appealed to her, and without hesitation Tomoyo stroked me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0265&amp;gt; しゅっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt; RUB!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0266&amp;gt; その瞬間、達した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt; At that time, I reached that point.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0267&amp;gt; 頭が真っ白になる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt; My head became white.&lt;br /&gt;
// I think &amp;quot;white&amp;quot; should be &amp;quot;blank&amp;quot; - pchan105&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0268&amp;gt; 背筋から脳髄にかけて、電気が走る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt; Electricity flowed from my spine to my brain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0269&amp;gt; ものすごい勢いで放出をする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; It released with a lot of momentum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0270&amp;gt; 布を突き破る勢いで。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; Enough force to seep through the cloth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0271&amp;gt; 智代の下着を汚す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; I dirtied Tomoyo&#039;s underwear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0272&amp;gt; ふたりの体液で。 // end of Option 1b, goto 0273&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; With both of our fluids.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0273&amp;gt; \{智代}「おまえ…汚しすぎだ…」 // Option 1 variations lead here&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;You&#039;re... too dirty...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0274&amp;gt; 自分の下着があられもない姿になってしまっているのを見て、智代がぼやく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; As she wasn&#039;t wearing any underwear, she thought I was watching her, and Tomoyo complained.&lt;br /&gt;
//Someone go over this, not sure if I translated it correctly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0275&amp;gt; \{智代}「でもまあ、これでおあいこか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;But, well, I guess we tied.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// How about, &amp;quot;Oh well, I guess we&#039;re even.&amp;quot;? - pchan105&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0276&amp;gt; そう言って笑った後、それを持って立ち上がる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; After saying that, she smiled, then stood up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0277&amp;gt; \{智代}「洗ってくる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;I&#039;m going to go clean it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0278&amp;gt; \{朋也}「ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0279&amp;gt; トイレの中に入っていった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt; She went to the bathroom.&lt;br /&gt;
//H-scene ends about here&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0280&amp;gt; 入れ替わり、玄関のドアが開く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt; And her replacement opens the front door. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0281&amp;gt; \{鷹文}「にぃちゃん、こんにちは」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Nii-chan, hello.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0282&amp;gt; 顔を出したのは鷹文。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt; The face that appears is Takafumi&#039;s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0283&amp;gt; \{鷹文}「今日はいいの？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Is it okay today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0284&amp;gt; \{朋也}「いや、どうだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Gee, I dunno.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0285&amp;gt; \{鷹文}「お邪魔しまーすっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;I&#039;m coming iiin!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0286&amp;gt; 俺の返事については深く考えず、入ってくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt; Without being thoughtful about my answer, he enters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0287&amp;gt; \{鷹文}「見てよ、にぃちゃん、今日はゲーム機持ってきたんだよ、ふたりでしようよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Look, Nii-chan. I brought a gaming console today. Let&#039;s play together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0288&amp;gt; 大きな紙袋を抱えていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; He was carrying a large paper bag.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0289&amp;gt; \{朋也}「ん？　ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Hm? Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0290&amp;gt; がちゃり、とトイレのドアが開く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt; (Click) The bathroom door opens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0291&amp;gt; \{智代}「ふぅ…手洗いではとれない、まだねばねばするぞ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Phew... It won&#039;t come off by hand-wash. It&#039;s still all sticky...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0292&amp;gt; \{鷹文}「え、どうしてパンツ洗ってんの」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Uh, why&#039;re you washing your panties?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0293&amp;gt; どーーーーーーーーーーん！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt; BOOOOOOOOOOOOOOOM!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0294&amp;gt; 音がなる勢いで、その場に崩れ落ちる智代。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt; A resounding force, and there, Tomoyo, on her knees.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0295&amp;gt; 手にはパンツ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt; Panties in hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0296&amp;gt; \{鷹文}「ねぇちゃん、何やってたの？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Nee-chan, what were you doing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0297&amp;gt; \{智代}「何も言わず、帰れ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0297&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Leave without a word...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0298&amp;gt; \{鷹文}「やだよ、にぃちゃんと遊ぶためにきたんだから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0298&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;No, I came to play with Nii-chan, y&#039;know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0299&amp;gt; \{鷹文}「で、ねぇちゃん、今、ノーパンなの？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0299&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Say, Nee-chan, are you wearing no panties right now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0300&amp;gt; \{智代}「帰れ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0300&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Leave...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0301&amp;gt; \{鷹文}「やだって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0301&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;No, I&#039;m staying.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0302&amp;gt; \{鷹文}「テレビに繋いでいい？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0302&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Can I connect it to the TV?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0303&amp;gt; \{朋也}「ああ。前んとこ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0303&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Yeah. In front.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0304&amp;gt; 鷹文は紙袋からゲーム機を取り出して、ひとり設置を始める。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0304&amp;gt; Takafumi takes the gaming console out of the paper bag, and begins installing it by himself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0305&amp;gt; \{朋也}「ソフトは？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0305&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;And the games?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0306&amp;gt; \{鷹文}「野球あるよ。にぃちゃん、スポーツもののほうがいいと思って」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0306&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;There&#039;s baseball. I was thinking you&#039;d like sport games, Nii-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0307&amp;gt; \{朋也}「まあ対戦のほうが燃えるしな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0307&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Well, I get more fired up by the competition.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0308&amp;gt; \{朋也}「智代もやるか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0308&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;You playing too, Tomoyo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0309&amp;gt; \{智代}「…パンツは」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0309&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;...What about my panties?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0310&amp;gt; \{朋也}「洗濯かごにいれとけば？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0310&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Can&#039;t you just put it in the laundry basket?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0311&amp;gt; 顔をがばりと上げる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0311&amp;gt; She whips her face up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0312&amp;gt; \{智代}「おまえは彼女がノーパンでゲームしてても平気なのかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0312&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;So you&#039;re fine with playing games even though your girlfriend isn&#039;t wearing panties?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0313&amp;gt; \{智代}「って、なんてこと言ってるんだ、私はーっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0313&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Wait, what the hell am I saying?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0314&amp;gt; \{鷹文}「ほら、にぃちゃん、好きなソフト入れて」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0314&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Come on, Nii-chan, pop in a game you like.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0315&amp;gt; \{朋也}「え？　ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0315&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Eh? Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0316&amp;gt; 紙袋からカセットを取り出して、ゲーム機に差し、スイッチを入れて起動させる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0316&amp;gt; I take a cartridge out of the paper bag, insert it into the gaming console, throw the switch and start it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0317&amp;gt; \{朋也}「ほら、智代もいつまでもパンツ握ってないで、遊ぼう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0317&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Look, Tomoyo, don&#039;t hold those panties forever. Let&#039;s play.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0318&amp;gt; \{智代}「帰る…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0318&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;I&#039;m going home...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0319&amp;gt; \{朋也}「えっ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0319&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Eh?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0320&amp;gt; その場で、濡れた下着を履き始める。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0320&amp;gt; There, she starts putting on her wet underwear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0321&amp;gt; \{朋也}「うわ、やめとけって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0321&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Whoa, hold on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0322&amp;gt; \{智代}「じゃあな」 // end of Option 1, goto 0513&lt;br /&gt;
&amp;lt;0322&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//H-scene continues&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0323&amp;gt; \{朋也}「おまえの靴下を使う」 // Option 2&lt;br /&gt;
&amp;lt;0323&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Use your socks.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0324&amp;gt; \{智代}「うああぁぁぁぁーーっ！　変態だあぁぁーーっ！！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0324&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Ahhhhhh---! You pervert-----!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0325&amp;gt; \{朋也}「おまえの足でこう挟まれて動かされたら、すぐ俺果てちゃうと思うんだけどさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0325&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;If you move it between your feet like this, I&#039;ll probably finish soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0326&amp;gt; \{朋也}「多分、おまえより早く」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0326&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Maybe, faster than you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0327&amp;gt; \{智代}「本当か…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0327&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Really...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0328&amp;gt; ちらと顔を上げる。あ、やってくれそうだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0328&amp;gt; Her head looked up slightly. Ah, she might do it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0329&amp;gt; \{朋也}「ああ、本当。多分俺の負けだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0329&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Yeah, really. Maybe I&#039;ll lose.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0330&amp;gt; \{智代}「そうか…そんなのが、気持ちいいのか、朋也は…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0330&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Really... So, you would feel good from that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
//I inserted a  &amp;quot;you&amp;quot;. opinions?&lt;br /&gt;
//I deleted Tomoya - pchan105&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0331&amp;gt; やったことないからわからないけど、想像では。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0331&amp;gt; She couldn&#039;t even imagine it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0332&amp;gt; 智代は悩んだあげく、ため息をつく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0332&amp;gt; Tomoyo was worried after all, and let out a sigh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0333&amp;gt; \{智代}「どういう体勢をとればいいんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0333&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;What posture should I take?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0334&amp;gt; \{朋也}「尻餅つく感じでいいんじゃないかな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0334&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;It&#039;ll feel good if we&#039;re sitting, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0335&amp;gt; 智代は言われたとおり、尻餅をついて、足をこちらに差し出す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0335&amp;gt; Tomoyo agreed, and we sat down, her legs extended toward me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0336&amp;gt; \{智代}「まるで私まで変態みたいじゃないか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0336&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;It feels like I&#039;m a pervert...&amp;quot;&lt;br /&gt;
//Someone else QC this, the translation feels a bit off.&lt;br /&gt;
//sounds smoother now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0337&amp;gt; \{朋也}「いや、俺が発案だから、おまえは変態じゃない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0337&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;No, it&#039;s me taking the initiative, so you&#039;re not a pervert.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0338&amp;gt; \{朋也}「じゃ、出すな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0338&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;All right, I&#039;m taking it out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0339&amp;gt; 言って、俺はチャックを下ろす。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0339&amp;gt; I said that, then pulled down my zipper.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0340&amp;gt; \{智代}「出すのかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0340&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;You&#039;re taking it out?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0341&amp;gt; \{朋也}「え？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0341&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0342&amp;gt; \{智代}「直接なんてしないっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0342&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;I&#039;m not going to do it directly!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0343&amp;gt; \{朋也}「いや、直接じゃないじゃん。おまえの靴下がある」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0343&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;No, it&#039;s not going to be directly. You&#039;re using you socks.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0344&amp;gt; \{朋也}「そういう意味では、おまえが下着越しだったのと同じだ。公平だろ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0344&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;For that reason, it&#039;ll be the same as over your underwear. It&#039;s fair, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0345&amp;gt; トランクスを下げて、ものを取り出す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0345&amp;gt; My trunks came off, and my thing came out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0346&amp;gt; \{智代}「うわぁ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0346&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Uwaa....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0347&amp;gt; 智代はそれを見て、引いている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0347&amp;gt; Tomoyo looked at it and pulled back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0348&amp;gt; 俺はそれを出したまま、待つ。かなり情けない格好で。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0348&amp;gt; I left it out and waited, dressed rather pathetically.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0349&amp;gt; \{智代}「本当にするのか…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0349&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;I&#039;m really going to do this...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0350&amp;gt; それを見かねてか、そう訊いてくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0350&amp;gt; She looks at me and asks that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0351&amp;gt; 俺はこくんとうなずく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0351&amp;gt; I nodded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0352&amp;gt; 智代は腰を持ち上げて、俺ににじり寄る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0352&amp;gt; Tomoyo lifted her hips up, and approached me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0353&amp;gt; 両足を浮かせて、俺のものをその裏で挟んだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0353&amp;gt; Her feet floated towards me, and sandwiched my thing between them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0354&amp;gt; 全体に温かさを覚える。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0354&amp;gt; I felt warmth down there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0355&amp;gt; 覚束ない動きで、智代が前後に足を揺すり始める。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0355&amp;gt; With no sense of movement, Tomoyo started rocking her feet back and forth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0356&amp;gt; 挟み込まれたものはすぐ固く、自立しはじめる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0356&amp;gt; My hard thing, that was being sandwiched, was starting to become independent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0357&amp;gt; 足の裏という、歩くために地面を踏みしめる場所。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0357&amp;gt; The sole, the place where the foot touches the ground while walking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0358&amp;gt; それが今は、俺の股間を気持ちよくさせるために使われている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0358&amp;gt; Right now, was being used to make my groin feel good.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0359&amp;gt; その縁遠さが逆に性的興奮を喚起させてくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0359&amp;gt; My sexual arousal is being stimulated by the the person in front of me.&lt;br /&gt;
//literally says something like &amp;quot;that opposite stranger is evoking the sexual arousal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0360&amp;gt; 普段は靴を履いたりと、決してきれいではない場所だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0360&amp;gt; The dirty place that is usually put in shoes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0361&amp;gt; 実際、汗で蒸れたように湿っぽい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0361&amp;gt; In fact, it&#039;s damp with sweat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0362&amp;gt; 靴下、特に足の裏側には、智代のそうしたきれいではない汗がしみこんでいるのだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0362&amp;gt; Socks, especially the back of the foot, Tomoyo didn&#039;t wash, and is damp with her sweat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0363&amp;gt; それが俺のものを包み込んで、さすってくれている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0363&amp;gt; Were embracing and rubbing my thing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0364&amp;gt; 自己嫌悪に陥るほど倒錯的だが、生理的な衝動は抑えられない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0364&amp;gt; I felt bad having a perversion such as this, but it was an uncontrollable turn-on.&lt;br /&gt;
//I think he&#039;s talking about turn-on&#039;s since he&#039;s talking about sexual urges. Kinky bastard rofl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0365&amp;gt; この興奮はやはり、好きな女の子の足だから、という以外に根拠はない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0365&amp;gt; But, after all, it&#039;s my lover&#039;s feet, and that&#039;s the only reason for this excitement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0366&amp;gt; 他の女の足では気持ちよくない。大好きな智代の足だから気持ちいい。絶対だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0366&amp;gt; Another woman&#039;s feet wouldn&#039;t feel good. It&#039;s because it&#039;s my loving Tomoyo&#039;s feet that this feels so good, absolutely.&lt;br /&gt;
//can I take out both &amp;quot;feet&amp;quot; in this it would sound better? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0367&amp;gt; \{朋也}「もっと強くしてくれるか…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0367&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Could you do it harder...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0368&amp;gt; そう頼むと、足の裏の肉がさらに俺のものを強く圧迫した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0368&amp;gt; I made that request, and more weight was put between her feet and my thing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0369&amp;gt; そうしてさすられる。にぎゅにぎゅと前後に。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0369&amp;gt; Then she kept rubbing it. It was being stroked even harder.&lt;br /&gt;
//Having trouble translating this.&lt;br /&gt;
//Better?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0370&amp;gt; ものは恥ずかしいほどぱんぱんに大きくなってしまっている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0370&amp;gt; I was getting embarrassed that it was getting bigger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0371&amp;gt; にぎゅっ…にぎゅっ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0371&amp;gt; Rub... rub...&lt;br /&gt;
//For lack of a better word.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0372&amp;gt; 亀頭が気持ちいい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0372&amp;gt; It felt so good.&lt;br /&gt;
//It actually says &amp;quot;glands feel good&amp;quot; which doesn&#039;t make sense in english. simplified it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0373&amp;gt; 特にえらのところを強引に開かされるように擦られるのがいい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0373&amp;gt; It felt good to be rubbed along the tip, and also when it&#039;s forcibly opened.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0374&amp;gt; \{朋也}「もっと強くできるか…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0374&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Can you do it harder?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0375&amp;gt; \{智代}「痛くならないのか…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0375&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;It won&#039;t hurt...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0376&amp;gt; \{朋也}「たぶん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0376&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Maybe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0377&amp;gt; さらに動きが加速する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0377&amp;gt; She quickened her movement further.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0378&amp;gt; 俺の腰が一緒に振られるほど、智代の足が俺のモノを激しくさする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0378&amp;gt; I started to move together with my waist, and Tomoyo was rubbing my thing fiercely.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0379&amp;gt; すごくいい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0379&amp;gt; It feels really good.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0380&amp;gt; ずっとこうしていてほしい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0380&amp;gt; I want this all the time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0381&amp;gt; ごしゅっ…！　ごしゅっ…！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0381&amp;gt; Rub...! Rub...!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0382&amp;gt; 脚力のある智代だからか、普通の女の子ではここまで強烈な快感は得られないだろう…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0382&amp;gt; Its because Tomoyo has muscles, a normal girl would not be able to give this kind of intense pleasure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0383&amp;gt; \{智代}「んっ…んっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0383&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Nn... Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0384&amp;gt; 智代が息を荒げる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0384&amp;gt; Tomoyo&#039;s moaning was getting louder.&lt;br /&gt;
//QC this someone. Need a better verb. Maybe moan?&lt;br /&gt;
//better?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0385&amp;gt; ごしゅっ…！　ごしゅっ…！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0385&amp;gt; Rub...! Rub...!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0386&amp;gt; \{朋也}「やばい…でそう…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0386&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Not good... I&#039;m going to cum...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0387&amp;gt; そう言うと、智代は頷いた後、さらに一生懸命にしごいてくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0387&amp;gt; I said that, and after Tomoyo nodded, she put even more effort into it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0388&amp;gt; ごしゅっ…！　ごしゅっ…！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0388&amp;gt; Rub...! Rub...!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0389&amp;gt; このまま果てる // Option 2A, goto 0391&lt;br /&gt;
&amp;lt;0389&amp;gt; Exhausted, Give up&lt;br /&gt;
//debated if i should use the word &#039;come&#039; here&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0390&amp;gt; さらに要求する // Option 2B, goto 0395&lt;br /&gt;
&amp;lt;0390&amp;gt; Continue&lt;br /&gt;
//best I could think off from &#039;addition, it demands&#039; which is what it translates too&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0391&amp;gt; ごしゅっ…！　ごしゅっ…！ // Option 2A&lt;br /&gt;
&amp;lt;0391&amp;gt; Rub...! Rub...!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0392&amp;gt; 足でこんなことをしてくれる智代が愛おしすぎる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0392&amp;gt; Her face is so adorable when she is doing these kind of things.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0393&amp;gt; ぎゅっ！と強く足の裏が俺のものを締めつけた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0393&amp;gt; Her feet embraces me tightly, creating a strong bind&lt;br /&gt;
//sole = foot right?&lt;br /&gt;
//changed &amp;quot;foot&amp;quot; to &amp;quot;feet&amp;quot; - pchan105&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0394&amp;gt; さらに足首に回転する力が加えられる。強烈な摩擦力でもぎ取るようにものを捻られた。 // end of option 2A, goto 0468&lt;br /&gt;
&amp;lt;0394&amp;gt; In Addition, she rotates her ankle to cause more pressure, creating a strong frictional force&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0395&amp;gt; \{朋也}「…あのさ…」 // Option 2B&lt;br /&gt;
&amp;lt;0395&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;...Excuse me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0396&amp;gt; \{智代}「…んっ…ん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0396&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;...Huh, what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0397&amp;gt; \{朋也}「胸を…見せて…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0397&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Your breasts, show it to me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0398&amp;gt; \{智代}「…は…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0398&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;...Ha?...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0399&amp;gt; \{朋也}「そうしたら、すぐいって…俺…負ける…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0399&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I&#039;ll..be defeated soon...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0400&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0400&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0401&amp;gt; \{朋也}「じゃないと…俺…まだ時間がかかって…おまえが負けることに…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0401&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;In that case...not being able to see those before I am defeated...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0402&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0402&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0403&amp;gt; 返答はない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0403&amp;gt; There is no answer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0404&amp;gt; けど、その手が動く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0404&amp;gt; However, her hand moves.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0405&amp;gt; 背中に回され、ブラのフックをはずす。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0405&amp;gt; Her hand reaches to her back, and her bra is removed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0406&amp;gt; その間も、俺のものを擦りつけるのを忘れない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0406&amp;gt; Meanwhile, she has forgotten to rub, or apply any pressure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0407&amp;gt; もう片方の手で、服の裾を握り、めくりあげていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0407&amp;gt; The cuff of her clothes is removed, and then she grasps the hem of her dress, which she removes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0408&amp;gt; きれいな、すべすべのおなか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0408&amp;gt; She had a clean and beautifully smooth stomach.&lt;br /&gt;
//All I could do is Laugh at this&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0409&amp;gt; そこを汗が伝って流れ落ちていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0409&amp;gt; The sweat flowed, and fell to the floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0410&amp;gt; さらに手は持ち上がり、白いブラが片方だけ顔を覗かせる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0410&amp;gt; さらに手は持ち上がり、白いブラが片方だけ顔を覗かせる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0411&amp;gt; その裾も一緒につかんで、ゆっくりずらしていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0411&amp;gt; その裾も一緒につかんで、ゆっくりずらしていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0412&amp;gt; 美しい曲線を描く膨らみが。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0412&amp;gt; 美しい曲線を描く膨らみが。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0413&amp;gt; その奥から薄いピンク色の突起が。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0413&amp;gt; その奥から薄いピンク色の突起が。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0414&amp;gt; 恥ずかしいぐらいにぴんと立っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0414&amp;gt; 恥ずかしいぐらいにぴんと立っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0415&amp;gt; 智代が恥じらいを隠すように、足に力を込めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0415&amp;gt; 智代が恥じらいを隠すように、足に力を込めた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0416&amp;gt; とっとといってしまえ、とばかりに。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0416&amp;gt; とっとといってしまえ、とばかりに。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0417&amp;gt; ごしゅっ…！　ごしゅっ…！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0417&amp;gt; ごしゅっ…！　ごしゅっ…！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0418&amp;gt; このまま果てる // Option 2B-i, goto 0420&lt;br /&gt;
&amp;lt;0418&amp;gt; このまま果てる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0419&amp;gt; さらに要求する // Option 2B-ii, goto 0426&lt;br /&gt;
&amp;lt;0419&amp;gt; さらに要求する&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0420&amp;gt; 俺は智代の体を凝視している。 // Option 2B-i&lt;br /&gt;
&amp;lt;0420&amp;gt; 俺は智代の体を凝視している。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0421&amp;gt; 俺を興奮させるために胸までさらして、一生懸命に足でいかそうとしてくれている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0421&amp;gt; 俺を興奮させるために胸までさらして、一生懸命に足でいかそうとしてくれている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0422&amp;gt; そんな智代が愛おしすぎる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0422&amp;gt; そんな智代が愛おしすぎる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0423&amp;gt; ぎゅっ！と強く足の裏が俺のものを締めつけた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0423&amp;gt; ぎゅっ！と強く足の裏が俺のものを締めつけた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0424&amp;gt; さらに足首に回転する力が加えられる。強烈な摩擦力でもぎ取るようにものを捻られた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0424&amp;gt; さらに足首に回転する力が加えられる。強烈な摩擦力でもぎ取るようにものを捻られた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0425&amp;gt; その瞬間、達した。 // end of Option 2B-i, goto 0468&lt;br /&gt;
&amp;lt;0425&amp;gt; その瞬間、達した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0426&amp;gt; \{朋也}「そこも…見せてほしい…」 // Option 2B-ii&lt;br /&gt;
&amp;lt;0426&amp;gt; \{Tomoya}「そこも…見せてほしい…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0427&amp;gt; 俺は智代の股の間を指さす。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0427&amp;gt; 俺は智代の股の間を指さす。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0428&amp;gt; \{智代}「…は…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0428&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;...Huh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0429&amp;gt; \{朋也}「そうしたら、すぐいって…こんどこそ俺…負ける…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0429&amp;gt; \{Tomoya}「そうしたら、すぐいって…こんどこそ俺…負ける…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0430&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0430&amp;gt; \{Tomoyo}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0431&amp;gt; \{智代}「そんなの…恥ずかしすぎる…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0431&amp;gt; \{Tomoyo}「そんなの…恥ずかしすぎる…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0432&amp;gt; \{朋也}「一瞬でいいから…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0432&amp;gt; \{Tomoya}「一瞬でいいから…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0433&amp;gt; \{智代}「一瞬だって同じだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0433&amp;gt; \{Tomoyo}「一瞬だって同じだ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0434&amp;gt; \{朋也}「頼むっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0434&amp;gt; \{Tomoya}「頼むっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0435&amp;gt; 俺は拝み倒す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0435&amp;gt; 俺は拝み倒す。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0436&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0436&amp;gt; \{Tomoyo}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0437&amp;gt; \{智代}「じゃあ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0437&amp;gt; \{Tomoyo}「じゃあ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0438&amp;gt; \{智代}「一瞬だぞ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0438&amp;gt; \{Tomoyo}「一瞬だぞ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0439&amp;gt; \{智代}「それで出してくれ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0439&amp;gt; \{Tomoyo}「それで出してくれ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0440&amp;gt; \{智代}「って、なんてこと言ってるんだ、私は…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0440&amp;gt; \{Tomoyo}「って、なんてこと言ってるんだ、私は…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0441&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0441&amp;gt; \{Tomoyo}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0442&amp;gt; それからしばらく黙ったまま、足だけを動かし続ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0442&amp;gt; それからしばらく黙ったまま、足だけを動かし続ける。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0443&amp;gt; やっぱり駄目かと諦めかけた時、ようやくその手が動いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0443&amp;gt; やっぱり駄目かと諦めかけた時、ようやくその手が動いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0444&amp;gt; 股間に伸ばされ、パンツの端に指を差し入れる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0444&amp;gt; 股間に伸ばされ、パンツの端に指を差し入れる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0445&amp;gt; そしてその部分をゆっくりとめくった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0445&amp;gt; そしてその部分をゆっくりとめくった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0446&amp;gt; まだ影になって、その奥は見えない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0446&amp;gt; まだ影になって、その奥は見えない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0447&amp;gt; \{朋也}「見えない…もっと…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0447&amp;gt; \{Tomoya}「見えない…もっと…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0448&amp;gt; \{智代}「嘘だ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0448&amp;gt; \{Tomoyo}「嘘だ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0449&amp;gt; \{朋也}「本当だって…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0449&amp;gt; \{Tomoya}「本当だって…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0450&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0450&amp;gt; \{Tomoyo}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0451&amp;gt; 智代の顔が羞恥に歪む。可愛い。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0451&amp;gt; 智代の顔が羞恥に歪む。可愛い。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0452&amp;gt; 智代の指がさらにパンツをめくりあげる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0452&amp;gt; 智代の指がさらにパンツをめくりあげる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0453&amp;gt; \{朋也}（うわ…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;0453&amp;gt; \{Tomoya}（うわ…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0454&amp;gt; 見えた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0454&amp;gt; 見えた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0455&amp;gt; ひだが少しめくれて、中が見えている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0455&amp;gt; ひだが少しめくれて、中が見えている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0456&amp;gt; いやらしく、てかてかと光る赤いひだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0456&amp;gt; いやらしく、てかてかと光る赤いひだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0457&amp;gt; こっちまで恥ずかしくなるほど濡れていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0457&amp;gt; こっちまで恥ずかしくなるほど濡れていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0458&amp;gt; 同時に、強まる股間への刺激。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0458&amp;gt; 同時に、強まる股間への刺激。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0459&amp;gt; 智代が恥じらいを隠すように、足に力を込めていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0459&amp;gt; 智代が恥じらいを隠すように、足に力を込めていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0460&amp;gt; とっとといってしまえ、とばかりに。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0460&amp;gt; とっとといってしまえ、とばかりに。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0461&amp;gt; ごしゅっ…！　ごしゅっ…！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0461&amp;gt; ごしゅっ…！　ごしゅっ…！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0462&amp;gt; 俺は智代の体を凝視している。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0462&amp;gt; 俺は智代の体を凝視している。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0463&amp;gt; 俺を興奮させるために胸と一番隠すべき部分までさらして、一生懸命に足でいかそうとしてくれている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0463&amp;gt; 俺を興奮させるために胸と一番隠すべき部分までさらして、一生懸命に足でいかそうとしてくれている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0464&amp;gt; そんな智代が愛おしすぎる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0464&amp;gt; そんな智代が愛おしすぎる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0465&amp;gt; ぎゅっ！と強く足の裏が俺のものを締めつけた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0465&amp;gt; ぎゅっ！と強く足の裏が俺のものを締めつけた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0466&amp;gt; さらに足首に回転する力が加えられる。強烈な摩擦力でもぎ取るようにものを捻られた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0466&amp;gt; さらに足首に回転する力が加えられる。強烈な摩擦力でもぎ取るようにものを捻られた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0467&amp;gt; その瞬間、達した。 // end of Option 2B-ii, goto 0468&lt;br /&gt;
&amp;lt;0467&amp;gt; その瞬間、達した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0468&amp;gt; 頭が真っ白になる。 // Option 2B variations lead here&lt;br /&gt;
&amp;lt;0468&amp;gt; 頭が真っ白になる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0469&amp;gt; 背筋から脳髄にかけて、電気が走る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0469&amp;gt; 背筋から脳髄にかけて、電気が走る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0470&amp;gt; ものすごい勢いで放出を続ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0470&amp;gt; ものすごい勢いで放出を続ける。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0471&amp;gt; 智代はそれを受け止めるように足で先を挟み込んでいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0471&amp;gt; 智代はそれを受け止めるように足で先を挟み込んでいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0472&amp;gt; その足の裏にどくどくと打ちつけた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0472&amp;gt; その足の裏にどくどくと打ちつけた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0473&amp;gt; \{智代}「おまえ…汚しすぎだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0473&amp;gt; \{Tomoyo}「おまえ…汚しすぎだ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0474&amp;gt; 自分の靴下があられもない姿になってしまっているのを見て、智代がぼやく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0474&amp;gt; 自分の靴下があられもない姿になってしまっているのを見て、智代がぼやく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0475&amp;gt; \{智代}「でもまあ、これでおあいこか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0475&amp;gt; \{Tomoyo}「でもまあ、これでおあいこか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0476&amp;gt; そう言って笑った後、それを脱いで立ち上がる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0476&amp;gt; そう言って笑った後、それを脱いで立ち上がる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0477&amp;gt; \{智代}「洗う」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0477&amp;gt; \{Tomoyo}「洗う」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0478&amp;gt; \{朋也}「ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0478&amp;gt; \{Tomoya}「ああ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0479&amp;gt; トイレの中に入っていった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0479&amp;gt; トイレの中に入っていった。&lt;br /&gt;
//H-scene ends about here&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0480&amp;gt; 入れ替わり、玄関のドアが開く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0480&amp;gt; And her replacement opens the front door. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0481&amp;gt; \{鷹文}「にぃちゃん、こんにちは」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0481&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Nii-chan, hello.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0482&amp;gt; 顔を出したのは鷹文。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0482&amp;gt; The face that appears is Takafumi&#039;s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0483&amp;gt; \{鷹文}「今日はいいの？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0483&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Is it okay today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0484&amp;gt; \{朋也}「いや、どうだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0484&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Gee, I dunno.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0485&amp;gt; \{鷹文}「お邪魔しまーすっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0485&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;I&#039;m coming iiin!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0486&amp;gt; 俺の返事については深く考えず、入ってくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0486&amp;gt; Without being thoughtful about my answer, he enters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0487&amp;gt; \{鷹文}「見てよ、にぃちゃん、今日はゲーム機持ってきたんだよ、ふたりでしようよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0487&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Look, Nii-chan. I brought a gaming console today. Let&#039;s play together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0488&amp;gt; 大きな紙袋を抱えていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0488&amp;gt; He was carrying a large paper bag.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0489&amp;gt; \{朋也}「ん？　ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0489&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Hm? Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0490&amp;gt; がちゃり、とトイレのドアが開く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0490&amp;gt; (Click) The bathroom door opens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0491&amp;gt; \{智代}「ふぅ…手洗いではとれない、まだねばねばするぞ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0491&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Phew... It won&#039;t come off by hand-wash. It&#039;s still all sticky...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0492&amp;gt; \{鷹文}「え、どうして靴下なんて洗ってんの」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0492&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Uh, why&#039;re you washing your socks?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0493&amp;gt; どーーーーーーーーーーーーーん！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0493&amp;gt; BOOOOOOOOOOOOOOOM!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0494&amp;gt; 音がなる勢いで、その場に崩れ落ちる智代。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0494&amp;gt; A resounding force, and there, Tomoyo, on her knees.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0495&amp;gt; 手には濡れた靴下。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0495&amp;gt; Wet socks in hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0496&amp;gt; \{鷹文}「ねぇちゃん、そんなの使って何やってたの？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0496&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Nee-chan, what were you doing to use &#039;em like that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0497&amp;gt; \{智代}「何も言わず、帰れ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0497&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Leave without a word...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0498&amp;gt; \{鷹文}「やだよ、にぃちゃんと遊ぶためにきたんだから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0498&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;No, I came to play with Nii-chan, y&#039;know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0499&amp;gt; \{智代}「帰れ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0499&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Leave...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0500&amp;gt; \{鷹文}「やだって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0500&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;No, I&#039;m staying.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0501&amp;gt; \{鷹文}「テレビに繋いでいい？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0501&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Can I connect it to the TV?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0502&amp;gt; \{朋也}「ああ。前んとこ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0502&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Yeah. In front.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0503&amp;gt; ゲーム機を取り出して、設置を始める。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0503&amp;gt; Takafumi takes the gaming console out of the paper bag, and begins installing it by himself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0504&amp;gt; \{朋也}「ソフトは？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0504&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;And the games?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0505&amp;gt; \{鷹文}「野球あるよ。にぃちゃん、スポーツもののほうがいいと思って」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0505&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;There&#039;s baseball. I was thinking you&#039;d like sport games, Nii-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0506&amp;gt; \{朋也}「まあ対戦のほうが燃えるしな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0506&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Well, I get more fired up by the competition.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0507&amp;gt; \{朋也}「ほら、智代もいつまでも靴下握ってないで、遊ぼう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0507&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Look, Tomoyo, don&#039;t hold those socks forever. Let&#039;s play.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0508&amp;gt; \{智代}「帰る…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0508&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;I&#039;m going home...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0509&amp;gt; \{朋也}「えっ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0509&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Eh?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0510&amp;gt; その場で、濡れた靴下を履き始める。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0510&amp;gt; There, she starts putting on her wet socks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0511&amp;gt; \{朋也}「うわ、やめとけって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0511&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Whoa, hold on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0512&amp;gt; \{智代}「じゃあな」 // end of Option 2, goto 0513&lt;br /&gt;
&amp;lt;0512&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0513&amp;gt; 引き留める間も与えず、智代は部屋を出ていった。 // Options 1 &amp;amp; 2 lead here&lt;br /&gt;
&amp;lt;0513&amp;gt; Without giving a chance to stop her, Tomoyo left the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0514&amp;gt; \{鷹文}「怒ってた…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0514&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Was she angry...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0515&amp;gt; \{朋也}「…乙女心とは微妙だな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0515&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;...A girl&#039;s feelings are delicate.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0516&amp;gt; \{鷹文}「そうだね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0516&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;No kidding.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Script Chart ==&lt;br /&gt;
{{Tomoyo_After:ScriptChart}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>216.254.206.36</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tomoyo_After:SEEN0628&amp;diff=84218</id>
		<title>Tomoyo After:SEEN0628</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tomoyo_After:SEEN0628&amp;diff=84218"/>
		<updated>2011-02-27T19:56:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;216.254.206.36: /* Text */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Translation ==&lt;br /&gt;
*[[user:Nightjumper|Nightjumper]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[user:203.219.67.172|Anonymous/unknown contributor]] ([[Special:Contributions/203.219.67.172|contribs]])&lt;br /&gt;
** Did some work on the H-scene&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[user:Ilebur|Ilebur]]&lt;br /&gt;
** Read through the whole thing &#039;&#039;in the Text section&#039;&#039; (besides H-Scene) rephrasing things a bit and correcting typos here and there. Will come back later to do a proper proofread. Completely rewrote 0048-0054 and 0306.&lt;br /&gt;
** Went with &amp;quot;beating&amp;quot; for &amp;quot;ぽかぽか&amp;quot;, if someone comes up with something put it down there (0308-0333).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[user:AbstractBlueSky|AbstractBlueSky]]&lt;br /&gt;
** Minor QC. Went over a few lines, added commentary for &amp;lt;0049&amp;gt; and &amp;lt;0051&amp;gt;. Fixed &amp;lt;0049&amp;gt;, &amp;lt;0051&amp;gt;, and &amp;lt;0055&amp;gt; per discussion.&lt;br /&gt;
** Minor QC. Commented on a few lines, and made a few lines clearer and more easily understood.&lt;br /&gt;
** Cleaned up grammatical and spelling errors.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[user:ShadeShadows|ShadeShadows]]&lt;br /&gt;
** General improvement in flow of the story&lt;br /&gt;
** Grammar improvements (I am a grammar nazi)&lt;br /&gt;
** Fixed up a few lines so that they made more sense (i.e the mucous membrane one, which sounded gross)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[user:Pchan105|Pchan105]]&lt;br /&gt;
** Minor QC in punctuation and grammar&lt;br /&gt;
** Fixed tenses, transposed some words in sentenses to make sense in english.&lt;br /&gt;
** Worked on H-Scene; Changed &amp;quot;come&amp;quot; to &amp;quot;cum&amp;quot;&lt;br /&gt;
** Changed &amp;quot;Tomoyo&amp;quot; to &amp;quot;her&amp;quot; or &amp;quot;she&amp;quot; when needed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Text ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN0628.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;朋也&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Tomoya&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;智代&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Tomoyo&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;声&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Voice&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;鷹文&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Takafumi&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0000&amp;gt; ６月２８日(月)&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; June 28th (Mon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0001&amp;gt; \{朋也}「やっと、ひとりで回らせてもらえるようになったよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;He&#039;s finally letting me do the rounds on my own.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0002&amp;gt; \{朋也}「ある意味、ひとり立ちかな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;In a sense, it&#039;s like I&#039;m independent...probably.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0003&amp;gt; 俺は子供のように、自慢してしまっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; I was boasting like a child.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0004&amp;gt; \{智代}「じゃあ、今日はひとり立ち祝いか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Then, why don&#039;t we celebrate your independence today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0005&amp;gt; \{朋也}「そんな大げさなものじゃないよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;It&#039;s not that big of a deal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0006&amp;gt; \{智代}「いいじゃないか。記念となる日を増やしていこう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Why not? Let&#039;s increase the number of memorable days.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0007&amp;gt; \{智代}「それはぜんぶ私たちがふたりで過ごしてきた記念だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;They&#039;re all memories the two of us experienced together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0008&amp;gt; \{智代}「後でカレンダーのところに、朋也がひとり立ちした日と書いておこう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;I&#039;ll be sure to mark the day you became independent on the calender later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0009&amp;gt; 俺の意見はお構いなしに話を進めて、そしてひとりで笑っている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; Ignoring my opinion, she continues to talk and smiles to herself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0010&amp;gt; それは実に女の子らしい姿だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; That was truly like a girl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0011&amp;gt; \{朋也}「でも祝うにも、何もない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;But we don&#039;t have anything to celebrate with.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0012&amp;gt; \{智代}「私の手料理があるじゃないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;You have my cooking, don&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0013&amp;gt; テーブルに並べられた皿を手でなぞる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; She traces a dish on the table with her fingers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0014&amp;gt; \{朋也}「いつもある」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;But I always do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0015&amp;gt; \{智代}「うん、いつもあるな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Yup, you always do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0016&amp;gt; \{智代}「でも、夕飯は週末だけだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;But I only make you dinner on the weekends.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0017&amp;gt; 日曜から木曜の平日は、智代は実家で家族と食べている。こうして食卓を挟めるのは週末だけだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; From Sunday to Thursday, unless it&#039;s a holiday, Tomoyo eats with her family at her house. And so, the only chance we had to eat together was on weekends. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0018&amp;gt; \{智代}「それでは不満か？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Are you not happy with that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0019&amp;gt; \{朋也}「いや…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;No...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0020&amp;gt; \{朋也}「贅沢すぎるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;It&#039;d be too luxurious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0021&amp;gt; 朝には、お弁当も渡してくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; She makes me lunch every morning.&lt;br /&gt;
// Original: She gives me a lunchbox every morning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0022&amp;gt; \{智代}「だろう。ここまで尽くす彼女はそうそういないぞ。誇りに思え」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;See? There aren&#039;t many girlfriends who are this devoted. Be proud!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0023&amp;gt; \{智代}「しかもまだ学生だ。学業と平行させてだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;And I&#039;m still a student. My schoolwork and what I do here go hand-in-hand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0024&amp;gt; \{智代}「それでも成績は落とさない。これはなかなかできることじゃないぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;But even so, I won&#039;t let my grades drop. That isn&#039;t something that&#039;s easily done.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0025&amp;gt; \{智代}「自分で言っておいてなんだがな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;I&#039;m just telling you this so that you know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0026&amp;gt; それは俺もすごいと思っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; Even I thought that was amazing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0027&amp;gt; そしてそれは智代の意地だと思った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; And then I thought that it was her willpower.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//This is apparently a reference to the Tomoyo Arc in CLANNAD where Tomoyo wanders around.&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0028&amp;gt; もう二度と過ちを繰り返さない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; I won&#039;t repeat the same mistake again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0029&amp;gt; 自制心を持って。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; Control yourself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0030&amp;gt; \{智代}「では、冷めないうちに頂こう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Well, let&#039;s eat while the food is still hot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0031&amp;gt; \{智代}「おめでとう、というのもヘンだからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Congratulations...even if it&#039;s strange saying that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0032&amp;gt; \{智代}「これからも頑張ってくれ。きついだろうけどな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Do your best from now on too. Even though I guess it&#039;s going to be tough.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0033&amp;gt; \{朋也}「そうでもない。おまえがいてくれたら」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Not if you&#039;re with me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0034&amp;gt; \{智代}「そうか。うん、そう言ってもらえるとうれしい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Really? I&#039;m glad to hear that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0035&amp;gt; \{智代}「私も朋也がいてくれたらなんだって平気だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Same here...if I&#039;m with you, I&#039;ll be alright no matter what happens.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0036&amp;gt; そんなふうにお互いの思いを口にして確かめる。いつもならそのまま、その口でお互いの口を塞ぎ合うのだが…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; And with that, she affirms our feelings. Usually, when it&#039;s like this, our lips would meet, but...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0037&amp;gt; 智代もそれがもどかしいのか、目を伏せて、ふたりの間に立ちふさがるテーブルを見ていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; ...would she find that irritating? I cast my eyes down, and watched the table standing between the two of us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//Cultural reference: Usually glass cups are used for beer, not tea.&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0038&amp;gt; 代わりに俺はお茶の入ったグラスを持ち上げる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; Instead, I take up my glass of tea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0039&amp;gt; \{朋也}「乾杯しよう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Let&#039;s have a toast.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0040&amp;gt; \{智代}「うん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0041&amp;gt; \{朋也}「乾杯」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Cheers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0042&amp;gt; 言って、ふたつのグラスを合わせた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; And so, our glasses met.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0043&amp;gt; そして、日々うまくなっていく、智代の手料理を食べた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; Then, I ate Tomoyo&#039;s cooking, which is always good.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0044&amp;gt; ふたりで洗い物をして、ふたりでテレビを見る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; We washed up together, and watched TV together.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0045&amp;gt; ブラウン管には、野球中継が映し出されていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; There was a baseball game on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0046&amp;gt; \{智代}「朋也は野球が好きなんだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;You like baseball, don&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0047&amp;gt; \{朋也}「スポーツなら大体は好きだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I like sports in general.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0048&amp;gt; \{智代}「そうか…朋也はスポーツ少年だったんだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Oh yeah...you were a sports boy, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0049&amp;gt; \{朋也}「それ以外取り柄なんてなかったからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;That&#039;s because I didn&#039;t have any other redeeming traits.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//Lit.: &amp;quot;Because except that, there were no redeeming traits[in anything else].&amp;quot; &lt;br /&gt;
//Could be translated as &amp;quot;Because I didn&#039;t have any other merits to speak of.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0050&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0051&amp;gt; \{朋也}「今じゃ、それもしてなくて、取り柄もないけどさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Now that I&#039;ve stopped doing sports, I still don&#039;t have any redeeming traits.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//Lit.: &amp;quot;As for now, I don&#039;t even do that[sports], and/so there are no redeeming traits, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//It&#039;s a little vague for me to tell what Tomoya is talking about exactly. Opinions? &lt;br /&gt;
//I believe he&#039;s talking about how he had no redeeming qualities in Clannad, so is referencing back to then. Both &amp;lt;0049&amp;gt; and &amp;lt;0051&amp;gt; seem to make reference to that, as he says that many times because he was constantly comparing himself to Tomoyo and how he was dragging her down. Maybe &amp;quot;Even now, I don&#039;t even do sports, so there are no merits to speak of.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//+ the way Tomoyo reacts in 0052 it&#039;s clear Tomoya&#039;s speaking himself down. So maybe something along &amp;quot;Now that I even stopped doing sports I have no merits left, though.&amp;quot;? If we take your other translation for 0049 as in &amp;quot;Because I didn&#039;t have any other merits to speak of.&amp;quot; it becomes somewhat fluid with the focus on Tomoya&#039;s merits (or the lack thereof.) EDIT: And if you guys decide to take the merit path &amp;lt;0055&amp;gt; could be edited to &amp;quot;That by itself is a merit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//Jya, sou suru. Changing it per the merit discussion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0052&amp;gt; \{智代}「そんなこと言うな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Don&#039;t say that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0053&amp;gt; \{智代}「取り柄がないことなんてない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;It&#039;s not like that at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0054&amp;gt; \{智代}「おまえは私を幸せにできる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;You make me happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0055&amp;gt; \{智代}「それが取り柄だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;That by itself is a merit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0056&amp;gt; ふたりを隔てるものは今はもう何もない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; There&#039;s nothing separating the two of us now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//----------------------------------------H-scene starts here-------------------------------------------&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0057&amp;gt; 体を傾けて、キスをした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; We lean towards each other and kiss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0058&amp;gt; しばらくしてから離して、顎を引いて口を開けさせる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; We part after a while. I pull down her chin and open her mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0059&amp;gt; \{智代}「ちょっと待て…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Wait a minute...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0060&amp;gt; 智代は身を引いて、そして両手で自分の口を覆った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; She drew back and covered her mouth with her hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0061&amp;gt; また息の匂いを確かめているようだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; Looks like she&#039;s checking the smell of her breath again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0062&amp;gt; \{朋也}「おまえは気にしすぎだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;You worry too much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0063&amp;gt; 俺はそのまま智代の体に覆い被さり、押し倒す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; I lean over Tomoyo and push her down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0064&amp;gt; \{智代}「デリカシーがない女は嫌なんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Women don&#039;t like it if you&#039;re not delicate.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
//Or is it &amp;quot;Women without any delicacy are disgusting&amp;quot;?&lt;br /&gt;
//It could be &amp;quot;I don&#039;t want to be a girl without any delicacy.&amp;quot; &#039;Delicacy&#039; could probably use a more common word in English. Maybe &#039;refinement&#039;? How&#039;s &amp;quot;I don&#039;t want to be an unrefined girl.&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0065&amp;gt; 仰向けのまま俺を睨む。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; She scowls at me, facing up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0066&amp;gt; \{智代}「それにおまえは…リップクリームとか…口臭剤のたぐいを使うのを嫌うからな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;And you don&#039;t like me using lip balm, breath sprays, or anything like that, y&#039;know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0067&amp;gt; \{朋也}「無理にとは言わない。でも俺は、そのままのおまえがいいんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I&#039;m not gonna force you, but I&#039;m fine with how you are.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0068&amp;gt; 智代の腕をつかむ。そして口を寄せていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; I grab her arm, and then approach her mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0069&amp;gt; \{智代}「ああ…わかってる…だから使わない…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Yeah... I know...　That&#039;s why I won&#039;t use any...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0070&amp;gt; 距離を縮めていく。智代が喋るたび、息がかかる。それさえ愛おしい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; Our distance shortens. Each time she speaks, her breath hits me. Even that was adorable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0071&amp;gt; \{智代}「けど、私も女の子なんだ。気は遣わせてく…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;But even I&#039;m a girl. So think of my needs, pl...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0072&amp;gt; その口を閉ざす。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; She clams up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0073&amp;gt; 舌を差し出す。歯に触れたところで、智代はそれを開いて中に通してくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; I stretch out my tongue. Tomoyo opens up and let me pass inside the moment I felt her teeth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0074&amp;gt; その先で熱く濡れた舌が待っていてくれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; Beyond, there was a warm, wet tongue waiting for me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0075&amp;gt; その舌の腹のあたりに自分の舌を擦りつける。執拗にその部分を味わう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; I rub my tongue against the stem of her tongue. I taste that part tenaciously.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0076&amp;gt; 智代の唾液に濡れた粘膜を。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; I taste the top of her lips, which was wet from her saliva.&lt;br /&gt;
//That sounds kinda gross haha! Maybe change it to something else, like the top of her mouth or something. - Changed this line so it was less Gross - ShadeShadows&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0077&amp;gt; 智代の唇が、俺の舌を挟む。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; She holds my tongue between her lips.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0078&amp;gt; そして、智代はそれを吸い出した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; And then, she starts sucking on it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0079&amp;gt; 俺の舌を味わうようにちゅうちゅうと何度も吸う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; Tasting my tongue, she sucks on it countless times.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0080&amp;gt; 時に飲み込もうとするように強く吸う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; Occasionally, she would suck strongly as she&#039;s trying to swallow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0081&amp;gt; 舌の付け根が引っ張られて、痛いぐらいに。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; The base of my tongue was pulled so hard that it hurt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0082&amp;gt; \{智代}「んっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Mmh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0083&amp;gt; 最後に大きく吸う。じゅぱっと大きな音がして、俺の舌が解放される。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; She ends it with a big suck. My tongue makes a loud clicking sound, and is released.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0084&amp;gt; \{智代}「はぁ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Haa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0085&amp;gt; ため息ひとつ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; She gives a single sigh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0086&amp;gt; けど休憩は一瞬。すぐまた、くわえられて、吸われていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; Although there was a moment of rest, my tounge is in her mouth again being sucked on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0087&amp;gt; ちゅぅ…ちゅくっ…ちゅっく…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; (Suck... suck... suck...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0088&amp;gt; 智代は夢中で俺の舌を吸う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; She sucks on my tongue madly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0089&amp;gt; そうされていると、智代が俺のことを欲していることが感じられて、すごく興奮する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; When she does that, I can feel that she wants me, and it excites me like hell.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0090&amp;gt; そのまま下半身の興奮した部位を智代の太ももにこすりつける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; I rub the excited part of my lower body against her thigh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0091&amp;gt; ちゅぅ…じゅぷっ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; (Suck... smack...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0092&amp;gt; 今、すごく強く舌を吸われた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; She strongly sucks on my tongue.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0093&amp;gt; 一緒にあそこを擦りつけているから、それだけでいってしまいそうだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; I think I&#039;m gonna cum just from rubbing our crotches together.&lt;br /&gt;
// I think &amp;quot;come&amp;quot; should be replaced with &amp;quot;cum&amp;quot; - pchan105&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0094&amp;gt; ちゅぅ…じゅぷ…じゅぷ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; (Suck... smack... smack...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0095&amp;gt; じゅぱっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; (Smack!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0096&amp;gt; また解放される。今度は俺は舌を戻した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; My tongue is released again. This time, I retract my tongue back into my mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0097&amp;gt; 智代はまだ欲しそうに口を小さく開けていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; Tomoyo still had her mouth open a little.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0098&amp;gt; 唇は唾液に濡れ、つややかに光っている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; Covered wet with saliva, her lips had a bewitching shine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0099&amp;gt; とてもいやらしい唇だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; They were very sexy lips. &lt;br /&gt;
// Original: They were some very raunchy lips.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0100&amp;gt; そこに舌を差し入れれば、また吸ってくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; If I put my tongue in there, it would be sucked on again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0101&amp;gt; いつまでも吸い続けてくれるだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; I&#039;m guessing she would keep sucking for as long as I wanted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0102&amp;gt; でもずっと舌を出しているのは辛い。舌の付け根も引っ張られすぎて痛いし、顎もだるい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; But it&#039;s painful trying to hold my tougue out all the time. The base of my tongue also hurts from being stretched too much, so my jaw feels heavy as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0103&amp;gt; \{朋也}「今度は俺が吸う番」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;It&#039;s my turn now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0104&amp;gt; だから俺はそう言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; So I said that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0105&amp;gt; \{朋也}「智代のが吸いたい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I want to suck on yours, Tomoyo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0106&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//Literally: &amp;quot;[She has/It was] a feverish face.&amp;quot;  &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0107&amp;gt; 熱っぽい顔。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; Her face turns red. &lt;br /&gt;
// No it doesn&#039;t.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0108&amp;gt; \{智代}「うん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0109&amp;gt; 濡れた舌が唇の隙間から現れる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; Her wet tongue appears from the slit of her lips.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0110&amp;gt; 智代の舌は可愛い。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; Her tongue is cute.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0111&amp;gt; 唾液にぬめり、いやらしく光っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; Slimy with saliva, it had a sexy shine.&lt;br /&gt;
// Changed raunchy to sexy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0112&amp;gt; 口全部を覆うようにキスをして、その中心にある舌を吸う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; Covering her whole mouth, I kiss her, and I suck on her tongue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0113&amp;gt; じゅじゅっ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; (Sucking...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0114&amp;gt; 智代の唾を吸って、味わう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; I drink her saliva, tasting it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0115&amp;gt; 智代の唾液は甘美な味がした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; Her saliva tasted sweet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0116&amp;gt; 本当に人より甘いのかもしれない。俺のはこんなに美味しくない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; Truly, it might be sweeter than anyone else&#039;s. Mine doesn&#039;t taste this sweet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0117&amp;gt; 智代の舌を吸い続ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; I continue sucking on her tongue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0118&amp;gt; 時に強く吸う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; Occasionally, I do it strongly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0119&amp;gt; \{智代}「んっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Mmh...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0120&amp;gt; 鼻から熱い息が漏れて、俺の頬にかかる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; Hot breath comes from her nose and blows along my cheek.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0121&amp;gt; 智代も強く吸われると、すごく感じることを知っている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; I know that she really felt it when I suck on it strongly. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0122&amp;gt; しばらく、強く吸い続ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; For a while, I continue doing it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0123&amp;gt; \{智代}「んっ…んっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Mmh... mmh...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0124&amp;gt; 智代の興奮がやまない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; Her arousal knew no bounds.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0125&amp;gt; 智代の両太股が俺の片足を挟む。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; She clenches one of my legs between her thighs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0126&amp;gt; その足に自分の感じる場所を物欲しげに擦りつけてくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; Then she greedily rubs her own sensitive place against that leg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0127&amp;gt; 俺とまったく同じことをする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; She does exactly the same thing that I did.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0128&amp;gt; 舌を強く吸いながら、あそこを擦りつけ合うのが好きなふたり。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; We must enjoy dry humping while sucking each other&#039;s tongues. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0129&amp;gt; \{智代}「んっ…んんーっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Mmh... mmmmh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0130&amp;gt; そのままいってしまうんじゃないかというぐらいに、智代は興奮している。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; Tomoyo is getting so excited, I&#039;m almost about to ask her if she&#039;s going to cum like this.&lt;br /&gt;
// Changed &amp;quot;come&amp;quot; to &amp;quot;cum&amp;quot; - pchan105&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0131&amp;gt; ちゅばっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; (Smack!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0132&amp;gt; 舌を解放した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; I let go of her tongue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0133&amp;gt; \{智代}「はぁ…はぁ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Haa... haa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0134&amp;gt; 智代の熱い息が俺の鼻先にかかる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; Her hot breath hits the tip of my nose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0135&amp;gt; 挟まれていた足も解放されていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; She let go of my caught leg too.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0136&amp;gt; 今度は…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; Next, I will...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0137&amp;gt; 普通にキスをする // Option 1 - goto 0140&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; ...kiss her normally.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0138&amp;gt; 息にこだわる // Option 2 - goto 0162&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; ...be fixated on her breath&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0139&amp;gt; 唾液にこだわる // Option 3 - goto 0207&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; ...be fixated on her saliva&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0140&amp;gt; 顔を近づけて、唇を合わせる。 // Option 1&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; I approach her face, and kiss her again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0141&amp;gt; それだけのキスのつもりで。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; I only wanted to kiss her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0142&amp;gt; けど、俺の唇を割って、熱い舌が入り込んでくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; But that hot tongue opens my lips and goes into my mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0143&amp;gt; 歯を閉じてしまっていたので、それで進入を阻んでしまう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; My teeth were closed, so it is prevented from entering.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0144&amp;gt; 智代はすぐ舌を引っ込めて、俺を突き放した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; Tomoyo retracted her tongue, and thrusts me away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0145&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0146&amp;gt; 顔を横に向けて、火照った顔をさらに赤らめている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; She looks away, her already flushed face reddening even more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0147&amp;gt; \{智代}「うう…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Ugh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0148&amp;gt; 目を閉じて、うめく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; Tomoyo closes her eyes, and groans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0149&amp;gt; \{智代}「おまえの変態が移ってしまったんだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Your perverseness rubbed on to me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0150&amp;gt; 普通のキスだと気づかず、舌を自分から入れてしまったことを恥じている様子だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; It looks like she&#039;s ashamed that it was she who put her tongue into my mouth, not realizing that it was going to be a normal kiss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0151&amp;gt; \{智代}「もう飽きただろ、どいてくれ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;You must be tired of this already, so get off me, please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0152&amp;gt; \{朋也}「飽きてなかったらどかなくていいんだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Then it&#039;s gotta be fine if I&#039;m not tired of this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0153&amp;gt; 智代の頬に手を添えて、こっちを向かせる。目は横を向いたままだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt;  I put my hand on her cheek, and made her look at me. Her gaze remains turned away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0154&amp;gt; \{智代}「どいてくれ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Get off me, please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0155&amp;gt; その口を塞ぐ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; I shushed her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0156&amp;gt; 今度は俺から舌を差し入れる。歯をこじ開け、その奥へ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; This time I put my tongue into her mouth. Wrenching open her teeth, I plunge into the abyss of her mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0157&amp;gt; 夢中で智代の唇と舌をむさぼった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; I madly relished her tounge and lips.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0158&amp;gt; そのうち、智代も積極的に舌を動かしはじめ、激しく絡み合い出す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; Eventually, she also begins moving her tongue aggressively, starting to entangle them together heatedly. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0159&amp;gt; 顎がだるくなり、ようやく、口を離す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; My jaw gets heavy, and we finally break our kiss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0160&amp;gt; つーと、糸が伸びて、それが切れて、智代の顎に伝う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; As we move away from each other, a line of saliva is stretches. It breaks, and trickles down her chin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0161&amp;gt; それを指でぬぐってやる。 // goto 0266&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; I wipe it away for her with my finger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0162&amp;gt; \{朋也}「あのさ…」 // Option 2&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Say...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0163&amp;gt; \{智代}「なんだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;What is it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0164&amp;gt; \{朋也}「お願いがある」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I have something to ask you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0165&amp;gt; \{智代}「言うな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Don&#039;t say it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0166&amp;gt; \{朋也}「いや、言う…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;No, I will...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0167&amp;gt; \{智代}「きっと、おまえのことだ…変態なことに違いない…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;It&#039;s you we&#039;re talking about here, so I&#039;m sure it&#039;s something perverted...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0168&amp;gt; \{朋也}「だな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Uh-huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0169&amp;gt; \{智代}「もうこれ以上私を変態の仲間にしないでくれ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Don&#039;t make me do more perverted things with you, please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0170&amp;gt; \{朋也}「いや、でもどうしてなんだろう…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Well, but I wonder why...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0171&amp;gt; \{朋也}「他の奴では吐き気がするほど嫌悪すべきことが…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;If it was someone else, they&#039;d ought to be so disgusted to the point of nausea...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0172&amp;gt; \{朋也}「おまえだとすごく愛おしく感じる…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;If it is you, it&#039;d feel really lovely...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0173&amp;gt; \{智代}「そんな変態なことをさせようというのか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;So you&#039;re saying you&#039;ll make me do perverted things like that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0174&amp;gt; \{朋也}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0175&amp;gt; \{朋也}「だから、頼む…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;So, please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0176&amp;gt; \{智代}「言うな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Don&#039;t say it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0177&amp;gt; \{朋也}「はぁーってして…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Say &#039;aaah&#039;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0178&amp;gt; \{智代}「なんのために…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Why...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0179&amp;gt; \{朋也}「匂いかぎたいんだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I wanna smell your breath...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0180&amp;gt; 信じられないというような目で見られる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; She looks at me with unbelieving eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0181&amp;gt; \{智代}「変態だ…ここに変態がいる…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;A pervert... There&#039;s a sick pervert here...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0182&amp;gt; \{朋也}「おまえの彼氏だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;He&#039;s your boyfriend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0183&amp;gt; \{智代}「変態の彼氏だ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;He&#039;s a perverted boyfriend...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0184&amp;gt; \{朋也}「その彼氏からのお願い…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;It&#039;s a request from that boyfriend...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0185&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0186&amp;gt; \{朋也}「お願い…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0187&amp;gt; \{朋也}「ほら、はーってして」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Come on, say &#039;aaah&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0188&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0189&amp;gt; 智代は目を潤ませて、口を開く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; Misty-eyed, Tomoyo opens her mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0190&amp;gt; はぁーっ、と息を俺の鼻先に吐きかけた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; &amp;quot;Aaah&amp;quot;, she breathed at the tip of my nose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0191&amp;gt; その甘さに酔う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; Its sweetness is intoxicating。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0192&amp;gt; それは人の息の匂いだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; It&#039;s the smell of another person&#039;s breath.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0193&amp;gt; なんでそんなものを俺はかいでるんだ？&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; Why am I smelling such a thing？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0194&amp;gt; 好きな女の子のだからだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; Because it belongs to the girl I love.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0195&amp;gt; 好きな女の子のだから、かぎたい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; Because it belongs to a girl I love, I want to smell it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0196&amp;gt; 俺は顔を寄せて、舌を出す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; I come near her face, and stick my tongue out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0197&amp;gt; 智代の口の中に忍ばせて、舌を誘い出す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; I lure out her tongue, which is hidden inside her mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0198&amp;gt; 互いの舌が口と口の隙間で絡み合う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; Our tongues entangle in the gap between our mouths.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0199&amp;gt; れろれろ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; (Licking...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0200&amp;gt; この舌もそうだ。好きな女の子の舌だからだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; This is intoxicating too. It&#039;s because it belongs to the girl I love.&lt;br /&gt;
//The first part literally means &amp;quot;this tongue is too&amp;quot;, it&#039;s probably referring to the same as when he was smelling her breath. &amp;gt;_&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0201&amp;gt; 好きな女の子の舌だから、味わいたい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; Because it belongs to the girl I love, I want to taste it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0202&amp;gt; そうして舌だけをすり合わせたまま、はぁーっ、とガラスを曇らせるような熱い息が。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; As our tongues rub against each other, Tomoyo&#039;s breath became so hot that it would make glass fog up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0203&amp;gt; 匂いと味、両方で智代を感じる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; I experience both her breath and smell.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0204&amp;gt; それは片方だけよりも、強く、智代を感じられた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; I could feel Tomoyo more strongly than either of those.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0205&amp;gt; なんの飾りもない智代を。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; The Tomoyo without any kind of decoration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0206&amp;gt; 卑しいまでに。 // goto 0266&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; Vulgarly. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0207&amp;gt; \{朋也}「あのさ…」 // Option 3&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Say...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0208&amp;gt; \{智代}「なんだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;What is it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0209&amp;gt; \{朋也}「お願いがある」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I have something to ask you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0210&amp;gt; \{智代}「言うな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Don&#039;t say it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0211&amp;gt; \{朋也}「いや、言う…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;No, I will...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0212&amp;gt; \{智代}「きっと、おまえのことだ…変態なことに違いない…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;It&#039;s you we&#039;re talking about here, so I&#039;m sure it&#039;s something perverted...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0213&amp;gt; \{朋也}「だな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Uh-huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0214&amp;gt; \{智代}「もうこれ以上私を変態の仲間にしないでくれ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Don&#039;t make me do more perverted things with you, please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0215&amp;gt; \{朋也}「いや、でもどうしてなんだろう…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Well, but I wonder why...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0216&amp;gt; \{朋也}「他の奴では吐き気がするほど嫌悪すべきことが…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;If it was someone else, they&#039;d ought to be so disgusted to point of nausea...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0217&amp;gt; \{朋也}「おまえだとすごく愛おしく感じる…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;If it is you, it&#039;d feel really lovely...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0218&amp;gt; \{智代}「そんな変態なことをさせようというのか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;So you&#039;re saying you&#039;ll make me do perverted things like that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0219&amp;gt; \{朋也}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0220&amp;gt; \{朋也}「だから、頼む…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;So, please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0221&amp;gt; \{智代}「言うな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Don&#039;t say it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0222&amp;gt; \{朋也}「おまえの唾を飲んでみたい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I want to drink your saliva...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0223&amp;gt; 信じられないというような目で見られる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; She looks at me with unbelieving eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0224&amp;gt; \{朋也}「なんかおいしそうだから…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I bet it would be delicious...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0225&amp;gt; \{智代}「変態だ…ここに変態がいる…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;A pervert... There&#039;s a sick pervert here...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0226&amp;gt; \{朋也}「おまえの彼氏だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;He&#039;s your boyfriend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0227&amp;gt; \{智代}「変態の彼氏だ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;He&#039;s a perverted boyfriend...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0228&amp;gt; \{朋也}「その彼氏からのお願い…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;It&#039;s a request from that boyfriend...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0229&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0230&amp;gt; \{朋也}「お願い…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0231&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0232&amp;gt; \{朋也}「ほら、口の中に溜めて」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Come on, gather some inside your mouth.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0233&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0234&amp;gt; 智代は潤んだ目を閉じる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; Tomoyo closes her dim eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0235&amp;gt; ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0236&amp;gt; しばらくして瞼を開ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; After a while, she opens her eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0237&amp;gt; 溜まった、とその目が告げていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; Her eyes said that she&#039;d gathered some.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0238&amp;gt; \{朋也}「もっと」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;More.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0239&amp;gt; 一瞬頬のあたりが引きつったが、また目を閉じてくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; For a moment, her cheek stiffened, but she closes her eyes again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0240&amp;gt; ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0241&amp;gt; ……。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; ......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0242&amp;gt; ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0243&amp;gt; 目を開く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; Her eyes open.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0244&amp;gt; \{朋也}「じゃ、おまえが上に」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Well, get on top of me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0245&amp;gt; 体勢を入れ替える。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; We change positions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0246&amp;gt; 智代が手をついて、仰向けになった俺を見下ろす。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; Tomoyo supports herself with her hands, and looks down at me, who was now face up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0247&amp;gt; ゆっくりと近づいてくる恥じらいの色に染まった頬。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; Her face, dyed in a color of shyness, slowly comes closer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0248&amp;gt; 唇が合わさる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; Our lips meet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0249&amp;gt; 薄く開く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; She opens a bit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0250&amp;gt; どろりと熱い液体が俺の口内に流れ込んでくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; The hot, thick fluid flows into my mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0251&amp;gt; それは人の唾液だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; It&#039;s a person&#039;s saliva.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0252&amp;gt; なんでそんなものを俺は飲んでいるんだ？&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; Why am I drinking such a thing?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0253&amp;gt; 好きな女の子のだからだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; Because it belongs to the girl I love.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0254&amp;gt; 好きな女の子のだから、味わいたい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; Because it belongs to the girl I love, I want to taste it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0255&amp;gt; 結構な量…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; It&#039;s a fair amount...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0256&amp;gt; 他人の唾で自分の口が満たされる状況なんてかつてない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; I have never been in a situation where I&#039;ve had my own mouth filled with another person&#039;s saliva.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0257&amp;gt; 他人の温度を持った粘性のある液体。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; A viscous fluid with the temperature of another person.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0258&amp;gt; 他人の温度のまま、俺はそれを一気に飲み干した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; Still having the temperature of another person, I gulped it down in one shot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0259&amp;gt; ごくん、喉が鳴る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; (Gulp) My throat makes a sound.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0260&amp;gt; \{朋也}「はぁ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Haa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0261&amp;gt; 口を離し、息をつく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; Separating our mouths, I catch my breath.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0262&amp;gt; きっと今の息の匂いは、智代の息の匂いと同じだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; The smell of my breath must now be the same as Tomoyo&#039;s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0263&amp;gt; 智代は涙ぐんだ目で俺の顔をじっと見ていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; Tomoyo gazed at my face with dim eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0264&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0265&amp;gt; \{朋也}「おいしかった」 // goto 0266&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;It was good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0266&amp;gt; \{智代}「変態…」 // all options lead here&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;You pervert...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0267&amp;gt; すねたようにそっぽを向いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt; She turns away, sulking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0268&amp;gt; その仕草が可愛くて仕方がない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt; Her reaction is cute, but she can&#039;t help it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0269&amp;gt; こういう時の智代はどんな女の子よりも女の子らしい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; At a time like this, Tomoyo is more of a girl than any other girl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0270&amp;gt; 本当に俺の彼女でよかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; I&#039;m really glad she&#039;s my girlfriend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0271&amp;gt; そう思う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; That&#039;s what I feel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0272&amp;gt; 再びキスをしようと、智代の首筋に手を這わせる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; I place my hand on the back of her neck, as I attempt to kiss her again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0273&amp;gt; と…その顔色が変わった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; And... her expression changed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0274&amp;gt; 何かを視線の先に見つけたようだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; It looks like she just saw something in her line of sight.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0275&amp;gt; どんっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; (Thud!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0276&amp;gt; ものすごい勢いで胸を突かれて、上体を起こされる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; Pushing off my chest with staggering force, she gets up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0277&amp;gt; そして、智代は俺に背中を向けると、正座をしてうつむく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; And then, Tomoyo turns her back at me, sits down, and hangs her head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0278&amp;gt; \{朋也}「…どうした？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;...What&#039;s up?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0279&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0280&amp;gt; 答えない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt; No answer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//----------------------------------------H-scene ends here-------------------------------------------&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0281&amp;gt; \{声}「ごめんっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt; \{Voice}&amp;quot;Sorry!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0282&amp;gt; 代わりに戸口のほうから声。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt; Instead, a voice comes from the doorway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0283&amp;gt; 見ると、台所の窓が少し開かれていて、その向こうに人影。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; When I look, I see a person&#039;s silhouette in the open kitchen window.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0284&amp;gt; それが動いて、戸口が開く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; It moves and opens the door.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0285&amp;gt; 現れたのは…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt; The one who enters is...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0286&amp;gt; \{鷹文}「覗いてたんじゃないよ、窓、開いてたんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;I wasn&#039;t peeping. The window, it was open.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0287&amp;gt; 智代の弟、鷹文。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt; Tomoyo&#039;s younger brother, Takafumi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0288&amp;gt; \{鷹文}「あがっていい？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Can I come in?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0289&amp;gt; \{朋也}「ん？　ああ、どうぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Hmm? Yeah, sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0290&amp;gt; 鷹文は靴を脱いであがってくると、テーブルの上に買い物袋を置いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt; Takafumi takes off his shoes, and puts a shopping bag on the table.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0291&amp;gt; \{鷹文}「はい、差し入れ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Here, refreshments.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0292&amp;gt; \{朋也}「そういうの気にしなくていいぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;You don&#039;t have to worry about that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0293&amp;gt; \{鷹文}「手ぶらじゃ悪いからね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;It&#039;d be bad to have nothing, wouldn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0294&amp;gt; \{鷹文}「単なるお邪魔虫になるじゃん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Am I just a nuisance?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0295&amp;gt; \{朋也}「そりゃ、確かに」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Well, kinda.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0296&amp;gt; \{鷹文}「あ、言うねぇ、にぃちゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Aw, don&#039;t say that, Nii-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0297&amp;gt; \{朋也}「実際邪魔されたんだし」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0297&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Well, you did interrupt us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0298&amp;gt; \{鷹文}「だからそれはごめんっ、て謝ったじゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0298&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;I already said sorry! I apologized.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Translation correct, but this might sound better: &amp;quot;I already apologized! I said sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0299&amp;gt; \{鷹文}「座っていい？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0299&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Can I sit down?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0300&amp;gt; \{朋也}「どうぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0300&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Go ahead.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0301&amp;gt; 俺と智代の間に腰を落ち着ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0301&amp;gt; In the meantime, Tomoyo and I calmed down.&lt;br /&gt;
//It seemed weird to say &amp;quot;both Tomoyo&#039;s and my crotches calmed down&amp;quot; so simplified it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0302&amp;gt; 智代は背中を向けたまま沈黙を守っている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0302&amp;gt; Tomoyo is sitting in silence with her back against us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0303&amp;gt; \{鷹文}「でも、びっくりしたよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0303&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;But, I was surprised.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0304&amp;gt; \{朋也}「何が？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0304&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;About what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0305&amp;gt; \{鷹文}「ふたりだとあんなことしてるんだね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0305&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;That you two were doing something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0306&amp;gt; 背中を向けたままの智代が、後ろに座る鷹文の腕をぽかぽかと叩き始める。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0306&amp;gt; Still facing the other way, Tomoyo starts hitting Takafumi&#039;s arm, who&#039;s sitting right behind her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0307&amp;gt; \{朋也}「いや、まあ、普通だろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0307&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Uh, well, that&#039;s just normal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0308&amp;gt; ぽかぽか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0308&amp;gt; (Beating)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0309&amp;gt; \{鷹文}「うーん…普通なのか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0309&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Hmm... that&#039;s normal, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0310&amp;gt; ぽかぽか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0310&amp;gt; (Beating)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0311&amp;gt; \{鷹文}「そんなに…ねぇちゃんのっていい匂いなの？」 //Line &amp;lt;0311-0316&amp;gt; will only play if you chose to smell her breath.&lt;br /&gt;
&amp;lt;0311&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;So... does Nee-chan smell good?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0312&amp;gt; ぽかぽか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0312&amp;gt; (Beating)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0313&amp;gt; \{智代}「帰れ、おまえなんて帰ってしまえ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0313&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Go home, damn you. Go home already!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0314&amp;gt; 叩きながら、恨み言のように呟く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0314&amp;gt; Still hitting him, she grumbles as if cursing him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0315&amp;gt; \{鷹文}「痛いよ、ねぇちゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0315&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;That hurts, Nee-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0316&amp;gt; \{鷹文}「でも、それをかがせるねぇちゃんも、すごいよね…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0316&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;But, you&#039;re amazing too, Nee-chan, to let him smell you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
//Cont. to &amp;lt;0323&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0317&amp;gt; \{鷹文}「そんなに…ねぇちゃんのっておいしいの？」 //Line &amp;lt;0317-0322&amp;gt; will play if you chose to taste her saliva or continue kissing her normally.&lt;br /&gt;
&amp;lt;0317&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;So... Does Nee-chan&#039;s taste good?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0318&amp;gt; ぽかぽか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0318&amp;gt; (Beating)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0319&amp;gt; \{智代}「帰れ、おまえなんて帰ってしまえ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0319&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Go home, damn you. Go home already!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0320&amp;gt; 叩きながら、恨み言のように呟く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0320&amp;gt; Still hitting his arm, she grumbles as if cursing him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0321&amp;gt; \{鷹文}「痛いよ、ねぇちゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0321&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;That hurts, Nee-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0322&amp;gt; \{鷹文}「でも、それをあげるねぇちゃんも、すごいよね…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0322&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;But, you&#039;re amazing too, Nee-chan, to give him that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
//Cont. to line &amp;lt;0323&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0323&amp;gt; \{智代}「帰れ、二度とくるな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0323&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Go home, and never come again!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0324&amp;gt; ぽかぽか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0324&amp;gt; (Beating)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0325&amp;gt; \{鷹文}「でもこんな可愛げのあるところを見られるんだから、にぃちゃんはやっぱすごいよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0325&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;But you got her to show you such a cute side. You&#039;re pretty amazing after all, Nii-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0326&amp;gt; \{鷹文}「うちでは、女の子らしいところなんてみじんも見せないくせにさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0326&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;You know, she wouldn&#039;t even show a single bit of her girly side at home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0327&amp;gt; ぽかぽか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0327&amp;gt; (Beating)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0328&amp;gt; 鷹文の差し入れからせんべいの袋を見つけ、その封を開ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0328&amp;gt; I find rice crackers in Takafumi&#039;s bag of refreshments and open it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0329&amp;gt; \{朋也}「おまえにもわかる日がくる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0329&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;The day you understand will come.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0330&amp;gt; \{朋也}「愛だよ、愛」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0330&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;It&#039;s love. Love.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0331&amp;gt; ぱきっ…ぼりぼり。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0331&amp;gt; (Snap... Crunch, crunch)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0332&amp;gt; せんべいを食べながら、野球中継の続きを見る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0332&amp;gt; I continue watching the baseball game while eating rice crackers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0333&amp;gt; ぽかぽか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0333&amp;gt; (Beating)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0334&amp;gt; \{鷹文}「だから痛いって、ねぇちゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0334&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;I said it hurts, Nee-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0335&amp;gt; \{智代}「帰れ、帰れ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0335&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Go home! Go home!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0336&amp;gt; 隣では、延々と鷹文が姉に叩かれていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0336&amp;gt; Next to me, Takafumi was being hit over and over again by his older sister.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0337&amp;gt; そんな風景の中にいる自分を見て思う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0337&amp;gt; I reflect upon myself in this scenery.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0338&amp;gt; まるで、慎ましく暮らす家族の中にいるようだと。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0338&amp;gt; I think that it&#039;s as though I&#039;m in a humbly living family.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0339&amp;gt; 高校を卒業し、春から俺は働き始めていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0339&amp;gt; I&#039;ve graduated from high school, so I started working this spring.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0340&amp;gt; 学校の就職案内で見つけた廃品回収会社。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0340&amp;gt; I found a waste management company through the school&#039;s inauguration guidance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0341&amp;gt; 色んな場所で廃品や故障したものを集めて修理する仕事だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0341&amp;gt; The job is to collect and repair garbage and broken things at various places.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0342&amp;gt; 直しては、リサイクル店や中古業者に売り、生計を立てている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0342&amp;gt; I&#039;m making a living by repairing and selling to recycling shops and second-hand traders.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0343&amp;gt; 会社は小さく、親方がひとりいるだけ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0343&amp;gt; The company is small, with only one owner. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0344&amp;gt; 車がなくては話にならない、と免許も取った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0344&amp;gt; Not having a car was out of the question, so I got a license.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0345&amp;gt; 軽トラで町中を走り回り、集めてきた廃品を修理する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0345&amp;gt; I go around town in my truck and repair the collected garbage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0346&amp;gt; 親方は、基本的には何も教えてくれない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0346&amp;gt; My boss basically doesn&#039;t tell me anything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0347&amp;gt; ただ、こうやるんだ、と言わんばかりに見せてくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0347&amp;gt; He just says, &amp;quot;This is how you do it&amp;quot;, and shows me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0348&amp;gt; 俺はそれを見様見真似で試し、覚えていった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0348&amp;gt; I try to imitate what I see, and learn in the process.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0349&amp;gt; 扱うものは、車、バイクから家電製品、パソコンなんかもある。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0349&amp;gt; The things I deal with are from cars and bikes to home appliances and even computers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0350&amp;gt; 修理するものもあれば、パーツ取りだけに使うものもあった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0350&amp;gt; While there are things to repair, there&#039;s also stuff to just break down into parts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0351&amp;gt; 役割として親方から命じられたのは、家電の修理だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0351&amp;gt; When it came to assigned duties from my boss, it was repairing consumer electronics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0352&amp;gt; 回路図の読み方と書き方。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0352&amp;gt; How to read and make schematics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0353&amp;gt; 電流の流れとケーブルやラインの種類。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0353&amp;gt; Electric currents and the types of cables and lines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0354&amp;gt; コンデンサのチェックを行うオシロスコープの使い方。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0354&amp;gt; How to use an oscilloscope to do a condenser check.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0355&amp;gt; 半田ごてで基板の断線を修理する方法。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0355&amp;gt; The techniques of repairing disconnections in a circuit board with a soldering iron.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0356&amp;gt; 何もかもが初めての経験だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0356&amp;gt; Just about everything is a new experience.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0357&amp;gt; 俺が最初にひとりで修理できたのは掃除機だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0357&amp;gt; The first thing I managed to repair by myself was a vacuum cleaner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0358&amp;gt; 動くがまったく吸わないもので、親方が、これならできるだろ、と俺に命じたものだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0358&amp;gt; &amp;quot;When it&#039;s on, it&#039;s not sucking at all. You should be able to handle this one&amp;quot;, he said and handed it to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0359&amp;gt; 慎重に分解し、目詰まりしていたフィルターや埃にまみれていたモーターを掃除する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0359&amp;gt; By carefully disassembling it, I cleaned the clogged-up filters and the dust-smeared motor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0360&amp;gt; 全ての部品を組み合わせ、スイッチを入れるとまるで新品のように動き出した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0360&amp;gt; After reassembling all of the parts, I turned on the switch and it came to life as if it was brand-new.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0361&amp;gt; そんなに古くもなく程度の良いものだったが、親方はそれを売らなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0361&amp;gt; It wasn&#039;t that old, and it was good to a degree, but my boss didn&#039;t sell it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0362&amp;gt; 俺に、記念だ、持って帰れ、と言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0362&amp;gt; &amp;quot;Take it home as a memory&amp;quot;, he said.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0363&amp;gt; 今は自室の押入れに仕舞っている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0363&amp;gt; Now it&#039;s holed up in the closet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0364&amp;gt; 時々、智代が掃除するのに使っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0364&amp;gt; Tomoyo would use it for cleaning sometimes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0365&amp;gt; 俺が一人暮らしをしているこの部屋で。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0365&amp;gt; I&#039;m living on my own in this room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0366&amp;gt; 一人暮らしは就職と同時だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0366&amp;gt; I was living on my own while I was looking for a job.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0367&amp;gt; 最初は何もかもが大変だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0367&amp;gt; Just about everything was hard in the beginning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0368&amp;gt; 仕事で疲れ果てて帰ってくる俺は、食べるものもロクに用意できなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0368&amp;gt; I wouldn&#039;t be able to prepare something to eat once I got home, being so tired from work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0369&amp;gt; 智代が毎日のように駆けつけて助けてくれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0369&amp;gt; Tomoyo seemed to come running everyday and help me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0370&amp;gt; 仕事にも慣れてきた頃、自炊も教わって、ひとりでご飯の支度もできるようになった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0370&amp;gt; Around the time I got accustomed to my work, I learned how to cook for myself, and could prepare meals by myself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0371&amp;gt; そうして仕事も、一人暮らしも、いつしかすべてが順調に進みはじめた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0371&amp;gt; Like my job, living on my own and everything were coasting along before I knew it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0372&amp;gt; 智代のおかげだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0372&amp;gt; All thanks to Tomoyo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0373&amp;gt; 智代がいなければ、すべて投げ出していた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0373&amp;gt; If Tomoyo hadn&#039;t been here, then I would&#039;ve thrown everything away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0374&amp;gt; 感謝した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0374&amp;gt; I was grateful.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0375&amp;gt; もしいるなら、彼女を俺のために残しておいてくれた神様にも。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0375&amp;gt; If there even is a God, then he must have left her here for my sake.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Script Chart ==&lt;br /&gt;
{{Tomoyo_After:ScriptChart}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>216.254.206.36</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tomoyo_After:SEEN0628&amp;diff=84217</id>
		<title>Tomoyo After:SEEN0628</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tomoyo_After:SEEN0628&amp;diff=84217"/>
		<updated>2011-02-27T19:37:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;216.254.206.36: /* Text */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Translation ==&lt;br /&gt;
*[[user:Nightjumper|Nightjumper]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[user:203.219.67.172|Anonymous/unknown contributor]] ([[Special:Contributions/203.219.67.172|contribs]])&lt;br /&gt;
** Did some work on the H-scene&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[user:Ilebur|Ilebur]]&lt;br /&gt;
** Read through the whole thing &#039;&#039;in the Text section&#039;&#039; (besides H-Scene) rephrasing things a bit and correcting typos here and there. Will come back later to do a proper proofread. Completely rewrote 0048-0054 and 0306.&lt;br /&gt;
** Went with &amp;quot;beating&amp;quot; for &amp;quot;ぽかぽか&amp;quot;, if someone comes up with something put it down there (0308-0333).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[user:AbstractBlueSky|AbstractBlueSky]]&lt;br /&gt;
** Minor QC. Went over a few lines, added commentary for &amp;lt;0049&amp;gt; and &amp;lt;0051&amp;gt;. Fixed &amp;lt;0049&amp;gt;, &amp;lt;0051&amp;gt;, and &amp;lt;0055&amp;gt; per discussion.&lt;br /&gt;
** Minor QC. Commented on a few lines, and made a few lines clearer and more easily understood.&lt;br /&gt;
** Cleaned up grammatical and spelling errors.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[user:ShadeShadows|ShadeShadows]]&lt;br /&gt;
** General improvement in flow of the story&lt;br /&gt;
** Grammar improvements (I am a grammar nazi)&lt;br /&gt;
** Fixed up a few lines so that they made more sense (i.e the mucous membrane one, which sounded gross)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[user:Pchan105|Pchan105]]&lt;br /&gt;
** Minor QC in punctuation and grammar&lt;br /&gt;
** Fixed tenses, transposed some words in sentenses to make sense in english.&lt;br /&gt;
** Worked on H-Scene; Changed &amp;quot;come&amp;quot; to &amp;quot;cum&amp;quot;&lt;br /&gt;
** Changed &amp;quot;Tomoyo&amp;quot; to &amp;quot;her&amp;quot; or &amp;quot;she&amp;quot; when needed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Text ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN0628.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;朋也&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Tomoya&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;智代&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Tomoyo&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;声&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Voice&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;鷹文&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Takafumi&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0000&amp;gt; ６月２８日(月)&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; June 28th (Mon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0001&amp;gt; \{朋也}「やっと、ひとりで回らせてもらえるようになったよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;He&#039;s finally letting me do the rounds on my own.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0002&amp;gt; \{朋也}「ある意味、ひとり立ちかな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;In a sense, it&#039;s like I&#039;m independent...probably.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0003&amp;gt; 俺は子供のように、自慢してしまっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; I was boasting like a child.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0004&amp;gt; \{智代}「じゃあ、今日はひとり立ち祝いか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Then, why don&#039;t we celebrate your independence today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0005&amp;gt; \{朋也}「そんな大げさなものじゃないよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;It&#039;s not that big of a deal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0006&amp;gt; \{智代}「いいじゃないか。記念となる日を増やしていこう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Why not? Let&#039;s increase the number of memorable days.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0007&amp;gt; \{智代}「それはぜんぶ私たちがふたりで過ごしてきた記念だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;They&#039;re all memories the two of us experienced together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0008&amp;gt; \{智代}「後でカレンダーのところに、朋也がひとり立ちした日と書いておこう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;I&#039;ll be sure to mark the day you became independent on the calender later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0009&amp;gt; 俺の意見はお構いなしに話を進めて、そしてひとりで笑っている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; Ignoring my opinion, she continues to talk and smiles to herself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0010&amp;gt; それは実に女の子らしい姿だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; That was truly like a girl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0011&amp;gt; \{朋也}「でも祝うにも、何もない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;But we don&#039;t have anything to celebrate with.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0012&amp;gt; \{智代}「私の手料理があるじゃないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;You have my cooking, don&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0013&amp;gt; テーブルに並べられた皿を手でなぞる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; She traces a dish on the table with her fingers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0014&amp;gt; \{朋也}「いつもある」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;But I always do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0015&amp;gt; \{智代}「うん、いつもあるな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Yup, you always do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0016&amp;gt; \{智代}「でも、夕飯は週末だけだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;But I only make you dinner on the weekends.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0017&amp;gt; 日曜から木曜の平日は、智代は実家で家族と食べている。こうして食卓を挟めるのは週末だけだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; From Sunday to Thursday, unless it&#039;s a holiday, Tomoyo eats with her family at her house. And so, the only chance we had to eat together was on weekends. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0018&amp;gt; \{智代}「それでは不満か？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Are you not happy with that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0019&amp;gt; \{朋也}「いや…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;No...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0020&amp;gt; \{朋也}「贅沢すぎるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;It&#039;d be too luxurious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0021&amp;gt; 朝には、お弁当も渡してくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; She makes me lunch every morning.&lt;br /&gt;
// Original: She gives me a lunchbox every morning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0022&amp;gt; \{智代}「だろう。ここまで尽くす彼女はそうそういないぞ。誇りに思え」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;See? There aren&#039;t many girlfriends who are this devoted. Be proud!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0023&amp;gt; \{智代}「しかもまだ学生だ。学業と平行させてだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;And I&#039;m still a student. My schoolwork and what I do here go hand-in-hand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0024&amp;gt; \{智代}「それでも成績は落とさない。これはなかなかできることじゃないぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;But even so, I won&#039;t let my grades drop. That isn&#039;t something that&#039;s easily done.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0025&amp;gt; \{智代}「自分で言っておいてなんだがな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;I&#039;m just telling you this so that you know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0026&amp;gt; それは俺もすごいと思っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; Even I thought that was amazing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0027&amp;gt; そしてそれは智代の意地だと思った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; And then I thought that it was her willpower.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//This is apparently a reference to the Tomoyo Arc in CLANNAD where Tomoyo wanders around.&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0028&amp;gt; もう二度と過ちを繰り返さない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; I won&#039;t repeat the same mistake again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0029&amp;gt; 自制心を持って。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; Control yourself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0030&amp;gt; \{智代}「では、冷めないうちに頂こう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Well, let&#039;s eat while the food is still hot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0031&amp;gt; \{智代}「おめでとう、というのもヘンだからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Congratulations...even if it&#039;s strange saying that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0032&amp;gt; \{智代}「これからも頑張ってくれ。きついだろうけどな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Do your best from now on too. Even though I guess it&#039;s going to be tough.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0033&amp;gt; \{朋也}「そうでもない。おまえがいてくれたら」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Not if you&#039;re with me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0034&amp;gt; \{智代}「そうか。うん、そう言ってもらえるとうれしい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Really? I&#039;m glad to hear that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0035&amp;gt; \{智代}「私も朋也がいてくれたらなんだって平気だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Same here...if I&#039;m with you, I&#039;ll be alright no matter what happens.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0036&amp;gt; そんなふうにお互いの思いを口にして確かめる。いつもならそのまま、その口でお互いの口を塞ぎ合うのだが…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; And with that, she affirms our feelings. Usually, when it&#039;s like this, our lips would meet, but...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0037&amp;gt; 智代もそれがもどかしいのか、目を伏せて、ふたりの間に立ちふさがるテーブルを見ていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; ...would she find that irritating? I cast my eyes down, and watched the table standing between the two of us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//Cultural reference: Usually glass cups are used for beer, not tea.&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0038&amp;gt; 代わりに俺はお茶の入ったグラスを持ち上げる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; Instead, I take up my glass of tea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0039&amp;gt; \{朋也}「乾杯しよう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Let&#039;s have a toast.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0040&amp;gt; \{智代}「うん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0041&amp;gt; \{朋也}「乾杯」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Cheers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0042&amp;gt; 言って、ふたつのグラスを合わせた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; And so, our glasses met.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0043&amp;gt; そして、日々うまくなっていく、智代の手料理を食べた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; Then, I ate Tomoyo&#039;s cooking, which is always good.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0044&amp;gt; ふたりで洗い物をして、ふたりでテレビを見る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; We washed up together, and watched TV together.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0045&amp;gt; ブラウン管には、野球中継が映し出されていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; There was a baseball game on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0046&amp;gt; \{智代}「朋也は野球が好きなんだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;You like baseball, don&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0047&amp;gt; \{朋也}「スポーツなら大体は好きだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I like sports in general.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0048&amp;gt; \{智代}「そうか…朋也はスポーツ少年だったんだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Oh yeah...you were a sports boy, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0049&amp;gt; \{朋也}「それ以外取り柄なんてなかったからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;That&#039;s because I didn&#039;t have any other redeeming traits.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//Lit.: &amp;quot;Because except that, there were no redeeming traits[in anything else].&amp;quot; &lt;br /&gt;
//Could be translated as &amp;quot;Because I didn&#039;t have any other merits to speak of.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0050&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0051&amp;gt; \{朋也}「今じゃ、それもしてなくて、取り柄もないけどさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Now that I&#039;ve stopped doing sports, I still don&#039;t have any redeeming traits.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//Lit.: &amp;quot;As for now, I don&#039;t even do that[sports], and/so there are no redeeming traits, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//It&#039;s a little vague for me to tell what Tomoya is talking about exactly. Opinions? &lt;br /&gt;
//I believe he&#039;s talking about how he had no redeeming qualities in Clannad, so is referencing back to then. Both &amp;lt;0049&amp;gt; and &amp;lt;0051&amp;gt; seem to make reference to that, as he says that many times because he was constantly comparing himself to Tomoyo and how he was dragging her down. Maybe &amp;quot;Even now, I don&#039;t even do sports, so there are no merits to speak of.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//+ the way Tomoyo reacts in 0052 it&#039;s clear Tomoya&#039;s speaking himself down. So maybe something along &amp;quot;Now that I even stopped doing sports I have no merits left, though.&amp;quot;? If we take your other translation for 0049 as in &amp;quot;Because I didn&#039;t have any other merits to speak of.&amp;quot; it becomes somewhat fluid with the focus on Tomoya&#039;s merits (or the lack thereof.) EDIT: And if you guys decide to take the merit path &amp;lt;0055&amp;gt; could be edited to &amp;quot;That by itself is a merit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//Jya, sou suru. Changing it per the merit discussion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0052&amp;gt; \{智代}「そんなこと言うな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Don&#039;t say that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0053&amp;gt; \{智代}「取り柄がないことなんてない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;It&#039;s not like that at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0054&amp;gt; \{智代}「おまえは私を幸せにできる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;You make me happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0055&amp;gt; \{智代}「それが取り柄だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;That by itself is a merit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0056&amp;gt; ふたりを隔てるものは今はもう何もない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; There&#039;s nothing separating the two of us now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//----------------------------------------H-scene starts here-------------------------------------------&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0057&amp;gt; 体を傾けて、キスをした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; We lean towards each other and kiss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0058&amp;gt; しばらくしてから離して、顎を引いて口を開けさせる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; We part after a while. I pull down her chin and open her mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0059&amp;gt; \{智代}「ちょっと待て…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Wait a minute...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0060&amp;gt; 智代は身を引いて、そして両手で自分の口を覆った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; She drew back and covered her mouth with her hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0061&amp;gt; また息の匂いを確かめているようだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; Looks like she&#039;s checking the smell of her breath again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0062&amp;gt; \{朋也}「おまえは気にしすぎだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;You worry too much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0063&amp;gt; 俺はそのまま智代の体に覆い被さり、押し倒す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; I lean over Tomoyo and push her down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0064&amp;gt; \{智代}「デリカシーがない女は嫌なんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Women don&#039;t like it if you&#039;re not delicate.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
//Or is it &amp;quot;Women without any delicacy are disgusting&amp;quot;?&lt;br /&gt;
//It could be &amp;quot;I don&#039;t want to be a girl without any delicacy.&amp;quot; &#039;Delicacy&#039; could probably use a more common word in English. Maybe &#039;refinement&#039;? How&#039;s &amp;quot;I don&#039;t want to be an unrefined girl.&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0065&amp;gt; 仰向けのまま俺を睨む。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; She scowls at me, facing up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0066&amp;gt; \{智代}「それにおまえは…リップクリームとか…口臭剤のたぐいを使うのを嫌うからな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;And you don&#039;t like me using lip balm, breath sprays, or anything like that, y&#039;know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0067&amp;gt; \{朋也}「無理にとは言わない。でも俺は、そのままのおまえがいいんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I&#039;m not gonna force you, but I&#039;m fine with how you are.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0068&amp;gt; 智代の腕をつかむ。そして口を寄せていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; I grab her arm, and then approach her mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0069&amp;gt; \{智代}「ああ…わかってる…だから使わない…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Yeah... I know...　That&#039;s why I won&#039;t use any...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0070&amp;gt; 距離を縮めていく。智代が喋るたび、息がかかる。それさえ愛おしい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; Our distance shortens. Each time she speaks, her breath hits me. Even that was adorable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0071&amp;gt; \{智代}「けど、私も女の子なんだ。気は遣わせてく…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;But even I&#039;m a girl. So think of my needs, pl...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0072&amp;gt; その口を閉ざす。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; She clams up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0073&amp;gt; 舌を差し出す。歯に触れたところで、智代はそれを開いて中に通してくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; I stretch out my tongue. Tomoyo opens up and let me pass inside the moment I felt her teeth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0074&amp;gt; その先で熱く濡れた舌が待っていてくれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; Beyond, there was a warm, wet tongue waiting for me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0075&amp;gt; その舌の腹のあたりに自分の舌を擦りつける。執拗にその部分を味わう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; I rub my tongue against the stem of her tongue. I taste that part tenaciously.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0076&amp;gt; 智代の唾液に濡れた粘膜を。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; I taste the top of her lips, which was wet from her saliva.&lt;br /&gt;
//That sounds kinda gross haha! Maybe change it to something else, like the top of her mouth or something. - Changed this line so it was less Gross - ShadeShadows&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0077&amp;gt; 智代の唇が、俺の舌を挟む。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; She holds my tongue between her lips.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0078&amp;gt; そして、智代はそれを吸い出した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; And then, she starts sucking on it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0079&amp;gt; 俺の舌を味わうようにちゅうちゅうと何度も吸う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; Tasting my tongue, she sucks on it countless times.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0080&amp;gt; 時に飲み込もうとするように強く吸う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; Occasionally, she would suck strongly as she&#039;s trying to swallow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0081&amp;gt; 舌の付け根が引っ張られて、痛いぐらいに。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; The base of my tongue was pulled so hard that it hurt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0082&amp;gt; \{智代}「んっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Mmh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0083&amp;gt; 最後に大きく吸う。じゅぱっと大きな音がして、俺の舌が解放される。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; She ends it with a big suck. My tongue makes a loud clicking sound, and is released.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0084&amp;gt; \{智代}「はぁ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Haa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0085&amp;gt; ため息ひとつ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; She gives a single sigh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0086&amp;gt; けど休憩は一瞬。すぐまた、くわえられて、吸われていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; Although there was a moment of rest, my tounge is in her mouth again being sucked on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0087&amp;gt; ちゅぅ…ちゅくっ…ちゅっく…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; (Suck... suck... suck...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0088&amp;gt; 智代は夢中で俺の舌を吸う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; She sucks on my tongue madly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0089&amp;gt; そうされていると、智代が俺のことを欲していることが感じられて、すごく興奮する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; When she does that, I can feel that she wants me, and it excites me like hell.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0090&amp;gt; そのまま下半身の興奮した部位を智代の太ももにこすりつける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; I rub the excited part of my lower body against her thigh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0091&amp;gt; ちゅぅ…じゅぷっ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; (Suck... smack...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0092&amp;gt; 今、すごく強く舌を吸われた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; She strongly sucks on my tongue.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0093&amp;gt; 一緒にあそこを擦りつけているから、それだけでいってしまいそうだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; I think I&#039;m gonna cum just from rubbing our crotches together.&lt;br /&gt;
// I think &amp;quot;come&amp;quot; should be replaced with &amp;quot;cum&amp;quot; - pchan105&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0094&amp;gt; ちゅぅ…じゅぷ…じゅぷ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; (Suck... smack... smack...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0095&amp;gt; じゅぱっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; (Smack!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0096&amp;gt; また解放される。今度は俺は舌を戻した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; My tongue is released again. This time, I retract my tongue back into my mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0097&amp;gt; 智代はまだ欲しそうに口を小さく開けていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; Tomoyo still had her mouth open a little.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0098&amp;gt; 唇は唾液に濡れ、つややかに光っている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; Covered wet with saliva, her lips had a bewitching shine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0099&amp;gt; とてもいやらしい唇だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; They were very sexy lips. &lt;br /&gt;
// Original: They were some very raunchy lips.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0100&amp;gt; そこに舌を差し入れれば、また吸ってくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; If I put my tongue in there, it would be sucked on again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0101&amp;gt; いつまでも吸い続けてくれるだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; I&#039;m guessing she would keep sucking for as long as I wanted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0102&amp;gt; でもずっと舌を出しているのは辛い。舌の付け根も引っ張られすぎて痛いし、顎もだるい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; But it&#039;s painful trying to hold my tougue out all the time. The base of my tongue also hurts from being stretched too much, so my jaw feels heavy as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0103&amp;gt; \{朋也}「今度は俺が吸う番」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;It&#039;s my turn now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0104&amp;gt; だから俺はそう言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; So I said that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0105&amp;gt; \{朋也}「智代のが吸いたい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I want to suck on yours, Tomoyo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0106&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//Literally: &amp;quot;[She has/It was] a feverish face.&amp;quot;  &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0107&amp;gt; 熱っぽい顔。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; Her face turns red. &lt;br /&gt;
// No it doesn&#039;t.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0108&amp;gt; \{智代}「うん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0109&amp;gt; 濡れた舌が唇の隙間から現れる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; Her wet tongue appears from the slit of her lips.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0110&amp;gt; 智代の舌は可愛い。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; Her tongue is cute.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0111&amp;gt; 唾液にぬめり、いやらしく光っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; Slimy with saliva, it had a sexy shine.&lt;br /&gt;
// Changed raunchy to sexy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0112&amp;gt; 口全部を覆うようにキスをして、その中心にある舌を吸う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; Covering her whole mouth, I kiss her, and I suck on her tongue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0113&amp;gt; じゅじゅっ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; (Sucking...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0114&amp;gt; 智代の唾を吸って、味わう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; I drink her saliva, tasting it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0115&amp;gt; 智代の唾液は甘美な味がした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; Her saliva tasted sweet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0116&amp;gt; 本当に人より甘いのかもしれない。俺のはこんなに美味しくない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; Truly, it might be sweeter than anyone else&#039;s. Mine doesn&#039;t taste this sweet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0117&amp;gt; 智代の舌を吸い続ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; I continue sucking on her tongue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0118&amp;gt; 時に強く吸う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; Occasionally, I do it strongly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0119&amp;gt; \{智代}「んっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Mmh...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0120&amp;gt; 鼻から熱い息が漏れて、俺の頬にかかる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; Hot breath comes from her nose and blows along my cheek.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0121&amp;gt; 智代も強く吸われると、すごく感じることを知っている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; I know that she really felt it when I suck on it strongly. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0122&amp;gt; しばらく、強く吸い続ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; For a while, I continue doing it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0123&amp;gt; \{智代}「んっ…んっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Mmh... mmh...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0124&amp;gt; 智代の興奮がやまない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; Her arousal knew no bounds.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0125&amp;gt; 智代の両太股が俺の片足を挟む。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; She clenches one of my legs between her thighs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0126&amp;gt; その足に自分の感じる場所を物欲しげに擦りつけてくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; Then she greedily rubs her own sensitive place against that leg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0127&amp;gt; 俺とまったく同じことをする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; She does exactly the same thing that I did.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0128&amp;gt; 舌を強く吸いながら、あそこを擦りつけ合うのが好きなふたり。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; We must enjoy dry humping while sucking each other&#039;s tongues. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0129&amp;gt; \{智代}「んっ…んんーっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Mmh... mmmmh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0130&amp;gt; そのままいってしまうんじゃないかというぐらいに、智代は興奮している。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; Tomoyo is getting so excited, I&#039;m almost about to ask her if she&#039;s going to cum like this.&lt;br /&gt;
// Changed &amp;quot;come&amp;quot; to &amp;quot;cum&amp;quot; - pchan105&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0131&amp;gt; ちゅばっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; (Smack!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0132&amp;gt; 舌を解放した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; I let go of her tongue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0133&amp;gt; \{智代}「はぁ…はぁ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Haa... haa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0134&amp;gt; 智代の熱い息が俺の鼻先にかかる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; Her hot breath hits the tip of my nose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0135&amp;gt; 挟まれていた足も解放されていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; She let go of my caught leg too.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0136&amp;gt; 今度は…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; Next, I will...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0137&amp;gt; 普通にキスをする // Option 1 - goto 0140&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; ...kiss her normally.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0138&amp;gt; 息にこだわる // Option 2 - goto 0162&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; ...be fixated on her breath&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0139&amp;gt; 唾液にこだわる // Option 3 - goto 0207&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; ...be fixated on her saliva&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0140&amp;gt; 顔を近づけて、唇を合わせる。 // Option 1&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; I approach her face, and kiss her again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0141&amp;gt; それだけのキスのつもりで。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; I only wanted to kiss her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0142&amp;gt; けど、俺の唇を割って、熱い舌が入り込んでくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; But that hot tongue opens my lips and goes into my mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0143&amp;gt; 歯を閉じてしまっていたので、それで進入を阻んでしまう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; My teeth were closed, so it is prevented from entering.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0144&amp;gt; 智代はすぐ舌を引っ込めて、俺を突き放した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; Tomoyo retracted her tongue, and thrusts me away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0145&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0146&amp;gt; 顔を横に向けて、火照った顔をさらに赤らめている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; She looks away, her already flushed face reddening even more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0147&amp;gt; \{智代}「うう…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Ugh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0148&amp;gt; 目を閉じて、うめく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; Tomoyo closes her eyes, and groans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0149&amp;gt; \{智代}「おまえの変態が移ってしまったんだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Your perverseness rubbed on to me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0150&amp;gt; 普通のキスだと気づかず、舌を自分から入れてしまったことを恥じている様子だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; It looks like she&#039;s ashamed that it was she who put her tongue into my mouth, not realizing that it was going to be a normal kiss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0151&amp;gt; \{智代}「もう飽きただろ、どいてくれ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;You must be tired of this already, so get off me, please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0152&amp;gt; \{朋也}「飽きてなかったらどかなくていいんだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Then it&#039;s gotta be fine if I&#039;m not tired of this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0153&amp;gt; 智代の頬に手を添えて、こっちを向かせる。目は横を向いたままだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt;  I put my hand on her cheek, and made her look at me. Her gaze remains turned away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0154&amp;gt; \{智代}「どいてくれ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Get off me, please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0155&amp;gt; その口を塞ぐ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; I shushed her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0156&amp;gt; 今度は俺から舌を差し入れる。歯をこじ開け、その奥へ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; This time I put my tongue into her mouth. Wrenching open her teeth, I plunge into the abyss of her mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0157&amp;gt; 夢中で智代の唇と舌をむさぼった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; I madly relished her tounge and lips.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0158&amp;gt; そのうち、智代も積極的に舌を動かしはじめ、激しく絡み合い出す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; Eventually, she also begins moving her tongue aggressively, starting to entangle them together heatedly. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0159&amp;gt; 顎がだるくなり、ようやく、口を離す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; My jaw gets heavy, and we finally break our kiss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0160&amp;gt; つーと、糸が伸びて、それが切れて、智代の顎に伝う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; As we move away from each other, a line of saliva is stretches. It breaks, and trickles down her chin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0161&amp;gt; それを指でぬぐってやる。 // goto 0266&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; I wipe it away for her with my finger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0162&amp;gt; \{朋也}「あのさ…」 // Option 2&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Say...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0163&amp;gt; \{智代}「なんだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;What is it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0164&amp;gt; \{朋也}「お願いがある」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I have something to ask of you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0165&amp;gt; \{智代}「言うな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Don&#039;t say it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0166&amp;gt; \{朋也}「いや、言う…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;No, I will...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0167&amp;gt; \{智代}「きっと、おまえのことだ…変態なことに違いない…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;It&#039;s you we&#039;re talking about here, so I&#039;m sure it&#039;s something perverted...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0168&amp;gt; \{朋也}「だな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Uh-huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0169&amp;gt; \{智代}「もうこれ以上私を変態の仲間にしないでくれ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Don&#039;t make me do more perverted things with you, please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0170&amp;gt; \{朋也}「いや、でもどうしてなんだろう…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Well, but I wonder why...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0171&amp;gt; \{朋也}「他の奴では吐き気がするほど嫌悪すべきことが…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;If it was someone else, they&#039;d ought to be so disgusted to the point of nausea...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0172&amp;gt; \{朋也}「おまえだとすごく愛おしく感じる…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;If it is you, it&#039;d feel really lovely...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0173&amp;gt; \{智代}「そんな変態なことをさせようというのか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;So you&#039;re saying you&#039;ll make me do perverted things like that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0174&amp;gt; \{朋也}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0175&amp;gt; \{朋也}「だから、頼む…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;So, please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0176&amp;gt; \{智代}「言うな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Don&#039;t say it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0177&amp;gt; \{朋也}「はぁーってして…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Say &#039;aaah&#039;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0178&amp;gt; \{智代}「なんのために…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Why...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0179&amp;gt; \{朋也}「匂いかぎたいんだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I want to smell your breath...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0180&amp;gt; 信じられないというような目で見られる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; She looks at me with unbelieving eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0181&amp;gt; \{智代}「変態だ…ここに変態がいる…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;A pervert... There&#039;s a sick pervert here...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0182&amp;gt; \{朋也}「おまえの彼氏だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;He&#039;s your boyfriend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0183&amp;gt; \{智代}「変態の彼氏だ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;He&#039;s a perverted boyfriend...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0184&amp;gt; \{朋也}「その彼氏からのお願い…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;It&#039;s a request from that boyfriend...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0185&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0186&amp;gt; \{朋也}「お願い…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0187&amp;gt; \{朋也}「ほら、はーってして」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Come on, say &#039;aaah&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0188&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0189&amp;gt; 智代は目を潤ませて、口を開く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; Misty-eyed, Tomoyo opens her mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0190&amp;gt; はぁーっ、と息を俺の鼻先に吐きかけた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; &amp;quot;Aaah&amp;quot;, she breathed at the tip of my nose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0191&amp;gt; その甘さに酔う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; Its sweetness is intoxicating。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0192&amp;gt; それは人の息の匂いだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; It&#039;s the smell of another person&#039;s breath.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0193&amp;gt; なんでそんなものを俺はかいでるんだ？&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; Why am I smelling such a thing？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0194&amp;gt; 好きな女の子のだからだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; Because it belongs to the girl I love.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0195&amp;gt; 好きな女の子のだから、かぎたい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; Because it belongs to a girl I love, I want to smell it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0196&amp;gt; 俺は顔を寄せて、舌を出す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; I come near her face, and stick my tongue out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0197&amp;gt; 智代の口の中に忍ばせて、舌を誘い出す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; I lure out the tongue, which is hidden inside Tomoyo&#039;s mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0198&amp;gt; 互いの舌が口と口の隙間で絡み合う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; Our tongues entangled in the gap between our mouths.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0199&amp;gt; れろれろ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; (Licking...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0200&amp;gt; この舌もそうだ。好きな女の子の舌だからだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; This tongue is intoxicating too. It&#039;s because it belongs to the girl I love.&lt;br /&gt;
//The first part literally means &amp;quot;this tongue is too&amp;quot;, it&#039;s probably referring to the same as when he was smelling her breath. &amp;gt;_&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0201&amp;gt; 好きな女の子の舌だから、味わいたい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; Because it belongs to the girl I love, I want to taste it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0202&amp;gt; そうして舌だけをすり合わせたまま、はぁーっ、とガラスを曇らせるような熱い息が。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; As our tongues rub against each other, Tomoyo&#039;s breath is so hot, it would make glass fog up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0203&amp;gt; 匂いと味、両方で智代を感じる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; I experience both her breath and smell.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0204&amp;gt; それは片方だけよりも、強く、智代を感じられた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; I could feel Tomoyo more strongly than either of those.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0205&amp;gt; なんの飾りもない智代を。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; The Tomoyo without any kind of decoration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0206&amp;gt; 卑しいまでに。 // goto 0266&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; Vulgarly. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0207&amp;gt; \{朋也}「あのさ…」 // Option 3&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Say...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0208&amp;gt; \{智代}「なんだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;What is it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0209&amp;gt; \{朋也}「お願いがある」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I have something to ask of you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0210&amp;gt; \{智代}「言うな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Don&#039;t say it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0211&amp;gt; \{朋也}「いや、言う…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;No, I will...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0212&amp;gt; \{智代}「きっと、おまえのことだ…変態なことに違いない…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;It&#039;s you we&#039;re talking about here, so I&#039;m sure it&#039;s something perverted...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0213&amp;gt; \{朋也}「だな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Uh-huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0214&amp;gt; \{智代}「もうこれ以上私を変態の仲間にしないでくれ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Don&#039;t make me do more perverted things with you, please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0215&amp;gt; \{朋也}「いや、でもどうしてなんだろう…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Well, but I wonder why...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0216&amp;gt; \{朋也}「他の奴では吐き気がするほど嫌悪すべきことが…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;If it was someone else, they&#039;d ought to be so disgusted to point of nausea...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0217&amp;gt; \{朋也}「おまえだとすごく愛おしく感じる…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;If it is you, it&#039;d feel really lovely...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0218&amp;gt; \{智代}「そんな変態なことをさせようというのか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;So you&#039;re saying you&#039;ll make me do perverted things like that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0219&amp;gt; \{朋也}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0220&amp;gt; \{朋也}「だから、頼む…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;So, please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0221&amp;gt; \{智代}「言うな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Don&#039;t say it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0222&amp;gt; \{朋也}「おまえの唾を飲んでみたい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I want to drink your saliva...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0223&amp;gt; 信じられないというような目で見られる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; She looks at me with unbelieving eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0224&amp;gt; \{朋也}「なんかおいしそうだから…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I bet it would be delicious...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0225&amp;gt; \{智代}「変態だ…ここに変態がいる…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;A pervert... There&#039;s a sick pervert here...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0226&amp;gt; \{朋也}「おまえの彼氏だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;He&#039;s your boyfriend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0227&amp;gt; \{智代}「変態の彼氏だ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;He&#039;s a perverted boyfriend...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0228&amp;gt; \{朋也}「その彼氏からのお願い…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;It&#039;s a request from that boyfriend...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0229&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0230&amp;gt; \{朋也}「お願い…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0231&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0232&amp;gt; \{朋也}「ほら、口の中に溜めて」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Come on, gather some inside your mouth.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0233&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0234&amp;gt; 智代は潤んだ目を閉じる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; Tomoyo closes her dim eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0235&amp;gt; ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0236&amp;gt; しばらくして瞼を開ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; After a while, she opens her eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0237&amp;gt; 溜まった、とその目が告げていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; Her eyes said that she&#039;d gathered some.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0238&amp;gt; \{朋也}「もっと」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;More.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0239&amp;gt; 一瞬頬のあたりが引きつったが、また目を閉じてくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; For a moment, her cheek stiffened, but she closes her eyes again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0240&amp;gt; ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0241&amp;gt; ……。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; ......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0242&amp;gt; ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0243&amp;gt; 目を開く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; Her eyes open.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0244&amp;gt; \{朋也}「じゃ、おまえが上に」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Well, get on top of me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0245&amp;gt; 体勢を入れ替える。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; We change positions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0246&amp;gt; 智代が手をついて、仰向けになった俺を見下ろす。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; Tomoyo supports herself with her hands, and looks down at me, who was now face up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0247&amp;gt; ゆっくりと近づいてくる恥じらいの色に染まった頬。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; Her face, dyed in a color of shyness, slowly comes closer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0248&amp;gt; 唇が合わさる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; Our lips meet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0249&amp;gt; 薄く開く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; She opens a bit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0250&amp;gt; どろりと熱い液体が俺の口内に流れ込んでくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; The hot, thick fluid flows into my mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0251&amp;gt; それは人の唾液だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; It&#039;s a person&#039;s saliva.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0252&amp;gt; なんでそんなものを俺は飲んでいるんだ？&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; Why am I drinking such a thing?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0253&amp;gt; 好きな女の子のだからだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; Because it belongs to the girl I love.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0254&amp;gt; 好きな女の子のだから、味わいたい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; Because it belongs to the girl I love, I want to taste it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0255&amp;gt; 結構な量…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; It&#039;s a fair amount...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0256&amp;gt; 他人の唾で自分の口が満たされる状況なんてかつてない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; I have never been in a situation where I&#039;ve had my own mouth filled with another person&#039;s saliva.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0257&amp;gt; 他人の温度を持った粘性のある液体。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; A viscous fluid with the temperature of another person.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0258&amp;gt; 他人の温度のまま、俺はそれを一気に飲み干した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; Still having the temperature of another person, I gulped it down in one shot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0259&amp;gt; ごくん、喉が鳴る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; (Gulp) My throat makes a sound.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0260&amp;gt; \{朋也}「はぁ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Huff...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0261&amp;gt; 口を離し、息をつく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; Separating our mouths, I catch my breath.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0262&amp;gt; きっと今の息の匂いは、智代の息の匂いと同じだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; The smell of my my breath now must be the same as Tomoyo&#039;s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0263&amp;gt; 智代は涙ぐんだ目で俺の顔をじっと見ていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; Tomoyo gazed at my face with dim eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0264&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0265&amp;gt; \{朋也}「おいしかった」 // goto 0266&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;It was good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0266&amp;gt; \{智代}「変態…」 // all options lead here&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;You pervert...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0267&amp;gt; すねたようにそっぽを向いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt; She turns away, sulking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0268&amp;gt; その仕草が可愛くて仕方がない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt; Her reaction is cute, but she can&#039;t help it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0269&amp;gt; こういう時の智代はどんな女の子よりも女の子らしい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; At a time like this, Tomoyo is more of a girl than any other girl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0270&amp;gt; 本当に俺の彼女でよかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; I&#039;m really glad she&#039;s my girlfriend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0271&amp;gt; そう思う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; That&#039;s what I feel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0272&amp;gt; 再びキスをしようと、智代の首筋に手を這わせる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; I place my hand on the back of her neck, as I attempt to kiss her again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0273&amp;gt; と…その顔色が変わった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; And... her expression changed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0274&amp;gt; 何かを視線の先に見つけたようだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; It looks like she just saw something in her line of sight.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0275&amp;gt; どんっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; (Thud!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0276&amp;gt; ものすごい勢いで胸を突かれて、上体を起こされる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; Pushing off my chest with staggering force, she gets up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0277&amp;gt; そして、智代は俺に背中を向けると、正座をしてうつむく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; And then, Tomoyo turns her back at me, sits down, and hangs her head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0278&amp;gt; \{朋也}「…どうした？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;...What&#039;s up?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0279&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0280&amp;gt; 答えない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt; No answer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//----------------------------------------H-scene ends here-------------------------------------------&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0281&amp;gt; \{声}「ごめんっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt; \{Voice}&amp;quot;Sorry!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0282&amp;gt; 代わりに戸口のほうから声。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt; Instead, a voice comes from the doorway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0283&amp;gt; 見ると、台所の窓が少し開かれていて、その向こうに人影。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; When I look, I see a person&#039;s silhouette in the open kitchen window.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0284&amp;gt; それが動いて、戸口が開く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; It moves and opens the door.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0285&amp;gt; 現れたのは…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt; The one who enters is...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0286&amp;gt; \{鷹文}「覗いてたんじゃないよ、窓、開いてたんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;I wasn&#039;t peeping. The window, it was open.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0287&amp;gt; 智代の弟、鷹文。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt; Tomoyo&#039;s younger brother, Takafumi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0288&amp;gt; \{鷹文}「あがっていい？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Can I come in?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0289&amp;gt; \{朋也}「ん？　ああ、どうぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Hmm? Yeah, sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0290&amp;gt; 鷹文は靴を脱いであがってくると、テーブルの上に買い物袋を置いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt; Takafumi takes off his shoes, and puts a shopping bag on the table.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0291&amp;gt; \{鷹文}「はい、差し入れ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Here, refreshments.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0292&amp;gt; \{朋也}「そういうの気にしなくていいぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;You don&#039;t have to worry about that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0293&amp;gt; \{鷹文}「手ぶらじゃ悪いからね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;It&#039;d be bad to have nothing, wouldn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0294&amp;gt; \{鷹文}「単なるお邪魔虫になるじゃん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Am I just a nuisance?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0295&amp;gt; \{朋也}「そりゃ、確かに」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Well, kinda.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0296&amp;gt; \{鷹文}「あ、言うねぇ、にぃちゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Aw, don&#039;t say that, Nii-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0297&amp;gt; \{朋也}「実際邪魔されたんだし」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0297&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Well, you did interrupt us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0298&amp;gt; \{鷹文}「だからそれはごめんっ、て謝ったじゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0298&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;I already said sorry! I apologized.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Translation correct, but this might sound better: &amp;quot;I already apologized! I said sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0299&amp;gt; \{鷹文}「座っていい？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0299&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Can I sit down?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0300&amp;gt; \{朋也}「どうぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0300&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Go ahead.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0301&amp;gt; 俺と智代の間に腰を落ち着ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0301&amp;gt; In the meantime, Tomoyo and I calmed down.&lt;br /&gt;
//It seemed weird to say &amp;quot;both Tomoyo&#039;s and my crotches calmed down&amp;quot; so simplified it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0302&amp;gt; 智代は背中を向けたまま沈黙を守っている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0302&amp;gt; Tomoyo is sitting in silence with her back against us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0303&amp;gt; \{鷹文}「でも、びっくりしたよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0303&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;But, I was surprised.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0304&amp;gt; \{朋也}「何が？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0304&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;About what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0305&amp;gt; \{鷹文}「ふたりだとあんなことしてるんだね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0305&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;That you two were doing something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0306&amp;gt; 背中を向けたままの智代が、後ろに座る鷹文の腕をぽかぽかと叩き始める。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0306&amp;gt; Still facing the other way, Tomoyo starts hitting Takafumi&#039;s arm, who&#039;s sitting right behind her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0307&amp;gt; \{朋也}「いや、まあ、普通だろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0307&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Uh, well, that&#039;s just normal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0308&amp;gt; ぽかぽか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0308&amp;gt; (Beating)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0309&amp;gt; \{鷹文}「うーん…普通なのか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0309&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Hmm... that&#039;s normal, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0310&amp;gt; ぽかぽか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0310&amp;gt; (Beating)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0311&amp;gt; \{鷹文}「そんなに…ねぇちゃんのっていい匂いなの？」 //Line &amp;lt;0311-0316&amp;gt; will only play if you chose to smell her breath.&lt;br /&gt;
&amp;lt;0311&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;So... Does Nee-chan smell good?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0312&amp;gt; ぽかぽか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0312&amp;gt; (Beating)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0313&amp;gt; \{智代}「帰れ、おまえなんて帰ってしまえ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0313&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Go home, damn you. Go home already!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0314&amp;gt; 叩きながら、恨み言のように呟く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0314&amp;gt; Still hitting, she grumbles as if cursing him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0315&amp;gt; \{鷹文}「痛いよ、ねぇちゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0315&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;That hurts, Nee-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0316&amp;gt; \{鷹文}「でも、それをかがせるねぇちゃんも、すごいよね…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0316&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;But, you&#039;re amazing too, Onee-chan, to let him smell you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
//Cont. to &amp;lt;0323&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0317&amp;gt; \{鷹文}「そんなに…ねぇちゃんのっておいしいの？」 //Line &amp;lt;0317-0322&amp;gt; will play if you chose to taste her saliva or continue kissing her normally.&lt;br /&gt;
&amp;lt;0317&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;So... Does Nee-chan&#039;s taste good?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0318&amp;gt; ぽかぽか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0318&amp;gt; (Beating)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0319&amp;gt; \{智代}「帰れ、おまえなんて帰ってしまえ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0319&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Go home, damn you. Go home already!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0320&amp;gt; 叩きながら、恨み言のように呟く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0320&amp;gt; Still hitting his arm, she grumbles as if cursing him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0321&amp;gt; \{鷹文}「痛いよ、ねぇちゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0321&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;That hurts, Nee-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0322&amp;gt; \{鷹文}「でも、それをあげるねぇちゃんも、すごいよね…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0322&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;But, you&#039;re amazing too, Onee-chan, to give him that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
//Cont. to line &amp;lt;0323&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0323&amp;gt; \{智代}「帰れ、二度とくるな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0323&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Go home, and never come again!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0324&amp;gt; ぽかぽか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0324&amp;gt; (Beating)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0325&amp;gt; \{鷹文}「でもこんな可愛げのあるところを見られるんだから、にぃちゃんはやっぱすごいよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0325&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;But you got her to show you such a cute side. You&#039;re pretty amazing after all, Nii-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0326&amp;gt; \{鷹文}「うちでは、女の子らしいところなんてみじんも見せないくせにさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0326&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;You know, she wouldn&#039;t even show a single bit of her girly side at home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0327&amp;gt; ぽかぽか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0327&amp;gt; (Beating)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0328&amp;gt; 鷹文の差し入れからせんべいの袋を見つけ、その封を開ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0328&amp;gt; I find rice crackers in Takafumi&#039;s bag of refreshments and open it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0329&amp;gt; \{朋也}「おまえにもわかる日がくる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0329&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;The day you understand will come.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0330&amp;gt; \{朋也}「愛だよ、愛」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0330&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;It&#039;s love. Love.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0331&amp;gt; ぱきっ…ぼりぼり。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0331&amp;gt; (Snap... Crunch, crunch)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0332&amp;gt; せんべいを食べながら、野球中継の続きを見る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0332&amp;gt; I continue watching the baseball game while eating rice crackers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0333&amp;gt; ぽかぽか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0333&amp;gt; (Beating)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0334&amp;gt; \{鷹文}「だから痛いって、ねぇちゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0334&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;I said it hurts, Nee-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0335&amp;gt; \{智代}「帰れ、帰れ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0335&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Go home! Go home!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0336&amp;gt; 隣では、延々と鷹文が姉に叩かれていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0336&amp;gt; Next to me, Takafumi was being hit over and over again by his older sister.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0337&amp;gt; そんな風景の中にいる自分を見て思う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0337&amp;gt; I reflect upon myself in this scenery.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0338&amp;gt; まるで、慎ましく暮らす家族の中にいるようだと。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0338&amp;gt; I think that it&#039;s as though I&#039;m in a humbly living family.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0339&amp;gt; 高校を卒業し、春から俺は働き始めていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0339&amp;gt; I&#039;ve graduated from high school, so I started working this spring.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0340&amp;gt; 学校の就職案内で見つけた廃品回収会社。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0340&amp;gt; I found a waste management company through the school&#039;s inauguration guidance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0341&amp;gt; 色んな場所で廃品や故障したものを集めて修理する仕事だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0341&amp;gt; The job is to collect and repair garbage and broken things at various places.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0342&amp;gt; 直しては、リサイクル店や中古業者に売り、生計を立てている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0342&amp;gt; I&#039;m making a living by repairing and selling to recycling shops and second-hand traders.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0343&amp;gt; 会社は小さく、親方がひとりいるだけ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0343&amp;gt; The company is small, with only one owner. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0344&amp;gt; 車がなくては話にならない、と免許も取った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0344&amp;gt; Not having a car was out of the question, so I got a license.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0345&amp;gt; 軽トラで町中を走り回り、集めてきた廃品を修理する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0345&amp;gt; I go around town in my truck and repair the collected garbage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0346&amp;gt; 親方は、基本的には何も教えてくれない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0346&amp;gt; My boss basically doesn&#039;t tell me anything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0347&amp;gt; ただ、こうやるんだ、と言わんばかりに見せてくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0347&amp;gt; He just says, &amp;quot;This is how you do it&amp;quot;, and shows me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0348&amp;gt; 俺はそれを見様見真似で試し、覚えていった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0348&amp;gt; I try to imitate what I see, and learn in the process.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0349&amp;gt; 扱うものは、車、バイクから家電製品、パソコンなんかもある。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0349&amp;gt; The things I deal with are from cars and bikes to home appliances and even computers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0350&amp;gt; 修理するものもあれば、パーツ取りだけに使うものもあった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0350&amp;gt; While there are things to repair, there&#039;s also stuff to just break down into parts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0351&amp;gt; 役割として親方から命じられたのは、家電の修理だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0351&amp;gt; When it came to assigned duties from my boss, it was repairing consumer electronics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0352&amp;gt; 回路図の読み方と書き方。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0352&amp;gt; How to read and make schematics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0353&amp;gt; 電流の流れとケーブルやラインの種類。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0353&amp;gt; Electric currents and the types of cables and lines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0354&amp;gt; コンデンサのチェックを行うオシロスコープの使い方。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0354&amp;gt; How to use an oscilloscope to do a condenser check.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0355&amp;gt; 半田ごてで基板の断線を修理する方法。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0355&amp;gt; The techniques of repairing disconnections in a circuit board with a soldering iron.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0356&amp;gt; 何もかもが初めての経験だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0356&amp;gt; Just about everything is a new experience.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0357&amp;gt; 俺が最初にひとりで修理できたのは掃除機だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0357&amp;gt; The first thing I managed to repair by myself was a vacuum cleaner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0358&amp;gt; 動くがまったく吸わないもので、親方が、これならできるだろ、と俺に命じたものだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0358&amp;gt; &amp;quot;When it&#039;s on, it&#039;s not sucking at all. You should be able to handle this one&amp;quot;, he said and handed it to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0359&amp;gt; 慎重に分解し、目詰まりしていたフィルターや埃にまみれていたモーターを掃除する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0359&amp;gt; By carefully disassembling it, I cleaned the clogged-up filters and the dust-smeared motor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0360&amp;gt; 全ての部品を組み合わせ、スイッチを入れるとまるで新品のように動き出した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0360&amp;gt; After reassembling all of the parts, I turned on the switch and it came to life as if it was brand-new.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0361&amp;gt; そんなに古くもなく程度の良いものだったが、親方はそれを売らなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0361&amp;gt; It wasn&#039;t that old, and it was good to a degree, but my boss didn&#039;t sell it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0362&amp;gt; 俺に、記念だ、持って帰れ、と言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0362&amp;gt; &amp;quot;Take it home as a memory&amp;quot;, he said.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0363&amp;gt; 今は自室の押入れに仕舞っている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0363&amp;gt; Now it&#039;s holed up in the closet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0364&amp;gt; 時々、智代が掃除するのに使っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0364&amp;gt; Tomoyo would use it for cleaning sometimes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0365&amp;gt; 俺が一人暮らしをしているこの部屋で。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0365&amp;gt; I&#039;m living on my own in this room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0366&amp;gt; 一人暮らしは就職と同時だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0366&amp;gt; I was living on my own while I was looking for a job.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0367&amp;gt; 最初は何もかもが大変だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0367&amp;gt; Just about everything was hard in the beginning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0368&amp;gt; 仕事で疲れ果てて帰ってくる俺は、食べるものもロクに用意できなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0368&amp;gt; I wouldn&#039;t be able to prepare something to eat once I got home, being so tired from work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0369&amp;gt; 智代が毎日のように駆けつけて助けてくれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0369&amp;gt; Tomoyo seemed to come running everyday and help me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0370&amp;gt; 仕事にも慣れてきた頃、自炊も教わって、ひとりでご飯の支度もできるようになった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0370&amp;gt; Around the time I got accustomed to my work, I learned how to cook for myself, and could prepare meals by myself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0371&amp;gt; そうして仕事も、一人暮らしも、いつしかすべてが順調に進みはじめた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0371&amp;gt; Like my job, living on my own and everything were coasting along before I knew it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0372&amp;gt; 智代のおかげだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0372&amp;gt; All thanks to Tomoyo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0373&amp;gt; 智代がいなければ、すべて投げ出していた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0373&amp;gt; If Tomoyo hadn&#039;t been here, then I would&#039;ve thrown everything away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0374&amp;gt; 感謝した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0374&amp;gt; I was grateful.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0375&amp;gt; もしいるなら、彼女を俺のために残しておいてくれた神様にも。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0375&amp;gt; If there even is a God, then he must have left her here for my sake.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Script Chart ==&lt;br /&gt;
{{Tomoyo_After:ScriptChart}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>216.254.206.36</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tomoyo_After:SEEN0628&amp;diff=84212</id>
		<title>Tomoyo After:SEEN0628</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tomoyo_After:SEEN0628&amp;diff=84212"/>
		<updated>2011-02-27T18:39:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;216.254.206.36: /* Text */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Translation ==&lt;br /&gt;
*[[user:Nightjumper|Nightjumper]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[user:203.219.67.172|Anonymous/unknown contributor]] ([[Special:Contributions/203.219.67.172|contribs]])&lt;br /&gt;
** Did some work on the H-scene&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[user:Ilebur|Ilebur]]&lt;br /&gt;
** Read through the whole thing &#039;&#039;in the Text section&#039;&#039; (besides H-Scene) rephrasing things a bit and correcting typos here and there. Will come back later to do a proper proofread. Completely rewrote 0048-0054 and 0306.&lt;br /&gt;
** Went with &amp;quot;beating&amp;quot; for &amp;quot;ぽかぽか&amp;quot;, if someone comes up with something put it down there (0308-0333).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[user:AbstractBlueSky|AbstractBlueSky]]&lt;br /&gt;
** Minor QC. Went over a few lines, added commentary for &amp;lt;0049&amp;gt; and &amp;lt;0051&amp;gt;. Fixed &amp;lt;0049&amp;gt;, &amp;lt;0051&amp;gt;, and &amp;lt;0055&amp;gt; per discussion.&lt;br /&gt;
** Minor QC. Commented on a few lines, and made a few lines clearer and more easily understood.&lt;br /&gt;
** Cleaned up grammatical and spelling errors.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[user:ShadeShadows|ShadeShadows]]&lt;br /&gt;
** General improvement in flow of the story&lt;br /&gt;
** Grammar improvements (I am a grammar nazi)&lt;br /&gt;
** Fixed up a few lines so that they made more sense (i.e the mucous membrane one, which sounded gross)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[user:Pchan105|Pchan105]]&lt;br /&gt;
** Minor QC in punctuation and grammar&lt;br /&gt;
** Fixed tenses, transposed some words in sentenses to make sense in english.&lt;br /&gt;
** Worked on H-Scene; Changed &amp;quot;come&amp;quot; to &amp;quot;cum&amp;quot;&lt;br /&gt;
** Changed &amp;quot;Tomoyo&amp;quot; to &amp;quot;her&amp;quot; or &amp;quot;she&amp;quot; when needed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Text ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN0628.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;朋也&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Tomoya&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;智代&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Tomoyo&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;声&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Voice&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;鷹文&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Takafumi&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0000&amp;gt; ６月２８日(月)&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; June 28th (Mon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0001&amp;gt; \{朋也}「やっと、ひとりで回らせてもらえるようになったよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;He&#039;s finally letting me do the rounds on my own.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0002&amp;gt; \{朋也}「ある意味、ひとり立ちかな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;In a sense, it&#039;s like I&#039;m independent...probably.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0003&amp;gt; 俺は子供のように、自慢してしまっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; I was boasting like a child.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0004&amp;gt; \{智代}「じゃあ、今日はひとり立ち祝いか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Then, why don&#039;t we celebrate your independence today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0005&amp;gt; \{朋也}「そんな大げさなものじゃないよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;It&#039;s not that big of a deal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0006&amp;gt; \{智代}「いいじゃないか。記念となる日を増やしていこう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Why not? Let&#039;s increase the number of memorable days.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0007&amp;gt; \{智代}「それはぜんぶ私たちがふたりで過ごしてきた記念だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;They&#039;re all memories the two of us experienced together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0008&amp;gt; \{智代}「後でカレンダーのところに、朋也がひとり立ちした日と書いておこう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;I&#039;ll be sure to mark the day you became independent on the calender later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0009&amp;gt; 俺の意見はお構いなしに話を進めて、そしてひとりで笑っている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; Ignoring my opinion, she continues to talk and smiles to herself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0010&amp;gt; それは実に女の子らしい姿だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; That was truly like a girl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0011&amp;gt; \{朋也}「でも祝うにも、何もない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;But we don&#039;t have anything to celebrate with.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0012&amp;gt; \{智代}「私の手料理があるじゃないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;You have my cooking, don&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0013&amp;gt; テーブルに並べられた皿を手でなぞる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; She traces a dish on the table with her fingers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0014&amp;gt; \{朋也}「いつもある」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;But I always do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0015&amp;gt; \{智代}「うん、いつもあるな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Yup, you always do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0016&amp;gt; \{智代}「でも、夕飯は週末だけだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;But I only make you dinner on the weekends.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0017&amp;gt; 日曜から木曜の平日は、智代は実家で家族と食べている。こうして食卓を挟めるのは週末だけだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; From Sunday to Thursday, unless it&#039;s a holiday, Tomoyo eats with her family at her house. And so, the only chance we had to eat together was on weekends. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0018&amp;gt; \{智代}「それでは不満か？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Are you not happy with that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0019&amp;gt; \{朋也}「いや…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;No...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0020&amp;gt; \{朋也}「贅沢すぎるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;It&#039;d be too luxurious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0021&amp;gt; 朝には、お弁当も渡してくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; She makes me lunch every morning.&lt;br /&gt;
// Original: She gives me a lunchbox every morning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0022&amp;gt; \{智代}「だろう。ここまで尽くす彼女はそうそういないぞ。誇りに思え」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;See? There aren&#039;t many girlfriends who are this devoted. Be proud!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0023&amp;gt; \{智代}「しかもまだ学生だ。学業と平行させてだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;And I&#039;m still a student. My schoolwork and what I do here go hand-in-hand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0024&amp;gt; \{智代}「それでも成績は落とさない。これはなかなかできることじゃないぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;But even so, I won&#039;t let my grades drop. That isn&#039;t something that&#039;s easily done.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0025&amp;gt; \{智代}「自分で言っておいてなんだがな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;I&#039;m just telling you this so that you know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0026&amp;gt; それは俺もすごいと思っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; Even I thought that was amazing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0027&amp;gt; そしてそれは智代の意地だと思った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; And then I thought that it was her willpower.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//This is apparently a reference to the Tomoyo Arc in CLANNAD where Tomoyo wanders around.&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0028&amp;gt; もう二度と過ちを繰り返さない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; I won&#039;t repeat the same mistake again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0029&amp;gt; 自制心を持って。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; Control yourself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0030&amp;gt; \{智代}「では、冷めないうちに頂こう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Well, let&#039;s eat while the food is still hot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0031&amp;gt; \{智代}「おめでとう、というのもヘンだからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Congratulations...even if it&#039;s strange saying that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0032&amp;gt; \{智代}「これからも頑張ってくれ。きついだろうけどな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Do your best from now on too. Even though I guess it&#039;s going to be tough.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0033&amp;gt; \{朋也}「そうでもない。おまえがいてくれたら」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Not if you&#039;re with me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0034&amp;gt; \{智代}「そうか。うん、そう言ってもらえるとうれしい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Really? I&#039;m glad to hear that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0035&amp;gt; \{智代}「私も朋也がいてくれたらなんだって平気だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Same here...if I&#039;m with you, I&#039;ll be alright no matter what happens.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0036&amp;gt; そんなふうにお互いの思いを口にして確かめる。いつもならそのまま、その口でお互いの口を塞ぎ合うのだが…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; And with that, she affirms our feelings. Usually, when it&#039;s like this, our lips would meet, but...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0037&amp;gt; 智代もそれがもどかしいのか、目を伏せて、ふたりの間に立ちふさがるテーブルを見ていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; ...would she find that irritating? I cast my eyes down, and watched the table standing between the two of us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//Cultural reference: Usually glass cups are used for beer, not tea.&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0038&amp;gt; 代わりに俺はお茶の入ったグラスを持ち上げる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; Instead, I take up my glass of tea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0039&amp;gt; \{朋也}「乾杯しよう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Let&#039;s have a toast.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0040&amp;gt; \{智代}「うん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0041&amp;gt; \{朋也}「乾杯」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Cheers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0042&amp;gt; 言って、ふたつのグラスを合わせた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; And so, our glasses met.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0043&amp;gt; そして、日々うまくなっていく、智代の手料理を食べた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; Then, I ate Tomoyo&#039;s cooking, which is always good.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0044&amp;gt; ふたりで洗い物をして、ふたりでテレビを見る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; We washed up together, and watched TV together.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0045&amp;gt; ブラウン管には、野球中継が映し出されていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; There was a baseball game on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0046&amp;gt; \{智代}「朋也は野球が好きなんだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;You like baseball, don&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0047&amp;gt; \{朋也}「スポーツなら大体は好きだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I like sports in general.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0048&amp;gt; \{智代}「そうか…朋也はスポーツ少年だったんだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Oh yeah...you were a sports boy, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0049&amp;gt; \{朋也}「それ以外取り柄なんてなかったからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;That&#039;s because I didn&#039;t have any other redeeming traits.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//Lit.: &amp;quot;Because except that, there were no redeeming traits[in anything else].&amp;quot; &lt;br /&gt;
//Could be translated as &amp;quot;Because I didn&#039;t have any other merits to speak of.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0050&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0051&amp;gt; \{朋也}「今じゃ、それもしてなくて、取り柄もないけどさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Now that I&#039;ve stopped doing sports, I still don&#039;t have any redeeming traits.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//Lit.: &amp;quot;As for now, I don&#039;t even do that[sports], and/so there are no redeeming traits, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//It&#039;s a little vague for me to tell what Tomoya is talking about exactly. Opinions? &lt;br /&gt;
//I believe he&#039;s talking about how he had no redeeming qualities in Clannad, so is referencing back to then. Both &amp;lt;0049&amp;gt; and &amp;lt;0051&amp;gt; seem to make reference to that, as he says that many times because he was constantly comparing himself to Tomoyo and how he was dragging her down. Maybe &amp;quot;Even now, I don&#039;t even do sports, so there are no merits to speak of.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//+ the way Tomoyo reacts in 0052 it&#039;s clear Tomoya&#039;s speaking himself down. So maybe something along &amp;quot;Now that I even stopped doing sports I have no merits left, though.&amp;quot;? If we take your other translation for 0049 as in &amp;quot;Because I didn&#039;t have any other merits to speak of.&amp;quot; it becomes somewhat fluid with the focus on Tomoya&#039;s merits (or the lack thereof.) EDIT: And if you guys decide to take the merit path &amp;lt;0055&amp;gt; could be edited to &amp;quot;That by itself is a merit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//Jya, sou suru. Changing it per the merit discussion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0052&amp;gt; \{智代}「そんなこと言うな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Don&#039;t say that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0053&amp;gt; \{智代}「取り柄がないことなんてない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;It&#039;s not like that at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0054&amp;gt; \{智代}「おまえは私を幸せにできる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;You make me happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0055&amp;gt; \{智代}「それが取り柄だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;That by itself is a merit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0056&amp;gt; ふたりを隔てるものは今はもう何もない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; There&#039;s nothing separating the two of us now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//----------------------------------------H-scene starts here-------------------------------------------&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0057&amp;gt; 体を傾けて、キスをした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; We leaned towards each other and kissed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0058&amp;gt; しばらくしてから離して、顎を引いて口を開けさせる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; We part after a while. I pull down her chin and open her mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0059&amp;gt; \{智代}「ちょっと待て…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Wait a minute...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0060&amp;gt; 智代は身を引いて、そして両手で自分の口を覆った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; Tomoyo drew back and covered her mouth with her hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0061&amp;gt; また息の匂いを確かめているようだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; Looks like she&#039;s checking the smell of her breath again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0062&amp;gt; \{朋也}「おまえは気にしすぎだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;You worry too much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0063&amp;gt; 俺はそのまま智代の体に覆い被さり、押し倒す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; I lean over Tomoyo and push her down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0064&amp;gt; \{智代}「デリカシーがない女は嫌なんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Women don&#039;t like it if you&#039;re not delicate.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
//Or is it &amp;quot;Women without any delicacy are disgusting&amp;quot;?&lt;br /&gt;
//It could be &amp;quot;I don&#039;t want to be a girl without any delicacy.&amp;quot; &#039;Delicacy&#039; could probably use a more common word in English. Maybe &#039;refinement&#039;? How&#039;s &amp;quot;I don&#039;t want to be an unrefined girl.&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0065&amp;gt; 仰向けのまま俺を睨む。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; She scowls at me, face up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0066&amp;gt; \{智代}「それにおまえは…リップクリームとか…口臭剤のたぐいを使うのを嫌うからな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;And you don&#039;t like me using lip balm, breath sprays or anything like that, y&#039;know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0067&amp;gt; \{朋也}「無理にとは言わない。でも俺は、そのままのおまえがいいんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I&#039;m not gonna force you. But, I&#039;m fine with how you are.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0068&amp;gt; 智代の腕をつかむ。そして口を寄せていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; I grab her arm, and then approach her mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0069&amp;gt; \{智代}「ああ…わかってる…だから使わない…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Yeah... I know...　That&#039;s why I won&#039;t use any...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0070&amp;gt; 距離を縮めていく。智代が喋るたび、息がかかる。それさえ愛おしい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; The distance shortens. Each time she speaks, her breath hits me. Even that was adorable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0071&amp;gt; \{智代}「けど、私も女の子なんだ。気は遣わせてく…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Although, even I am a girl. So think of my needs, pl...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0072&amp;gt; その口を閉ざす。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; She clams up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0073&amp;gt; 舌を差し出す。歯に触れたところで、智代はそれを開いて中に通してくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; I stretch out my tongue. Tomoyo opened up and let me pass inside the moment I felt her teeth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0074&amp;gt; その先で熱く濡れた舌が待っていてくれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; Beyond, there was a warm, wet tongue waiting for me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0075&amp;gt; その舌の腹のあたりに自分の舌を擦りつける。執拗にその部分を味わう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; I rub my tongue against the stem of her tongue. I taste that part tenaciously.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0076&amp;gt; 智代の唾液に濡れた粘膜を。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; I taste the top of her lips, which was wet from her saliva.&lt;br /&gt;
//That sounds kinda gross haha! Maybe change it to something else, like the top of her mouth or something. - Changed this line so it was less Gross - ShadeShadows&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0077&amp;gt; 智代の唇が、俺の舌を挟む。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; She holds my tongue between her lips.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0078&amp;gt; そして、智代はそれを吸い出した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; And then, she started sucking on it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0079&amp;gt; 俺の舌を味わうようにちゅうちゅうと何度も吸う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; Tasting my tongue, she sucks on it countless times.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0080&amp;gt; 時に飲み込もうとするように強く吸う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; Occasionally, she would suck strongly, as she&#039;s trying to swallow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0081&amp;gt; 舌の付け根が引っ張られて、痛いぐらいに。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; The base of my tongue was pulled so hard that it hurt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0082&amp;gt; \{智代}「んっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Mmh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0083&amp;gt; 最後に大きく吸う。じゅぱっと大きな音がして、俺の舌が解放される。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; She ends it with a big suck. My tongue makes a loud clicking sound, and is released.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0084&amp;gt; \{智代}「はぁ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Huff...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0085&amp;gt; ため息ひとつ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; She gives a single sigh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0086&amp;gt; けど休憩は一瞬。すぐまた、くわえられて、吸われていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; Although there was a moment of rest, my tounge was in her mouth again, being sucked on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0087&amp;gt; ちゅぅ…ちゅくっ…ちゅっく…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; (Suck... suck... suck...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0088&amp;gt; 智代は夢中で俺の舌を吸う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; She sucks on my tongue madly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0089&amp;gt; そうされていると、智代が俺のことを欲していることが感じられて、すごく興奮する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; When she does that, I can feel that she wants me, and it excites me like hell.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0090&amp;gt; そのまま下半身の興奮した部位を智代の太ももにこすりつける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; I rub the excited part of my lower body against her thigh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0091&amp;gt; ちゅぅ…じゅぷっ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; (Suck... smack...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0092&amp;gt; 今、すごく強く舌を吸われた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; She strongly sucks on my tongue.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0093&amp;gt; 一緒にあそこを擦りつけているから、それだけでいってしまいそうだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; I think I&#039;m gonna cum just from rubbing our crotches together.&lt;br /&gt;
// I think &amp;quot;come&amp;quot; should be replaced with &amp;quot;cum&amp;quot; - pchan105&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0094&amp;gt; ちゅぅ…じゅぷ…じゅぷ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; (Suck... smack... smack...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0095&amp;gt; じゅぱっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; (Smack!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0096&amp;gt; また解放される。今度は俺は舌を戻した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; My tongue is released again. This time, I retract my tongue back in my mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0097&amp;gt; 智代はまだ欲しそうに口を小さく開けていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; Tomoyo still had her mouth open a little.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0098&amp;gt; 唇は唾液に濡れ、つややかに光っている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; Covered wet with saliva, her lips had a bewitching shine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0099&amp;gt; とてもいやらしい唇だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; They were some very raunchy lips. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0100&amp;gt; そこに舌を差し入れれば、また吸ってくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; If I put my tongue in there, it would be sucked on again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0101&amp;gt; いつまでも吸い続けてくれるだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; I&#039;m guessing she would continue to suck as long as I want.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0102&amp;gt; でもずっと舌を出しているのは辛い。舌の付け根も引っ張られすぎて痛いし、顎もだるい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; But it&#039;s painful trying to hold my tougue out all the time. The base of my tongue also hurts from being stretched too much, so my jaw feels heavy as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0103&amp;gt; \{朋也}「今度は俺が吸う番」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;It&#039;s my turn now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0104&amp;gt; だから俺はそう言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; So I said that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0105&amp;gt; \{朋也}「智代のが吸いたい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I want to suck on yours, Tomoyo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0106&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//Literally: &amp;quot;[She has/It was] a feverish face.&amp;quot;  &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0107&amp;gt; 熱っぽい顔。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; Her face turned red. &lt;br /&gt;
// No it didn&#039;t.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0108&amp;gt; \{智代}「うん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0109&amp;gt; 濡れた舌が唇の隙間から現れる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; Her wet tongue appeared from the slit of her lips.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0110&amp;gt; 智代の舌は可愛い。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; Her tongue is cute.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0111&amp;gt; 唾液にぬめり、いやらしく光っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; Slimy with saliva, it had a raunchy shine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0112&amp;gt; 口全部を覆うようにキスをして、その中心にある舌を吸う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; Covering her whole mouth, I kiss her, and I suck on her tongue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0113&amp;gt; じゅじゅっ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; (Sucking...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0114&amp;gt; 智代の唾を吸って、味わう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; I drink her saliva, tasting it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0115&amp;gt; 智代の唾液は甘美な味がした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; Her saliva tasted sweet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0116&amp;gt; 本当に人より甘いのかもしれない。俺のはこんなに美味しくない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; Truly, it might be sweeter than anyone else&#039;s. Mine doesn&#039;t taste this sweet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0117&amp;gt; 智代の舌を吸い続ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; I continue sucking on her tongue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0118&amp;gt; 時に強く吸う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; Occasionally, I do it strongly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0119&amp;gt; \{智代}「んっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Mmh...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0120&amp;gt; 鼻から熱い息が漏れて、俺の頬にかかる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; Hot breath comes from her nose and blows along my cheek.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0121&amp;gt; 智代も強く吸われると、すごく感じることを知っている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; I know that she really felt it when I suck on it strongly. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0122&amp;gt; しばらく、強く吸い続ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; For a while, I continue doing it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0123&amp;gt; \{智代}「んっ…んっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Mmh... mmh...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0124&amp;gt; 智代の興奮がやまない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; Her arousal knew no bounds.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0125&amp;gt; 智代の両太股が俺の片足を挟む。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; She clenches one of my legs between her thighs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0126&amp;gt; その足に自分の感じる場所を物欲しげに擦りつけてくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; Then she greedily rubs her own sensitive place against that leg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0127&amp;gt; 俺とまったく同じことをする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; She does exactly the same thing that I did.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0128&amp;gt; 舌を強く吸いながら、あそこを擦りつけ合うのが好きなふたり。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; We must enjoy dry humping while sucking each other&#039;s tongues. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0129&amp;gt; \{智代}「んっ…んんーっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Mmh... mmmmh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0130&amp;gt; そのままいってしまうんじゃないかというぐらいに、智代は興奮している。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; Tomoyo is getting so excited, I&#039;m almost about to ask her if she&#039;s going to cum like this.&lt;br /&gt;
// Changed &amp;quot;come&amp;quot; to &amp;quot;cum&amp;quot; - pchan105&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0131&amp;gt; ちゅばっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; (Smack!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0132&amp;gt; 舌を解放した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; I let go of her tongue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0133&amp;gt; \{智代}「はぁ…はぁ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Huff... huff.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0134&amp;gt; 智代の熱い息が俺の鼻先にかかる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; Her hot breath hits the tip of my nose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0135&amp;gt; 挟まれていた足も解放されていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; She let go of my caught leg too.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0136&amp;gt; 今度は…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; Next...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0137&amp;gt; 普通にキスをする // Option 1 - goto 0140&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; ...I will kiss her normally&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0138&amp;gt; 息にこだわる // Option 2 - goto 0162&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; ...I will be fixated on her breath&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0139&amp;gt; 唾液にこだわる // Option 3 - goto 0207&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; ...I will be fixated on her saliva&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0140&amp;gt; 顔を近づけて、唇を合わせる。 // Option 1&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; I approach her face, and kiss her again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0141&amp;gt; それだけのキスのつもりで。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; I only wanted to just kiss her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0142&amp;gt; けど、俺の唇を割って、熱い舌が入り込んでくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; But that hot tongue opens my lips and goes into my mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0143&amp;gt; 歯を閉じてしまっていたので、それで進入を阻んでしまう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; My teeth were closed, so it is prevented from entering.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0144&amp;gt; 智代はすぐ舌を引っ込めて、俺を突き放した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; Tomoyo retracted her tongue, and thrusts me away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0145&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0146&amp;gt; 顔を横に向けて、火照った顔をさらに赤らめている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; She looks away, her already flushed face reddening even more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0147&amp;gt; \{智代}「うう…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Ugh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0148&amp;gt; 目を閉じて、うめく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; Tomoyo closes her eyes, and groans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0149&amp;gt; \{智代}「おまえの変態が移ってしまったんだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Your perverseness rubbed off on me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0150&amp;gt; 普通のキスだと気づかず、舌を自分から入れてしまったことを恥じている様子だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; It looks like she&#039;s ashamed that it was she who put her tongue into my mouth, not realizing that it was going to be a normal kiss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0151&amp;gt; \{智代}「もう飽きただろ、どいてくれ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;You must be tired of this already, so get off me, please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0152&amp;gt; \{朋也}「飽きてなかったらどかなくていいんだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Then it&#039;s gotta be fine if I&#039;m not tired of this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0153&amp;gt; 智代の頬に手を添えて、こっちを向かせる。目は横を向いたままだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt;  I put my hand on Tomoyo&#039;s cheek, and made her look at me. Her gaze remains turned away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0154&amp;gt; \{智代}「どいてくれ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Get off me, please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0155&amp;gt; その口を塞ぐ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; I shushed her。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0156&amp;gt; 今度は俺から舌を差し入れる。歯をこじ開け、その奥へ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; This time I put my tongue into her mouth. Wrenching open her teeth, I plunge into the abyss of her mouth。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0157&amp;gt; 夢中で智代の唇と舌をむさぼった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; I madly relished Tomoyo&#039;s lips and tongue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0158&amp;gt; そのうち、智代も積極的に舌を動かしはじめ、激しく絡み合い出す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; Eventually, Tomoyo too begins moving her tongue aggressively, starting to entangle them together heatedly. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0159&amp;gt; 顎がだるくなり、ようやく、口を離す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; My jaw gets heavy, and we finally break our kiss。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0160&amp;gt; つーと、糸が伸びて、それが切れて、智代の顎に伝う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; As we move away from each other, a line of saliva is stretched. It breaks, and trickles down Tomoyo&#039;s chin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0161&amp;gt; それを指でぬぐってやる。 // goto 0266&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; I&#039;m going to wipe it away for her with my finger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0162&amp;gt; \{朋也}「あのさ…」 // Option 2&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Say...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0163&amp;gt; \{智代}「なんだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;What is it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0164&amp;gt; \{朋也}「お願いがある」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I have something to ask of you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0165&amp;gt; \{智代}「言うな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Don&#039;t say it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0166&amp;gt; \{朋也}「いや、言う…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;No, I will...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0167&amp;gt; \{智代}「きっと、おまえのことだ…変態なことに違いない…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;It&#039;s you we&#039;re talking about here, so I&#039;m sure it&#039;s something perverted...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0168&amp;gt; \{朋也}「だな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Uh-huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0169&amp;gt; \{智代}「もうこれ以上私を変態の仲間にしないでくれ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Don&#039;t make me do more perverted things with you, please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0170&amp;gt; \{朋也}「いや、でもどうしてなんだろう…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Well, but I wonder why...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0171&amp;gt; \{朋也}「他の奴では吐き気がするほど嫌悪すべきことが…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;If it was someone else, they&#039;d ought to be so disgusted to the point of nausea...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0172&amp;gt; \{朋也}「おまえだとすごく愛おしく感じる…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;If it is you, it&#039;d feel really lovely...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0173&amp;gt; \{智代}「そんな変態なことをさせようというのか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;So you&#039;re saying you&#039;ll make me do perverted things like that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0174&amp;gt; \{朋也}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0175&amp;gt; \{朋也}「だから、頼む…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;So, please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0176&amp;gt; \{智代}「言うな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Don&#039;t say it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0177&amp;gt; \{朋也}「はぁーってして…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Say &#039;aaah&#039;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0178&amp;gt; \{智代}「なんのために…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Why...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0179&amp;gt; \{朋也}「匂いかぎたいんだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I want to smell your breath...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0180&amp;gt; 信じられないというような目で見られる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; She looks at me with unbelieving eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0181&amp;gt; \{智代}「変態だ…ここに変態がいる…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;A pervert... There&#039;s a sick pervert here...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0182&amp;gt; \{朋也}「おまえの彼氏だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;He&#039;s your boyfriend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0183&amp;gt; \{智代}「変態の彼氏だ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;He&#039;s a perverted boyfriend...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0184&amp;gt; \{朋也}「その彼氏からのお願い…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;It&#039;s a request from that boyfriend...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0185&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0186&amp;gt; \{朋也}「お願い…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0187&amp;gt; \{朋也}「ほら、はーってして」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Come on, say &#039;aaah&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0188&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0189&amp;gt; 智代は目を潤ませて、口を開く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; Misty-eyed, Tomoyo opens her mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0190&amp;gt; はぁーっ、と息を俺の鼻先に吐きかけた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; &amp;quot;Aaah&amp;quot;, she breathed at the tip of my nose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0191&amp;gt; その甘さに酔う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; Its sweetness is intoxicating。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0192&amp;gt; それは人の息の匂いだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; It&#039;s the smell of another person&#039;s breath.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0193&amp;gt; なんでそんなものを俺はかいでるんだ？&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; Why am I smelling such a thing？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0194&amp;gt; 好きな女の子のだからだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; Because it belongs to the girl I love.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0195&amp;gt; 好きな女の子のだから、かぎたい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; Because it belongs to a girl I love, I want to smell it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0196&amp;gt; 俺は顔を寄せて、舌を出す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; I come near her face, and stick my tongue out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0197&amp;gt; 智代の口の中に忍ばせて、舌を誘い出す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; I lure out the tongue, which is hidden inside Tomoyo&#039;s mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0198&amp;gt; 互いの舌が口と口の隙間で絡み合う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; Our tongues entangled in the gap between our mouths.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0199&amp;gt; れろれろ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; (Licking...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0200&amp;gt; この舌もそうだ。好きな女の子の舌だからだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; This tongue is intoxicating too. It&#039;s because it belongs to the girl I love.&lt;br /&gt;
//The first part literally means &amp;quot;this tongue is too&amp;quot;, it&#039;s probably referring to the same as when he was smelling her breath. &amp;gt;_&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0201&amp;gt; 好きな女の子の舌だから、味わいたい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; Because it belongs to the girl I love, I want to taste it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0202&amp;gt; そうして舌だけをすり合わせたまま、はぁーっ、とガラスを曇らせるような熱い息が。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; As our tongues rub against each other, Tomoyo&#039;s breath is so hot, it would make glass fog up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0203&amp;gt; 匂いと味、両方で智代を感じる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; I experience both her breath and smell.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0204&amp;gt; それは片方だけよりも、強く、智代を感じられた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; I could feel Tomoyo more strongly than either of those.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0205&amp;gt; なんの飾りもない智代を。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; The Tomoyo without any kind of decoration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0206&amp;gt; 卑しいまでに。 // goto 0266&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; Vulgarly. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0207&amp;gt; \{朋也}「あのさ…」 // Option 3&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Say...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0208&amp;gt; \{智代}「なんだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;What is it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0209&amp;gt; \{朋也}「お願いがある」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I have something to ask of you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0210&amp;gt; \{智代}「言うな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Don&#039;t say it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0211&amp;gt; \{朋也}「いや、言う…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;No, I will...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0212&amp;gt; \{智代}「きっと、おまえのことだ…変態なことに違いない…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;It&#039;s you we&#039;re talking about here, so I&#039;m sure it&#039;s something perverted...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0213&amp;gt; \{朋也}「だな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Uh-huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0214&amp;gt; \{智代}「もうこれ以上私を変態の仲間にしないでくれ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Don&#039;t make me do more perverted things with you, please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0215&amp;gt; \{朋也}「いや、でもどうしてなんだろう…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Well, but I wonder why...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0216&amp;gt; \{朋也}「他の奴では吐き気がするほど嫌悪すべきことが…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;If it was someone else, they&#039;d ought to be so disgusted to point of nausea...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0217&amp;gt; \{朋也}「おまえだとすごく愛おしく感じる…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;If it is you, it&#039;d feel really lovely...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0218&amp;gt; \{智代}「そんな変態なことをさせようというのか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;So you&#039;re saying you&#039;ll make me do perverted things like that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0219&amp;gt; \{朋也}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0220&amp;gt; \{朋也}「だから、頼む…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;So, please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0221&amp;gt; \{智代}「言うな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Don&#039;t say it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0222&amp;gt; \{朋也}「おまえの唾を飲んでみたい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I want to drink your saliva...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0223&amp;gt; 信じられないというような目で見られる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; She looks at me with unbelieving eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0224&amp;gt; \{朋也}「なんかおいしそうだから…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I bet it would be delicious...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0225&amp;gt; \{智代}「変態だ…ここに変態がいる…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;A pervert... There&#039;s a sick pervert here...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0226&amp;gt; \{朋也}「おまえの彼氏だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;He&#039;s your boyfriend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0227&amp;gt; \{智代}「変態の彼氏だ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;He&#039;s a perverted boyfriend...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0228&amp;gt; \{朋也}「その彼氏からのお願い…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;It&#039;s a request from that boyfriend...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0229&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0230&amp;gt; \{朋也}「お願い…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0231&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0232&amp;gt; \{朋也}「ほら、口の中に溜めて」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Come on, gather some inside your mouth.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0233&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0234&amp;gt; 智代は潤んだ目を閉じる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; Tomoyo closes her dim eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0235&amp;gt; ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0236&amp;gt; しばらくして瞼を開ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; After a while, she opens her eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0237&amp;gt; 溜まった、とその目が告げていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; Her eyes said that she&#039;d gathered some.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0238&amp;gt; \{朋也}「もっと」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;More.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0239&amp;gt; 一瞬頬のあたりが引きつったが、また目を閉じてくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; For a moment, her cheek stiffened, but she closes her eyes again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0240&amp;gt; ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0241&amp;gt; ……。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; ......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0242&amp;gt; ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0243&amp;gt; 目を開く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; Her eyes open.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0244&amp;gt; \{朋也}「じゃ、おまえが上に」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Well, get on top of me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0245&amp;gt; 体勢を入れ替える。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; We change positions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0246&amp;gt; 智代が手をついて、仰向けになった俺を見下ろす。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; Tomoyo supports herself with her hands, and looks down at me, who was now face up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0247&amp;gt; ゆっくりと近づいてくる恥じらいの色に染まった頬。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; Her face, dyed in a color of shyness, slowly comes closer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0248&amp;gt; 唇が合わさる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; Our lips meet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0249&amp;gt; 薄く開く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; She opens a bit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0250&amp;gt; どろりと熱い液体が俺の口内に流れ込んでくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; The hot, thick fluid flows into my mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0251&amp;gt; それは人の唾液だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; It&#039;s a person&#039;s saliva.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0252&amp;gt; なんでそんなものを俺は飲んでいるんだ？&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; Why am I drinking such a thing?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0253&amp;gt; 好きな女の子のだからだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; Because it belongs to the girl I love.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0254&amp;gt; 好きな女の子のだから、味わいたい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; Because it belongs to the girl I love, I want to taste it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0255&amp;gt; 結構な量…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; It&#039;s a fair amount...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0256&amp;gt; 他人の唾で自分の口が満たされる状況なんてかつてない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; I have never been in a situation where I&#039;ve had my own mouth filled with another person&#039;s saliva.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0257&amp;gt; 他人の温度を持った粘性のある液体。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; A viscous fluid with the temperature of another person.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0258&amp;gt; 他人の温度のまま、俺はそれを一気に飲み干した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; Still having the temperature of another person, I gulped it down in one shot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0259&amp;gt; ごくん、喉が鳴る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; (Gulp) My throat makes a sound.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0260&amp;gt; \{朋也}「はぁ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Huff...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0261&amp;gt; 口を離し、息をつく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; Separating our mouths, I catch my breath.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0262&amp;gt; きっと今の息の匂いは、智代の息の匂いと同じだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; The smell of my my breath now must be the same as Tomoyo&#039;s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0263&amp;gt; 智代は涙ぐんだ目で俺の顔をじっと見ていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; Tomoyo gazed at my face with dim eyes。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0264&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0265&amp;gt; \{朋也}「おいしかった」 // goto 0266&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;It was good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0266&amp;gt; \{智代}「変態…」 // all options lead here&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;You pervert...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0267&amp;gt; すねたようにそっぽを向いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt; Sulking, she turns away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0268&amp;gt; その仕草が可愛くて仕方がない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt; That action is cute, and can&#039;t be helped.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0269&amp;gt; こういう時の智代はどんな女の子よりも女の子らしい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; Tomoyo at a time like this is more of a girl than any other girl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0270&amp;gt; 本当に俺の彼女でよかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; I&#039;m really glad she&#039;s my girlfriend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0271&amp;gt; そう思う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; That&#039;s what I feel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0272&amp;gt; 再びキスをしようと、智代の首筋に手を這わせる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; About to kiss her again, I place my hand on the back of her neck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0273&amp;gt; と…その顔色が変わった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; And then... her expression changed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0274&amp;gt; 何かを視線の先に見つけたようだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; It looks like she just saw something in her line of sight.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0275&amp;gt; どんっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; (Thud!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0276&amp;gt; ものすごい勢いで胸を突かれて、上体を起こされる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; Pushing off my chest with staggering force, she gets up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0277&amp;gt; そして、智代は俺に背中を向けると、正座をしてうつむく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; And then, Tomoyo turns her back at me, sits down, and hangs her head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0278&amp;gt; \{朋也}「…どうした？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;...What&#039;s up?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0279&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0280&amp;gt; 答えない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt; No answer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//----------------------------------------H-scene ends here-------------------------------------------&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0281&amp;gt; \{声}「ごめんっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt; \{Voice}&amp;quot;Sorry!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0282&amp;gt; 代わりに戸口のほうから声。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt; Instead, a voice comes from the doorway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0283&amp;gt; 見ると、台所の窓が少し開かれていて、その向こうに人影。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; When I look, I see a person&#039;s silhouette in the open kitchen window.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0284&amp;gt; それが動いて、戸口が開く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; It moves and opens the door.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0285&amp;gt; 現れたのは…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt; The one who enters is...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0286&amp;gt; \{鷹文}「覗いてたんじゃないよ、窓、開いてたんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;I wasn&#039;t peeping. The window, it was open.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0287&amp;gt; 智代の弟、鷹文。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt; Tomoyo&#039;s younger brother, Takafumi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0288&amp;gt; \{鷹文}「あがっていい？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Can I come in?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0289&amp;gt; \{朋也}「ん？　ああ、どうぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Hmm? Yeah, sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0290&amp;gt; 鷹文は靴を脱いであがってくると、テーブルの上に買い物袋を置いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt; Takafumi takes off his shoes, and puts a shopping bag on the table.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0291&amp;gt; \{鷹文}「はい、差し入れ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Here, refreshments.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0292&amp;gt; \{朋也}「そういうの気にしなくていいぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;You don&#039;t have to worry about that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0293&amp;gt; \{鷹文}「手ぶらじゃ悪いからね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;It&#039;d be bad to have nothing, wouldn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0294&amp;gt; \{鷹文}「単なるお邪魔虫になるじゃん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Am I just a nuisance?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0295&amp;gt; \{朋也}「そりゃ、確かに」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Well, kinda.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0296&amp;gt; \{鷹文}「あ、言うねぇ、にぃちゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Aw, don&#039;t say that, Nii-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0297&amp;gt; \{朋也}「実際邪魔されたんだし」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0297&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Well, you did interrupt us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0298&amp;gt; \{鷹文}「だからそれはごめんっ、て謝ったじゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0298&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;I already said sorry! I apologized.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Translation correct, but this might sound better: &amp;quot;I already apologized! I said sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0299&amp;gt; \{鷹文}「座っていい？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0299&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Can I sit down?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0300&amp;gt; \{朋也}「どうぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0300&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Go ahead.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0301&amp;gt; 俺と智代の間に腰を落ち着ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0301&amp;gt; In the meantime, Tomoyo and I calmed down.&lt;br /&gt;
//It seemed weird to say &amp;quot;both Tomoyo&#039;s and my crotches calmed down&amp;quot; so simplified it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0302&amp;gt; 智代は背中を向けたまま沈黙を守っている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0302&amp;gt; Tomoyo is sitting in silence with her back against us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0303&amp;gt; \{鷹文}「でも、びっくりしたよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0303&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;But, I was surprised.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0304&amp;gt; \{朋也}「何が？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0304&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;About what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0305&amp;gt; \{鷹文}「ふたりだとあんなことしてるんだね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0305&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;That you two were doing something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0306&amp;gt; 背中を向けたままの智代が、後ろに座る鷹文の腕をぽかぽかと叩き始める。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0306&amp;gt; Tomoyo, still facing the other way, starts hitting Takafumi&#039;s arm who&#039;s sitting right behind her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0307&amp;gt; \{朋也}「いや、まあ、普通だろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0307&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Uh, well, that&#039;s just normal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0308&amp;gt; ぽかぽか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0308&amp;gt; (Beating)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0309&amp;gt; \{鷹文}「うーん…普通なのか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0309&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Hmm... that&#039;s normal, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0310&amp;gt; ぽかぽか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0310&amp;gt; (Beating)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0311&amp;gt; \{鷹文}「そんなに…ねぇちゃんのっていい匂いなの？」 //Line &amp;lt;0311-0316&amp;gt; will only play if you chose to smell her breath.&lt;br /&gt;
&amp;lt;0311&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;So... Does Nee-chan smell good?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0312&amp;gt; ぽかぽか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0312&amp;gt; (Beating)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0313&amp;gt; \{智代}「帰れ、おまえなんて帰ってしまえ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0313&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Go home, damn you. Go home already!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0314&amp;gt; 叩きながら、恨み言のように呟く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0314&amp;gt; Still hitting, she grumbles as if cursing him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0315&amp;gt; \{鷹文}「痛いよ、ねぇちゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0315&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;That hurts, Nee-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0316&amp;gt; \{鷹文}「でも、それをかがせるねぇちゃんも、すごいよね…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0316&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;But, you&#039;re amazing too, Onee-chan, to let him smell you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
//Cont. to &amp;lt;0323&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0317&amp;gt; \{鷹文}「そんなに…ねぇちゃんのっておいしいの？」 //Line &amp;lt;0317-0322&amp;gt; will play if you chose to taste her saliva or continue kissing her normally.&lt;br /&gt;
&amp;lt;0317&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;So... Does Nee-chan&#039;s taste good?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0318&amp;gt; ぽかぽか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0318&amp;gt; (Beating)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0319&amp;gt; \{智代}「帰れ、おまえなんて帰ってしまえ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0319&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Go home, damn you. Go home already!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0320&amp;gt; 叩きながら、恨み言のように呟く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0320&amp;gt; Still hitting, she grumbles as if cursing him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0321&amp;gt; \{鷹文}「痛いよ、ねぇちゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0321&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;That hurts, Nee-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0322&amp;gt; \{鷹文}「でも、それをあげるねぇちゃんも、すごいよね…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0322&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;But, you&#039;re amazing too, Onee-chan, to give him that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
//Cont. to line &amp;lt;0323&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0323&amp;gt; \{智代}「帰れ、二度とくるな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0323&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Go home, and never come again!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0324&amp;gt; ぽかぽか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0324&amp;gt; (Beating)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0325&amp;gt; \{鷹文}「でもこんな可愛げのあるところを見られるんだから、にぃちゃんはやっぱすごいよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0325&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;But you got her to show you such a cute side. You&#039;re pretty amazing after all, Nii-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0326&amp;gt; \{鷹文}「うちでは、女の子らしいところなんてみじんも見せないくせにさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0326&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;You know, she wouldn&#039;t even show a single bit of her girly side at home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0327&amp;gt; ぽかぽか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0327&amp;gt; (Beating)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0328&amp;gt; 鷹文の差し入れからせんべいの袋を見つけ、その封を開ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0328&amp;gt; I find a bag of rice crackers in Takafumi&#039;s refreshments and open it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0329&amp;gt; \{朋也}「おまえにもわかる日がくる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0329&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;The day you understand will come.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0330&amp;gt; \{朋也}「愛だよ、愛」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0330&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;It&#039;s love. Love.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0331&amp;gt; ぱきっ…ぼりぼり。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0331&amp;gt; (Snap... Crunch, crunch)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0332&amp;gt; せんべいを食べながら、野球中継の続きを見る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0332&amp;gt; I continue watching the baseball while eating rice crackers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0333&amp;gt; ぽかぽか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0333&amp;gt; (Beating)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0334&amp;gt; \{鷹文}「だから痛いって、ねぇちゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0334&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;I said it hurts, Nee-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0335&amp;gt; \{智代}「帰れ、帰れ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0335&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Go home! Go home!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0336&amp;gt; 隣では、延々と鷹文が姉に叩かれていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0336&amp;gt; Next to me, Takafumi was being hit over and over again by his older sister.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0337&amp;gt; そんな風景の中にいる自分を見て思う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0337&amp;gt; I reflect upon myself in this scenery.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0338&amp;gt; まるで、慎ましく暮らす家族の中にいるようだと。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0338&amp;gt; I think that it&#039;s as though I&#039;m in a humbly living family.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0339&amp;gt; 高校を卒業し、春から俺は働き始めていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0339&amp;gt; I&#039;ve graduated from high school, so I started working this spring.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0340&amp;gt; 学校の就職案内で見つけた廃品回収会社。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0340&amp;gt; I found a waste management company through the school&#039;s inauguration guidance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0341&amp;gt; 色んな場所で廃品や故障したものを集めて修理する仕事だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0341&amp;gt; The work is to collect and repair garbage and broken things at various places.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0342&amp;gt; 直しては、リサイクル店や中古業者に売り、生計を立てている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0342&amp;gt; I&#039;m making a living by repairing and selling to recycle shops and second-hand traders.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0343&amp;gt; 会社は小さく、親方がひとりいるだけ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0343&amp;gt; The company is small, with only one owner. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0344&amp;gt; 車がなくては話にならない、と免許も取った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0344&amp;gt; Not having a car was out of the question, so I got a license.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0345&amp;gt; 軽トラで町中を走り回り、集めてきた廃品を修理する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0345&amp;gt; I go around town in my truck and repair the collected garbage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0346&amp;gt; 親方は、基本的には何も教えてくれない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0346&amp;gt; My boss basically doesn&#039;t tell me anything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0347&amp;gt; ただ、こうやるんだ、と言わんばかりに見せてくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0347&amp;gt; He just says, &amp;quot;This is how you do it&amp;quot;, and shows me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0348&amp;gt; 俺はそれを見様見真似で試し、覚えていった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0348&amp;gt; I try to imitate what I see, and learn in the process.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0349&amp;gt; 扱うものは、車、バイクから家電製品、パソコンなんかもある。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0349&amp;gt; The things I deal with are from cars and bikes to home appliances and even computers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0350&amp;gt; 修理するものもあれば、パーツ取りだけに使うものもあった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0350&amp;gt; While there are things to repair, there&#039;s also stuff to just break down into parts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0351&amp;gt; 役割として親方から命じられたのは、家電の修理だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0351&amp;gt; When it came to assigned duties from my boss, it was repairing consumer electronics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0352&amp;gt; 回路図の読み方と書き方。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0352&amp;gt; How to read and make schematics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0353&amp;gt; 電流の流れとケーブルやラインの種類。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0353&amp;gt; Electric currents and the types of cables and lines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0354&amp;gt; コンデンサのチェックを行うオシロスコープの使い方。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0354&amp;gt; How to use an oscilloscope to do a condenser check.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0355&amp;gt; 半田ごてで基板の断線を修理する方法。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0355&amp;gt; The techniques of repairing disconnections in a circuit board with a soldering iron.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0356&amp;gt; 何もかもが初めての経験だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0356&amp;gt; Just about everything is a new experience.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0357&amp;gt; 俺が最初にひとりで修理できたのは掃除機だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0357&amp;gt; The first thing I managed to repair by myself was a vacuum cleaner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0358&amp;gt; 動くがまったく吸わないもので、親方が、これならできるだろ、と俺に命じたものだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0358&amp;gt; &amp;quot;When it&#039;s on, it&#039;s not sucking at all&amp;quot;, my boss said, &amp;quot;you should be able to handle this one&amp;quot;, he said and handed it to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0359&amp;gt; 慎重に分解し、目詰まりしていたフィルターや埃にまみれていたモーターを掃除する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0359&amp;gt; By carefully disassembling it, I cleaned the clogged-up filters and the dust-smeared motor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0360&amp;gt; 全ての部品を組み合わせ、スイッチを入れるとまるで新品のように動き出した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0360&amp;gt; After reassembling all of the parts, I turned on the switch and it came to life as if it was brand-new.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0361&amp;gt; そんなに古くもなく程度の良いものだったが、親方はそれを売らなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0361&amp;gt; It wasn&#039;t that old, and it was good to a degree, but my boss didn&#039;t sell it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0362&amp;gt; 俺に、記念だ、持って帰れ、と言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0362&amp;gt; &amp;quot;Take it home as a memory&amp;quot;, he said.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0363&amp;gt; 今は自室の押入れに仕舞っている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0363&amp;gt; Now it&#039;s holed up in the closet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0364&amp;gt; 時々、智代が掃除するのに使っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0364&amp;gt; Tomoyo would sometimes use it for cleaning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0365&amp;gt; 俺が一人暮らしをしているこの部屋で。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0365&amp;gt; I&#039;m living on my own in this room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0366&amp;gt; 一人暮らしは就職と同時だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0366&amp;gt; I was living on my own while I was looking for a job.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0367&amp;gt; 最初は何もかもが大変だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0367&amp;gt; Just about everything was hard in the beginning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0368&amp;gt; 仕事で疲れ果てて帰ってくる俺は、食べるものもロクに用意できなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0368&amp;gt; I wouldn&#039;t be able to prepare something to eat once I got home, being so tired from work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0369&amp;gt; 智代が毎日のように駆けつけて助けてくれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0369&amp;gt; Tomoyo seemed to come running everyday and help me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0370&amp;gt; 仕事にも慣れてきた頃、自炊も教わって、ひとりでご飯の支度もできるようになった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0370&amp;gt; Around the time I got accustomed to my work, I learned how to cook for myself, and could prepare meals by myself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0371&amp;gt; そうして仕事も、一人暮らしも、いつしかすべてが順調に進みはじめた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0371&amp;gt; Like that my job, living on my own and everything were coasting along before I knew it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0372&amp;gt; 智代のおかげだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0372&amp;gt; All thanks to Tomoyo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0373&amp;gt; 智代がいなければ、すべて投げ出していた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0373&amp;gt; If Tomoyo hadn&#039;t been here, then I would&#039;ve thrown everything away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0374&amp;gt; 感謝した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0374&amp;gt; I was grateful.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0375&amp;gt; もしいるなら、彼女を俺のために残しておいてくれた神様にも。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0375&amp;gt; If there even is a God, then he must have left her here for my sake.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Script Chart ==&lt;br /&gt;
{{Tomoyo_After:ScriptChart}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>216.254.206.36</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tomoyo_After:SEEN0628&amp;diff=83794</id>
		<title>Tomoyo After:SEEN0628</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tomoyo_After:SEEN0628&amp;diff=83794"/>
		<updated>2011-02-23T06:18:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;216.254.206.36: /* Translation */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Translation ==&lt;br /&gt;
*[[user:Nightjumper|Nightjumper]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[user:203.219.67.172|Anonymous/unknown contributor]] ([[Special:Contributions/203.219.67.172|contribs]])&lt;br /&gt;
** Did some work on the H-scene&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[user:Ilebur|Ilebur]]&lt;br /&gt;
** Read through the whole thing &#039;&#039;in the Text section&#039;&#039; (besides H-Scene) rephrasing things a bit and correcting typos here and there. Will come back later to do a proper proofread. Completely rewrote 0048-0054 and 0306.&lt;br /&gt;
** Went with &amp;quot;beating&amp;quot; for &amp;quot;ぽかぽか&amp;quot;, if someone comes up with something put it down there (0308-0333).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[user:AbstractBlueSky|AbstractBlueSky]]&lt;br /&gt;
** Minor QC. Went over a few lines, added commentary for &amp;lt;0049&amp;gt; and &amp;lt;0051&amp;gt;. Fixed &amp;lt;0049&amp;gt;, &amp;lt;0051&amp;gt;, and &amp;lt;0055&amp;gt; per discussion.&lt;br /&gt;
** Minor QC. Commented on a few lines, and made a few lines clearer and more easily understood.&lt;br /&gt;
** Cleaned up grammatical and spelling errors.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[user:ShadeShadows|ShadeShadows]]&lt;br /&gt;
** General improvement in flow of the story&lt;br /&gt;
** Grammar improvements (I am a grammar nazi)&lt;br /&gt;
** Fixed up a few lines so that they made more sense (i.e the mucous membrane one, which sounded gross)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[user:Pchan105|Pchan105]]&lt;br /&gt;
** Minor QC in punctuation and grammar&lt;br /&gt;
** Fixed tenses, transposed some words in sentenses to make sense in english.&lt;br /&gt;
** Worked on H-Scene; Changed &amp;quot;come&amp;quot; to &amp;quot;cum&amp;quot;&lt;br /&gt;
** Changed &amp;quot;Tomoyo&amp;quot; to &amp;quot;her&amp;quot; or &amp;quot;she&amp;quot; when needed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Text ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN0628.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;朋也&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Tomoya&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;智代&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Tomoyo&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;声&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Voice&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;鷹文&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Takafumi&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0000&amp;gt; ６月２８日(月)&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; June 28th (Mon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0001&amp;gt; \{朋也}「やっと、ひとりで回らせてもらえるようになったよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;He&#039;s finally letting me do the rounds on my own.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0002&amp;gt; \{朋也}「ある意味、ひとり立ちかな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;In a sense, it&#039;s like I&#039;m independent...probably.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0003&amp;gt; 俺は子供のように、自慢してしまっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; I was boasting like a child.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0004&amp;gt; \{智代}「じゃあ、今日はひとり立ち祝いか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Then, why don&#039;t we celebrate your independence today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0005&amp;gt; \{朋也}「そんな大げさなものじゃないよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;It&#039;s not that big of a deal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0006&amp;gt; \{智代}「いいじゃないか。記念となる日を増やしていこう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Why not? Let&#039;s increase the number of memorable days.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0007&amp;gt; \{智代}「それはぜんぶ私たちがふたりで過ごしてきた記念だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;They&#039;re all memories the two of us experienced together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0008&amp;gt; \{智代}「後でカレンダーのところに、朋也がひとり立ちした日と書いておこう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;I&#039;ll be sure to mark the day you became independent on the calender later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0009&amp;gt; 俺の意見はお構いなしに話を進めて、そしてひとりで笑っている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; Ignoring my opinion, she continues to talk and smiles to herself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0010&amp;gt; それは実に女の子らしい姿だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; That was truly like a girl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0011&amp;gt; \{朋也}「でも祝うにも、何もない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;But we don&#039;t have anything to celebrate with.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0012&amp;gt; \{智代}「私の手料理があるじゃないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;You have my cooking, don&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0013&amp;gt; テーブルに並べられた皿を手でなぞる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; She traces a dish on the table with her finger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0014&amp;gt; \{朋也}「いつもある」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;But I always do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0015&amp;gt; \{智代}「うん、いつもあるな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Yup, you always do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0016&amp;gt; \{智代}「でも、夕飯は週末だけだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;But I only make you dinner on the weekends.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0017&amp;gt; 日曜から木曜の平日は、智代は実家で家族と食べている。こうして食卓を挟めるのは週末だけだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; From Sunday to Thursday, unless it&#039;s a holiday, Tomoyo eats with her family at her house. Thus, the only opportunity we had to eat together were the weekends. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0018&amp;gt; \{智代}「それでは不満か？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Are you unhappy with that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0019&amp;gt; \{朋也}「いや…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;No...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0020&amp;gt; \{朋也}「贅沢すぎるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;It&#039;d be too luxurious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0021&amp;gt; 朝には、お弁当も渡してくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; She makes me lunch every morning.&lt;br /&gt;
// Original: She gives me a lunchbox every morning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0022&amp;gt; \{智代}「だろう。ここまで尽くす彼女はそうそういないぞ。誇りに思え」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;I guess. There aren&#039;t many girlfriends who are this devoted. Be proud.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0023&amp;gt; \{智代}「しかもまだ学生だ。学業と平行させてだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;And I&#039;m still a student. My schoolwork and what I do here go hand-in-hand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0024&amp;gt; \{智代}「それでも成績は落とさない。これはなかなかできることじゃないぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;But even so, I won&#039;t let my grades drop. That isn&#039;t something that&#039;s easily done.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0025&amp;gt; \{智代}「自分で言っておいてなんだがな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;I&#039;m just telling you this so that you know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0026&amp;gt; それは俺もすごいと思っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; Even I thought that was amazing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0027&amp;gt; そしてそれは智代の意地だと思った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; And then I thought that it was her willpower.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//This is apparently a reference to the Tomoyo Arc in CLANNAD where Tomoyo wanders around.&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0028&amp;gt; もう二度と過ちを繰り返さない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; I won&#039;t repeat the same mistake again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0029&amp;gt; 自制心を持って。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; Control yourself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0030&amp;gt; \{智代}「では、冷めないうちに頂こう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Well, let&#039;s eat while the food is still hot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0031&amp;gt; \{智代}「おめでとう、というのもヘンだからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Congratulations...even if it&#039;s strange saying that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0032&amp;gt; \{智代}「これからも頑張ってくれ。きついだろうけどな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Do your best from now on too. Even though I guess it&#039;s going to be tough.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0033&amp;gt; \{朋也}「そうでもない。おまえがいてくれたら」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Not really, if you&#039;re with me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0034&amp;gt; \{智代}「そうか。うん、そう言ってもらえるとうれしい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Really? I&#039;m glad to hear that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0035&amp;gt; \{智代}「私も朋也がいてくれたらなんだって平気だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Likewise, if I&#039;m with you, I&#039;ll be alright no matter what happens.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0036&amp;gt; そんなふうにお互いの思いを口にして確かめる。いつもならそのまま、その口でお互いの口を塞ぎ合うのだが…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; And like that, she affirms our feelings. Usually, when it&#039;s like this, our lips would meet, but...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0037&amp;gt; 智代もそれがもどかしいのか、目を伏せて、ふたりの間に立ちふさがるテーブルを見ていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; Would Tomoyo find that irritating? I cast my eyes down, and watched the table standing between the two of us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//Cultural reference: Usually glass cups are used for beer, not tea.&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0038&amp;gt; 代わりに俺はお茶の入ったグラスを持ち上げる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; Instead I take up my glass of tea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0039&amp;gt; \{朋也}「乾杯しよう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Let&#039;s have a toast.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0040&amp;gt; \{智代}「うん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0041&amp;gt; \{朋也}「乾杯」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Cheers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0042&amp;gt; 言って、ふたつのグラスを合わせた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; And with that, our glasses met.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0043&amp;gt; そして、日々うまくなっていく、智代の手料理を食べた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; And then, I ate Tomoyo&#039;s cooking, which is always good.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0044&amp;gt; ふたりで洗い物をして、ふたりでテレビを見る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; We wash up together, and watch TV together.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0045&amp;gt; ブラウン管には、野球中継が映し出されていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; There was a baseball game on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0046&amp;gt; \{智代}「朋也は野球が好きなんだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;You like baseball, don&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0047&amp;gt; \{朋也}「スポーツなら大体は好きだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I like sports in general.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0048&amp;gt; \{智代}「そうか…朋也はスポーツ少年だったんだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Ah yes... you were a sports boy, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0049&amp;gt; \{朋也}「それ以外取り柄なんてなかったからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;That&#039;s because I didn&#039;t have any other redeeming traits.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//Lit.: &amp;quot;Because except that, there were no redeeming traits[in anything else].&amp;quot; &lt;br /&gt;
//Could be translated as &amp;quot;Because I didn&#039;t have any other merits to speak of.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0050&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0051&amp;gt; \{朋也}「今じゃ、それもしてなくて、取り柄もないけどさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Now that I stopped doing sports, I still don&#039;t have any redeeming traits.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//Lit.: &amp;quot;As for now, I don&#039;t even do that[sports], and/so there are no redeeming traits, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//It&#039;s a little vague for me to tell what Tomoya is talking about exactly. Opinions? &lt;br /&gt;
//I believe he&#039;s talking about how he had no redeeming qualities in Clannad, so is referencing back to then. Both &amp;lt;0049&amp;gt; and &amp;lt;0051&amp;gt; seem to make reference to that, as he says that many times because he was constantly comparing himself to Tomoyo and how he was dragging her down. Maybe &amp;quot;Even now, I don&#039;t even do sports, so there are no merits to speak of.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//+ the way Tomoyo reacts in 0052 it&#039;s clear Tomoya&#039;s speaking himself down. So maybe something along &amp;quot;Now that I even stopped doing sports I have no merits left, though.&amp;quot;? If we take your other translation for 0049 as in &amp;quot;Because I didn&#039;t have any other merits to speak of.&amp;quot; it becomes somewhat fluid with the focus on Tomoya&#039;s merits (or the lack thereof.) EDIT: And if you guys decide to take the merit path &amp;lt;0055&amp;gt; could be edited to &amp;quot;That by itself is a merit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//Jya, sou suru. Changing it per the merit discussion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0052&amp;gt; \{智代}「そんなこと言うな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Don&#039;t say things like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0053&amp;gt; \{智代}「取り柄がないことなんてない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;It&#039;s not like that at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0054&amp;gt; \{智代}「おまえは私を幸せにできる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;You make me happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0055&amp;gt; \{智代}「それが取り柄だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;That by itself is a merit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0056&amp;gt; ふたりを隔てるものは今はもう何もない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; There&#039;s nothing separating the two of us now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//----------------------------------------H-scene starts here-------------------------------------------&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0057&amp;gt; 体を傾けて、キスをした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; We leaned towards each other and kissed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0058&amp;gt; しばらくしてから離して、顎を引いて口を開けさせる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; We part after a while. I pull down her chin and open her mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0059&amp;gt; \{智代}「ちょっと待て…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Wait a minute...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0060&amp;gt; 智代は身を引いて、そして両手で自分の口を覆った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; Tomoyo drew back and covered her mouth with her hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0061&amp;gt; また息の匂いを確かめているようだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; Looks like she&#039;s checking the smell of her breath again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0062&amp;gt; \{朋也}「おまえは気にしすぎだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;You worry too much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0063&amp;gt; 俺はそのまま智代の体に覆い被さり、押し倒す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; I lean over Tomoyo and push her down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0064&amp;gt; \{智代}「デリカシーがない女は嫌なんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Women don&#039;t like it if you&#039;re not delicate.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
//Or is it &amp;quot;Women without any delicacy are disgusting&amp;quot;?&lt;br /&gt;
//It could be &amp;quot;I don&#039;t want to be a girl without any delicacy.&amp;quot; &#039;Delicacy&#039; could probably use a more common word in English. Maybe &#039;refinement&#039;? How&#039;s &amp;quot;I don&#039;t want to be an unrefined girl.&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0065&amp;gt; 仰向けのまま俺を睨む。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; She scowls at me, face up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0066&amp;gt; \{智代}「それにおまえは…リップクリームとか…口臭剤のたぐいを使うのを嫌うからな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;And you don&#039;t like me using lip balm, breath sprays or anything like that, y&#039;know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0067&amp;gt; \{朋也}「無理にとは言わない。でも俺は、そのままのおまえがいいんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I&#039;m not gonna force you. But, I&#039;m fine with how you are.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0068&amp;gt; 智代の腕をつかむ。そして口を寄せていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; I grab her arm, and then approach her mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0069&amp;gt; \{智代}「ああ…わかってる…だから使わない…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Yeah... I know...　That&#039;s why I won&#039;t use any...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0070&amp;gt; 距離を縮めていく。智代が喋るたび、息がかかる。それさえ愛おしい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; The distance shortens. Each time she speaks, her breath hits me. Even that was adorable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0071&amp;gt; \{智代}「けど、私も女の子なんだ。気は遣わせてく…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Although, even I am a girl. So think of my needs, pl...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0072&amp;gt; その口を閉ざす。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; She clams up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0073&amp;gt; 舌を差し出す。歯に触れたところで、智代はそれを開いて中に通してくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; I stretch out my tongue. Tomoyo opened up and let me pass inside the moment I felt her teeth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0074&amp;gt; その先で熱く濡れた舌が待っていてくれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; Beyond, there was a warm, wet tongue waiting for me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0075&amp;gt; その舌の腹のあたりに自分の舌を擦りつける。執拗にその部分を味わう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; I rub my tongue against the stem of her tongue. I taste that part tenaciously.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0076&amp;gt; 智代の唾液に濡れた粘膜を。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; I taste the top of her lips, which was wet from her saliva.&lt;br /&gt;
//That sounds kinda gross haha! Maybe change it to something else, like the top of her mouth or something. - Changed this line so it was less Gross - ShadeShadows&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0077&amp;gt; 智代の唇が、俺の舌を挟む。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; She holds my tongue between her lips.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0078&amp;gt; そして、智代はそれを吸い出した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; And then, she started sucking on it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0079&amp;gt; 俺の舌を味わうようにちゅうちゅうと何度も吸う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; Tasting my tongue, she sucks on it countless times.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0080&amp;gt; 時に飲み込もうとするように強く吸う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; Occasionally, she would suck strongly, as she&#039;s trying to swallow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0081&amp;gt; 舌の付け根が引っ張られて、痛いぐらいに。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; The base of my tongue was pulled so hard that it hurt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0082&amp;gt; \{智代}「んっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Mmh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0083&amp;gt; 最後に大きく吸う。じゅぱっと大きな音がして、俺の舌が解放される。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; She ends it with a big suck. My tongue makes a loud clicking sound, and is released.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0084&amp;gt; \{智代}「はぁ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Huff...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0085&amp;gt; ため息ひとつ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; She gives a single sigh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0086&amp;gt; けど休憩は一瞬。すぐまた、くわえられて、吸われていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; Although there was a moment of rest, my tounge was in her mouth again, being sucked on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0087&amp;gt; ちゅぅ…ちゅくっ…ちゅっく…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; (Suck... suck... suck...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0088&amp;gt; 智代は夢中で俺の舌を吸う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; She sucks on my tongue madly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0089&amp;gt; そうされていると、智代が俺のことを欲していることが感じられて、すごく興奮する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; When she does that, I can feel that she wants me, and it excites me like hell.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0090&amp;gt; そのまま下半身の興奮した部位を智代の太ももにこすりつける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; I rub the excited part of my lower body against her thigh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0091&amp;gt; ちゅぅ…じゅぷっ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; (Suck... smack...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0092&amp;gt; 今、すごく強く舌を吸われた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; She strongly sucks on my tongue.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0093&amp;gt; 一緒にあそこを擦りつけているから、それだけでいってしまいそうだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; I think I&#039;m gonna cum just from rubbing our crotches together.&lt;br /&gt;
// I think &amp;quot;come&amp;quot; should be replaced with &amp;quot;cum&amp;quot; - pchan105&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0094&amp;gt; ちゅぅ…じゅぷ…じゅぷ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; (Suck... smack... smack...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0095&amp;gt; じゅぱっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; (Smack!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0096&amp;gt; また解放される。今度は俺は舌を戻した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; My tongue is released again. This time, I retract my tongue back in my mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0097&amp;gt; 智代はまだ欲しそうに口を小さく開けていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; Tomoyo still had her mouth open a little.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0098&amp;gt; 唇は唾液に濡れ、つややかに光っている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; Covered wet with saliva, her lips had a bewitching shine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0099&amp;gt; とてもいやらしい唇だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; They were some very raunchy lips. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0100&amp;gt; そこに舌を差し入れれば、また吸ってくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; If I put my tongue in there, it would be sucked on again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0101&amp;gt; いつまでも吸い続けてくれるだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; I&#039;m guessing she would continue to suck as long as I want.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0102&amp;gt; でもずっと舌を出しているのは辛い。舌の付け根も引っ張られすぎて痛いし、顎もだるい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; But it&#039;s painful trying to hold my tougue out all the time. The base of my tongue also hurts from being stretched too much, so my jaw feels heavy as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0103&amp;gt; \{朋也}「今度は俺が吸う番」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;It&#039;s my turn now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0104&amp;gt; だから俺はそう言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; So I said that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0105&amp;gt; \{朋也}「智代のが吸いたい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I want to suck on yours, Tomoyo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0106&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//Literally: &amp;quot;[She has/It was] a feverish face.&amp;quot;  &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0107&amp;gt; 熱っぽい顔。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; Her face turned red. &lt;br /&gt;
// No it didn&#039;t.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0108&amp;gt; \{智代}「うん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0109&amp;gt; 濡れた舌が唇の隙間から現れる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; Her wet tongue appeared from the slit of her lips.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0110&amp;gt; 智代の舌は可愛い。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; Her tongue is cute.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0111&amp;gt; 唾液にぬめり、いやらしく光っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; Slimy with saliva, it had a raunchy shine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0112&amp;gt; 口全部を覆うようにキスをして、その中心にある舌を吸う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; Covering her whole mouth, I kiss her, and I suck on her tongue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0113&amp;gt; じゅじゅっ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; (Sucking...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0114&amp;gt; 智代の唾を吸って、味わう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; I drink her saliva, tasting it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0115&amp;gt; 智代の唾液は甘美な味がした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; Her saliva tasted sweet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0116&amp;gt; 本当に人より甘いのかもしれない。俺のはこんなに美味しくない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; Truly, it might be sweeter than anyone else&#039;s. Mine doesn&#039;t taste this sweet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0117&amp;gt; 智代の舌を吸い続ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; I continue sucking on her tongue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0118&amp;gt; 時に強く吸う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; Occasionally, I do it strongly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0119&amp;gt; \{智代}「んっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Mmh...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0120&amp;gt; 鼻から熱い息が漏れて、俺の頬にかかる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; Hot breath comes from her nose and blows along my cheek.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0121&amp;gt; 智代も強く吸われると、すごく感じることを知っている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; I know that she really felt it when I suck on it strongly. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0122&amp;gt; しばらく、強く吸い続ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; For a while, I continue doing it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0123&amp;gt; \{智代}「んっ…んっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Mmh... mmh...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0124&amp;gt; 智代の興奮がやまない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; Her arousal knew no bounds.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0125&amp;gt; 智代の両太股が俺の片足を挟む。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; She clenches one of my legs between her thighs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0126&amp;gt; その足に自分の感じる場所を物欲しげに擦りつけてくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; Then she greedily rubs her own sensitive place against that leg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0127&amp;gt; 俺とまったく同じことをする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; She does exactly the same thing that I did.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0128&amp;gt; 舌を強く吸いながら、あそこを擦りつけ合うのが好きなふたり。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; We must enjoy dry humping while sucking each other&#039;s tongues. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0129&amp;gt; \{智代}「んっ…んんーっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Mmh... mmmmh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0130&amp;gt; そのままいってしまうんじゃないかというぐらいに、智代は興奮している。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; Tomoyo is getting so excited, I&#039;m almost about to ask her if she&#039;s going to cum like this.&lt;br /&gt;
// Changed &amp;quot;come&amp;quot; to &amp;quot;cum&amp;quot; - pchan105&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0131&amp;gt; ちゅばっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; (Smack!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0132&amp;gt; 舌を解放した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; I let go of her tongue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0133&amp;gt; \{智代}「はぁ…はぁ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Huff... huff.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0134&amp;gt; 智代の熱い息が俺の鼻先にかかる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; Her hot breath hits the tip of my nose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0135&amp;gt; 挟まれていた足も解放されていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; She let go of my caught leg too.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0136&amp;gt; 今度は…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; Next...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0137&amp;gt; 普通にキスをする // Option 1 - goto 0140&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; ...I will kiss her normally&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0138&amp;gt; 息にこだわる // Option 2 - goto 0162&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; ...I will be fixated on her breath&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0139&amp;gt; 唾液にこだわる // Option 3 - goto 0207&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; ...I will be fixated on her saliva&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0140&amp;gt; 顔を近づけて、唇を合わせる。 // Option 1&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; I approach her face, and kiss her again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0141&amp;gt; それだけのキスのつもりで。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; I only wanted to just kiss her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0142&amp;gt; けど、俺の唇を割って、熱い舌が入り込んでくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; But that hot tongue opens my lips and goes into my mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0143&amp;gt; 歯を閉じてしまっていたので、それで進入を阻んでしまう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; My teeth were closed, so it is prevented from entering.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0144&amp;gt; 智代はすぐ舌を引っ込めて、俺を突き放した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; Tomoyo retracted her tongue, and thrusts me away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0145&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0146&amp;gt; 顔を横に向けて、火照った顔をさらに赤らめている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; She looks away, her already flushed face reddening even more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0147&amp;gt; \{智代}「うう…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Ugh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0148&amp;gt; 目を閉じて、うめく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; Tomoyo closes her eyes, and groans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0149&amp;gt; \{智代}「おまえの変態が移ってしまったんだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Your perverseness rubbed off on me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0150&amp;gt; 普通のキスだと気づかず、舌を自分から入れてしまったことを恥じている様子だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; It looks like she&#039;s ashamed that it was she who put her tongue into my mouth, not realizing that it was going to be a normal kiss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0151&amp;gt; \{智代}「もう飽きただろ、どいてくれ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;You must be tired of this already, so get off me, please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0152&amp;gt; \{朋也}「飽きてなかったらどかなくていいんだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Then it&#039;s gotta be fine if I&#039;m not tired of this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0153&amp;gt; 智代の頬に手を添えて、こっちを向かせる。目は横を向いたままだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt;  I put my hand on Tomoyo&#039;s cheek, and made her look at me. Her gaze remains turned away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0154&amp;gt; \{智代}「どいてくれ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Get off me, please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0155&amp;gt; その口を塞ぐ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; I shushed her。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0156&amp;gt; 今度は俺から舌を差し入れる。歯をこじ開け、その奥へ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; This time I put my tongue into her mouth. Wrenching open her teeth, I plunge into the abyss of her mouth。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0157&amp;gt; 夢中で智代の唇と舌をむさぼった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; I madly relished Tomoyo&#039;s lips and tongue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0158&amp;gt; そのうち、智代も積極的に舌を動かしはじめ、激しく絡み合い出す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; Eventually, Tomoyo too begins moving her tongue aggressively, starting to entangle them together heatedly. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0159&amp;gt; 顎がだるくなり、ようやく、口を離す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; My jaw gets heavy, and we finally break our kiss。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0160&amp;gt; つーと、糸が伸びて、それが切れて、智代の顎に伝う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; As we move away from each other, a line of saliva is stretched. It breaks, and trickles down Tomoyo&#039;s chin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0161&amp;gt; それを指でぬぐってやる。 // goto 0266&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; I&#039;m going to wipe it away for her with my finger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0162&amp;gt; \{朋也}「あのさ…」 // Option 2&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Say...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0163&amp;gt; \{智代}「なんだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;What is it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0164&amp;gt; \{朋也}「お願いがある」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I have something to ask of you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0165&amp;gt; \{智代}「言うな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Don&#039;t say it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0166&amp;gt; \{朋也}「いや、言う…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;No, I will...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0167&amp;gt; \{智代}「きっと、おまえのことだ…変態なことに違いない…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;It&#039;s you we&#039;re talking about here, so I&#039;m sure it&#039;s something perverted...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0168&amp;gt; \{朋也}「だな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Uh-huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0169&amp;gt; \{智代}「もうこれ以上私を変態の仲間にしないでくれ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Don&#039;t make me do more perverted things with you, please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0170&amp;gt; \{朋也}「いや、でもどうしてなんだろう…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Well, but I wonder why...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0171&amp;gt; \{朋也}「他の奴では吐き気がするほど嫌悪すべきことが…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;If it was someone else, they&#039;d ought to be so disgusted to the point of nausea...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0172&amp;gt; \{朋也}「おまえだとすごく愛おしく感じる…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;If it is you, it&#039;d feel really lovely...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0173&amp;gt; \{智代}「そんな変態なことをさせようというのか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;So you&#039;re saying you&#039;ll make me do perverted things like that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0174&amp;gt; \{朋也}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0175&amp;gt; \{朋也}「だから、頼む…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;So, please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0176&amp;gt; \{智代}「言うな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Don&#039;t say it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0177&amp;gt; \{朋也}「はぁーってして…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Say &#039;aaah&#039;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0178&amp;gt; \{智代}「なんのために…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Why...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0179&amp;gt; \{朋也}「匂いかぎたいんだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I want to smell your breath...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0180&amp;gt; 信じられないというような目で見られる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; She looks at me with unbelieving eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0181&amp;gt; \{智代}「変態だ…ここに変態がいる…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;A pervert... There&#039;s a sick pervert here...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0182&amp;gt; \{朋也}「おまえの彼氏だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;He&#039;s your boyfriend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0183&amp;gt; \{智代}「変態の彼氏だ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;He&#039;s a perverted boyfriend...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0184&amp;gt; \{朋也}「その彼氏からのお願い…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;It&#039;s a request from that boyfriend...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0185&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0186&amp;gt; \{朋也}「お願い…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0187&amp;gt; \{朋也}「ほら、はーってして」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Come on, say &#039;aaah&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0188&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0189&amp;gt; 智代は目を潤ませて、口を開く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; Misty-eyed, Tomoyo opens her mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0190&amp;gt; はぁーっ、と息を俺の鼻先に吐きかけた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; &amp;quot;Aaah&amp;quot;, she breathed at the tip of my nose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0191&amp;gt; その甘さに酔う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; Its sweetness is intoxicating。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0192&amp;gt; それは人の息の匂いだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; It&#039;s the smell of another person&#039;s breath.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0193&amp;gt; なんでそんなものを俺はかいでるんだ？&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; Why am I smelling such a thing？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0194&amp;gt; 好きな女の子のだからだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; Because it belongs to the girl I love.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0195&amp;gt; 好きな女の子のだから、かぎたい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; Because it belongs to a girl I love, I want to smell it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0196&amp;gt; 俺は顔を寄せて、舌を出す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; I come near her face, and stick my tongue out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0197&amp;gt; 智代の口の中に忍ばせて、舌を誘い出す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; I lure out the tongue, which is hidden inside Tomoyo&#039;s mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0198&amp;gt; 互いの舌が口と口の隙間で絡み合う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; Our tongues entangled in the gap between our mouths.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0199&amp;gt; れろれろ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; (Licking...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0200&amp;gt; この舌もそうだ。好きな女の子の舌だからだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; This tongue is intoxicating too. It&#039;s because it belongs to the girl I love.&lt;br /&gt;
//The first part literally means &amp;quot;this tongue is too&amp;quot;, it&#039;s probably referring to the same as when he was smelling her breath. &amp;gt;_&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0201&amp;gt; 好きな女の子の舌だから、味わいたい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; Because it belongs to the girl I love, I want to taste it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0202&amp;gt; そうして舌だけをすり合わせたまま、はぁーっ、とガラスを曇らせるような熱い息が。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; As our tongues rub against each other, Tomoyo&#039;s breath is so hot, it would make glass fog up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0203&amp;gt; 匂いと味、両方で智代を感じる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; I experience both her breath and smell.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0204&amp;gt; それは片方だけよりも、強く、智代を感じられた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; I could feel Tomoyo more strongly than either of those.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0205&amp;gt; なんの飾りもない智代を。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; The Tomoyo without any kind of decoration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0206&amp;gt; 卑しいまでに。 // goto 0266&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; Vulgarly. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0207&amp;gt; \{朋也}「あのさ…」 // Option 3&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Say...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0208&amp;gt; \{智代}「なんだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;What is it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0209&amp;gt; \{朋也}「お願いがある」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I have something to ask of you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0210&amp;gt; \{智代}「言うな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Don&#039;t say it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0211&amp;gt; \{朋也}「いや、言う…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;No, I will...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0212&amp;gt; \{智代}「きっと、おまえのことだ…変態なことに違いない…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;It&#039;s you we&#039;re talking about here, so I&#039;m sure it&#039;s something perverted...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0213&amp;gt; \{朋也}「だな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Uh-huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0214&amp;gt; \{智代}「もうこれ以上私を変態の仲間にしないでくれ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Don&#039;t make me do more perverted things with you, please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0215&amp;gt; \{朋也}「いや、でもどうしてなんだろう…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Well, but I wonder why...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0216&amp;gt; \{朋也}「他の奴では吐き気がするほど嫌悪すべきことが…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;If it was someone else, they&#039;d ought to be so disgusted to point of nausea...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0217&amp;gt; \{朋也}「おまえだとすごく愛おしく感じる…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;If it is you, it&#039;d feel really lovely...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0218&amp;gt; \{智代}「そんな変態なことをさせようというのか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;So you&#039;re saying you&#039;ll make me do perverted things like that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0219&amp;gt; \{朋也}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0220&amp;gt; \{朋也}「だから、頼む…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;So, please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0221&amp;gt; \{智代}「言うな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Don&#039;t say it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0222&amp;gt; \{朋也}「おまえの唾を飲んでみたい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I want to drink your saliva...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0223&amp;gt; 信じられないというような目で見られる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; She looks at me with unbelieving eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0224&amp;gt; \{朋也}「なんかおいしそうだから…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I bet it would be delicious...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0225&amp;gt; \{智代}「変態だ…ここに変態がいる…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;A pervert... There&#039;s a sick pervert here...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0226&amp;gt; \{朋也}「おまえの彼氏だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;He&#039;s your boyfriend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0227&amp;gt; \{智代}「変態の彼氏だ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;He&#039;s a perverted boyfriend...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0228&amp;gt; \{朋也}「その彼氏からのお願い…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;It&#039;s a request from that boyfriend...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0229&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0230&amp;gt; \{朋也}「お願い…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0231&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0232&amp;gt; \{朋也}「ほら、口の中に溜めて」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Come on, gather some inside your mouth.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0233&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0234&amp;gt; 智代は潤んだ目を閉じる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; Tomoyo closes her dim eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0235&amp;gt; ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0236&amp;gt; しばらくして瞼を開ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; After a while, she opens her eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0237&amp;gt; 溜まった、とその目が告げていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; Her eyes said that she&#039;d gathered some.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0238&amp;gt; \{朋也}「もっと」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;More.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0239&amp;gt; 一瞬頬のあたりが引きつったが、また目を閉じてくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; For a moment, her cheek stiffened, but she closes her eyes again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0240&amp;gt; ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0241&amp;gt; ……。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; ......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0242&amp;gt; ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0243&amp;gt; 目を開く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; Her eyes open.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0244&amp;gt; \{朋也}「じゃ、おまえが上に」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Well, get on top of me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0245&amp;gt; 体勢を入れ替える。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; We change positions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0246&amp;gt; 智代が手をついて、仰向けになった俺を見下ろす。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; Tomoyo supports herself with her hands, and looks down at me, who was now face up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0247&amp;gt; ゆっくりと近づいてくる恥じらいの色に染まった頬。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; Her face, dyed in a color of shyness, slowly comes closer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0248&amp;gt; 唇が合わさる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; Our lips meet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0249&amp;gt; 薄く開く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; She opens a bit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0250&amp;gt; どろりと熱い液体が俺の口内に流れ込んでくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; The hot, thick fluid flows into my mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0251&amp;gt; それは人の唾液だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; It&#039;s a person&#039;s saliva.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0252&amp;gt; なんでそんなものを俺は飲んでいるんだ？&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; Why am I drinking such a thing?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0253&amp;gt; 好きな女の子のだからだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; Because it belongs to the girl I love.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0254&amp;gt; 好きな女の子のだから、味わいたい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; Because it belongs to the girl I love, I want to taste it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0255&amp;gt; 結構な量…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; It&#039;s a fair amount...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0256&amp;gt; 他人の唾で自分の口が満たされる状況なんてかつてない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; I have never been in a situation where I&#039;ve had my own mouth filled with another person&#039;s saliva.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0257&amp;gt; 他人の温度を持った粘性のある液体。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; A viscous fluid with the temperature of another person.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0258&amp;gt; 他人の温度のまま、俺はそれを一気に飲み干した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; Still having the temperature of another person, I gulped it down in one shot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0259&amp;gt; ごくん、喉が鳴る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; (Gulp) My throat makes a sound.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0260&amp;gt; \{朋也}「はぁ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Huff...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0261&amp;gt; 口を離し、息をつく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; Separating our mouths, I catch my breath.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0262&amp;gt; きっと今の息の匂いは、智代の息の匂いと同じだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; The smell of my my breath now must be the same as Tomoyo&#039;s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0263&amp;gt; 智代は涙ぐんだ目で俺の顔をじっと見ていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; Tomoyo gazed at my face with dim eyes。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0264&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0265&amp;gt; \{朋也}「おいしかった」 // goto 0266&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;It was good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0266&amp;gt; \{智代}「変態…」 // all options lead here&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;You pervert...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0267&amp;gt; すねたようにそっぽを向いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt; Sulking, she turns away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0268&amp;gt; その仕草が可愛くて仕方がない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt; That action is cute, and can&#039;t be helped.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0269&amp;gt; こういう時の智代はどんな女の子よりも女の子らしい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; Tomoyo at a time like this is more of a girl than any other girl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0270&amp;gt; 本当に俺の彼女でよかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; I&#039;m really glad she&#039;s my girlfriend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0271&amp;gt; そう思う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; That&#039;s what I feel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0272&amp;gt; 再びキスをしようと、智代の首筋に手を這わせる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; About to kiss her again, I place my hand on the back of her neck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0273&amp;gt; と…その顔色が変わった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; And then... her expression changed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0274&amp;gt; 何かを視線の先に見つけたようだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; It looks like she just saw something in her line of sight.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0275&amp;gt; どんっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; (Thud!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0276&amp;gt; ものすごい勢いで胸を突かれて、上体を起こされる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; Pushing off my chest with staggering force, she gets up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0277&amp;gt; そして、智代は俺に背中を向けると、正座をしてうつむく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; And then, Tomoyo turns her back at me, sits down, and hangs her head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0278&amp;gt; \{朋也}「…どうした？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;...What&#039;s up?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0279&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0280&amp;gt; 答えない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt; No answer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//----------------------------------------H-scene ends here-------------------------------------------&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0281&amp;gt; \{声}「ごめんっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt; \{Voice}&amp;quot;Sorry!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0282&amp;gt; 代わりに戸口のほうから声。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt; Instead, a voice comes from the doorway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0283&amp;gt; 見ると、台所の窓が少し開かれていて、その向こうに人影。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; When I look, I see a person&#039;s silhouette in the open kitchen window.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0284&amp;gt; それが動いて、戸口が開く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; It moves and opens the door.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0285&amp;gt; 現れたのは…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt; The one who enters is...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0286&amp;gt; \{鷹文}「覗いてたんじゃないよ、窓、開いてたんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;I wasn&#039;t peeping. The window, it was open.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0287&amp;gt; 智代の弟、鷹文。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt; Tomoyo&#039;s younger brother, Takafumi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0288&amp;gt; \{鷹文}「あがっていい？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Can I come in?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0289&amp;gt; \{朋也}「ん？　ああ、どうぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Hmm? Yeah, sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0290&amp;gt; 鷹文は靴を脱いであがってくると、テーブルの上に買い物袋を置いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt; Takafumi takes off his shoes, and puts a shopping bag on the table.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0291&amp;gt; \{鷹文}「はい、差し入れ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Here, refreshments.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0292&amp;gt; \{朋也}「そういうの気にしなくていいぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;You don&#039;t have to worry about that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0293&amp;gt; \{鷹文}「手ぶらじゃ悪いからね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;It&#039;d be bad to have nothing, wouldn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0294&amp;gt; \{鷹文}「単なるお邪魔虫になるじゃん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Am I just a nuisance?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0295&amp;gt; \{朋也}「そりゃ、確かに」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Well, kinda.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0296&amp;gt; \{鷹文}「あ、言うねぇ、にぃちゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Aw, don&#039;t say that, Nii-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0297&amp;gt; \{朋也}「実際邪魔されたんだし」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0297&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Well, you did interrupt us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0298&amp;gt; \{鷹文}「だからそれはごめんっ、て謝ったじゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0298&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;I already said sorry! I apologized.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Translation correct, but this might sound better: &amp;quot;I already apologized! I said sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0299&amp;gt; \{鷹文}「座っていい？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0299&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Can I sit down?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0300&amp;gt; \{朋也}「どうぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0300&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Go ahead.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0301&amp;gt; 俺と智代の間に腰を落ち着ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0301&amp;gt; In the meantime, Tomoyo and I calmed down.&lt;br /&gt;
//It seemed weird to say &amp;quot;both Tomoyo&#039;s and my crotches calmed down&amp;quot; so simplified it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0302&amp;gt; 智代は背中を向けたまま沈黙を守っている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0302&amp;gt; Tomoyo is sitting in silence with her back against us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0303&amp;gt; \{鷹文}「でも、びっくりしたよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0303&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;But, I was surprised.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0304&amp;gt; \{朋也}「何が？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0304&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;About what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0305&amp;gt; \{鷹文}「ふたりだとあんなことしてるんだね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0305&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;That you two were doing something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0306&amp;gt; 背中を向けたままの智代が、後ろに座る鷹文の腕をぽかぽかと叩き始める。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0306&amp;gt; Tomoyo, still facing the other way, starts hitting Takafumi&#039;s arm who&#039;s sitting right behind her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0307&amp;gt; \{朋也}「いや、まあ、普通だろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0307&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Uh, well, that&#039;s just normal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0308&amp;gt; ぽかぽか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0308&amp;gt; (Beating)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0309&amp;gt; \{鷹文}「うーん…普通なのか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0309&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Hmm... that&#039;s normal, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0310&amp;gt; ぽかぽか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0310&amp;gt; (Beating)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0311&amp;gt; \{鷹文}「そんなに…ねぇちゃんのっていい匂いなの？」 //Line &amp;lt;0311-0316&amp;gt; will only play if you chose to smell her breath.&lt;br /&gt;
&amp;lt;0311&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;So... Does Nee-chan smell good?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0312&amp;gt; ぽかぽか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0312&amp;gt; (Beating)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0313&amp;gt; \{智代}「帰れ、おまえなんて帰ってしまえ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0313&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Go home, damn you. Go home already!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0314&amp;gt; 叩きながら、恨み言のように呟く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0314&amp;gt; Still hitting, she grumbles as if cursing him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0315&amp;gt; \{鷹文}「痛いよ、ねぇちゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0315&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;That hurts, Nee-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0316&amp;gt; \{鷹文}「でも、それをかがせるねぇちゃんも、すごいよね…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0316&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;But, you&#039;re amazing too, Onee-chan, to let him smell you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
//Cont. to &amp;lt;0323&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0317&amp;gt; \{鷹文}「そんなに…ねぇちゃんのっておいしいの？」 //Line &amp;lt;0317-0322&amp;gt; will play if you chose to taste her saliva or continue kissing her normally.&lt;br /&gt;
&amp;lt;0317&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;So... Does Nee-chan&#039;s taste good?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0318&amp;gt; ぽかぽか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0318&amp;gt; (Beating)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0319&amp;gt; \{智代}「帰れ、おまえなんて帰ってしまえ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0319&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Go home, damn you. Go home already!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0320&amp;gt; 叩きながら、恨み言のように呟く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0320&amp;gt; Still hitting, she grumbles as if cursing him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0321&amp;gt; \{鷹文}「痛いよ、ねぇちゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0321&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;That hurts, Nee-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0322&amp;gt; \{鷹文}「でも、それをあげるねぇちゃんも、すごいよね…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0322&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;But, you&#039;re amazing too, Onee-chan, to give him that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
//Cont. to line &amp;lt;0323&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0323&amp;gt; \{智代}「帰れ、二度とくるな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0323&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Go home, and never come again!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0324&amp;gt; ぽかぽか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0324&amp;gt; (Beating)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0325&amp;gt; \{鷹文}「でもこんな可愛げのあるところを見られるんだから、にぃちゃんはやっぱすごいよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0325&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;But you got her to show you such a cute side. You&#039;re pretty amazing after all, Nii-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0326&amp;gt; \{鷹文}「うちでは、女の子らしいところなんてみじんも見せないくせにさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0326&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;You know, she wouldn&#039;t even show a single bit of her girly side at home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0327&amp;gt; ぽかぽか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0327&amp;gt; (Beating)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0328&amp;gt; 鷹文の差し入れからせんべいの袋を見つけ、その封を開ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0328&amp;gt; I find a bag of rice crackers in Takafumi&#039;s refreshments and open it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0329&amp;gt; \{朋也}「おまえにもわかる日がくる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0329&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;The day you understand will come.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0330&amp;gt; \{朋也}「愛だよ、愛」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0330&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;It&#039;s love. Love.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0331&amp;gt; ぱきっ…ぼりぼり。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0331&amp;gt; (Snap... Crunch, crunch)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0332&amp;gt; せんべいを食べながら、野球中継の続きを見る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0332&amp;gt; I continue watching the baseball while eating rice crackers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0333&amp;gt; ぽかぽか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0333&amp;gt; (Beating)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0334&amp;gt; \{鷹文}「だから痛いって、ねぇちゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0334&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;I said it hurts, Nee-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0335&amp;gt; \{智代}「帰れ、帰れ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0335&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Go home! Go home!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0336&amp;gt; 隣では、延々と鷹文が姉に叩かれていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0336&amp;gt; Next to me, Takafumi was being hit over and over again by his older sister.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0337&amp;gt; そんな風景の中にいる自分を見て思う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0337&amp;gt; I reflect upon myself in this scenery.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0338&amp;gt; まるで、慎ましく暮らす家族の中にいるようだと。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0338&amp;gt; I think that it&#039;s as though I&#039;m in a humbly living family.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0339&amp;gt; 高校を卒業し、春から俺は働き始めていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0339&amp;gt; I&#039;ve graduated from high school, so I started working this spring.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0340&amp;gt; 学校の就職案内で見つけた廃品回収会社。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0340&amp;gt; I found a waste management company through the school&#039;s inauguration guidance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0341&amp;gt; 色んな場所で廃品や故障したものを集めて修理する仕事だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0341&amp;gt; The work is to collect and repair garbage and broken things at various places.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0342&amp;gt; 直しては、リサイクル店や中古業者に売り、生計を立てている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0342&amp;gt; I&#039;m making a living by repairing and selling to recycle shops and second-hand traders.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0343&amp;gt; 会社は小さく、親方がひとりいるだけ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0343&amp;gt; The company is small, with only one owner. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0344&amp;gt; 車がなくては話にならない、と免許も取った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0344&amp;gt; Not having a car was out of the question, so I got a license.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0345&amp;gt; 軽トラで町中を走り回り、集めてきた廃品を修理する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0345&amp;gt; I go around town in my truck and repair the collected garbage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0346&amp;gt; 親方は、基本的には何も教えてくれない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0346&amp;gt; My boss basically doesn&#039;t tell me anything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0347&amp;gt; ただ、こうやるんだ、と言わんばかりに見せてくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0347&amp;gt; He just says, &amp;quot;This is how you do it&amp;quot;, and shows me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0348&amp;gt; 俺はそれを見様見真似で試し、覚えていった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0348&amp;gt; I try to imitate what I see, and learn in the process.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0349&amp;gt; 扱うものは、車、バイクから家電製品、パソコンなんかもある。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0349&amp;gt; The things I deal with are from cars and bikes to home appliances and even computers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0350&amp;gt; 修理するものもあれば、パーツ取りだけに使うものもあった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0350&amp;gt; While there are things to repair, there&#039;s also stuff to just break down into parts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0351&amp;gt; 役割として親方から命じられたのは、家電の修理だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0351&amp;gt; When it came to assigned duties from my boss, it was repairing consumer electronics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0352&amp;gt; 回路図の読み方と書き方。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0352&amp;gt; How to read and make schematics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0353&amp;gt; 電流の流れとケーブルやラインの種類。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0353&amp;gt; Electric currents and the types of cables and lines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0354&amp;gt; コンデンサのチェックを行うオシロスコープの使い方。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0354&amp;gt; How to use an oscilloscope to do a condenser check.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0355&amp;gt; 半田ごてで基板の断線を修理する方法。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0355&amp;gt; The techniques of repairing disconnections in a circuit board with a soldering iron.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0356&amp;gt; 何もかもが初めての経験だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0356&amp;gt; Just about everything is a new experience.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0357&amp;gt; 俺が最初にひとりで修理できたのは掃除機だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0357&amp;gt; The first thing I managed to repair by myself was a vacuum cleaner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0358&amp;gt; 動くがまったく吸わないもので、親方が、これならできるだろ、と俺に命じたものだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0358&amp;gt; &amp;quot;When it&#039;s on, it&#039;s not sucking at all&amp;quot;, my boss said, &amp;quot;you should be able to handle this one&amp;quot;, he said and handed it to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0359&amp;gt; 慎重に分解し、目詰まりしていたフィルターや埃にまみれていたモーターを掃除する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0359&amp;gt; By carefully disassembling it, I cleaned the clogged-up filters and the dust-smeared motor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0360&amp;gt; 全ての部品を組み合わせ、スイッチを入れるとまるで新品のように動き出した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0360&amp;gt; After reassembling all of the parts, I turned on the switch and it came to life as if it was brand-new.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0361&amp;gt; そんなに古くもなく程度の良いものだったが、親方はそれを売らなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0361&amp;gt; It wasn&#039;t that old, and it was good to a degree, but my boss didn&#039;t sell it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0362&amp;gt; 俺に、記念だ、持って帰れ、と言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0362&amp;gt; &amp;quot;Take it home as a memory&amp;quot;, he said.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0363&amp;gt; 今は自室の押入れに仕舞っている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0363&amp;gt; Now it&#039;s holed up in the closet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0364&amp;gt; 時々、智代が掃除するのに使っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0364&amp;gt; Tomoyo would sometimes use it for cleaning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0365&amp;gt; 俺が一人暮らしをしているこの部屋で。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0365&amp;gt; I&#039;m living on my own in this room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0366&amp;gt; 一人暮らしは就職と同時だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0366&amp;gt; I was living on my own while I was looking for a job.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0367&amp;gt; 最初は何もかもが大変だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0367&amp;gt; Just about everything was hard in the beginning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0368&amp;gt; 仕事で疲れ果てて帰ってくる俺は、食べるものもロクに用意できなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0368&amp;gt; I wouldn&#039;t be able to prepare something to eat once I got home, being so tired from work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0369&amp;gt; 智代が毎日のように駆けつけて助けてくれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0369&amp;gt; Tomoyo seemed to come running everyday and help me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0370&amp;gt; 仕事にも慣れてきた頃、自炊も教わって、ひとりでご飯の支度もできるようになった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0370&amp;gt; Around the time I got accustomed to my work, I learned how to cook for myself, and could prepare meals by myself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0371&amp;gt; そうして仕事も、一人暮らしも、いつしかすべてが順調に進みはじめた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0371&amp;gt; Like that my job, living on my own and everything were coasting along before I knew it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0372&amp;gt; 智代のおかげだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0372&amp;gt; All thanks to Tomoyo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0373&amp;gt; 智代がいなければ、すべて投げ出していた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0373&amp;gt; If Tomoyo hadn&#039;t been here, then I would&#039;ve thrown everything away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0374&amp;gt; 感謝した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0374&amp;gt; I was grateful.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0375&amp;gt; もしいるなら、彼女を俺のために残しておいてくれた神様にも。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0375&amp;gt; If there even is a God, then he must have left her here for my sake.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Script Chart ==&lt;br /&gt;
{{Tomoyo_After:ScriptChart}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>216.254.206.36</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tomoyo_After:SEEN0628&amp;diff=83793</id>
		<title>Tomoyo After:SEEN0628</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tomoyo_After:SEEN0628&amp;diff=83793"/>
		<updated>2011-02-23T06:16:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;216.254.206.36: /* Text */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Translation ==&lt;br /&gt;
*[[user:Nightjumper|Nightjumper]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[user:203.219.67.172|Anonymous/unknown contributor]] ([[Special:Contributions/203.219.67.172|contribs]])&lt;br /&gt;
** Did some work on the H-scene&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[user:Ilebur|Ilebur]]&lt;br /&gt;
** Read through the whole thing &#039;&#039;in the Text section&#039;&#039; (besides H-Scene) rephrasing things a bit and correcting typos here and there. Will come back later to do a proper proofread. Completely rewrote 0048-0054 and 0306.&lt;br /&gt;
** Went with &amp;quot;beating&amp;quot; for &amp;quot;ぽかぽか&amp;quot;, if someone comes up with something put it down there (0308-0333).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[user:AbstractBlueSky|AbstractBlueSky]]&lt;br /&gt;
** Minor QC. Went over a few lines, added commentary for &amp;lt;0049&amp;gt; and &amp;lt;0051&amp;gt;. Fixed &amp;lt;0049&amp;gt;, &amp;lt;0051&amp;gt;, and &amp;lt;0055&amp;gt; per discussion.&lt;br /&gt;
** Minor QC. Commented on a few lines, and made a few lines clearer and more easily understood.&lt;br /&gt;
** Cleaned up grammatical and spelling errors.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[user:ShadeShadows|ShadeShadows]]&lt;br /&gt;
** General improvement in flow of the story&lt;br /&gt;
** Grammar improvements (I am a grammar nazi)&lt;br /&gt;
** Fixed up a few lines so that they made more sense (i.e the mucous membrane one, which sounded gross)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[user:Pchan105|Pchan105]]&lt;br /&gt;
** Minor QC in punctuation and grammar&lt;br /&gt;
** Fixed tenses, transposed some words in sentenses to make sense in english.&lt;br /&gt;
** Worked on H-Scene; Changed &amp;quot;come&amp;quot; to &amp;quot;cum&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Text ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN0628.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;朋也&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Tomoya&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;智代&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Tomoyo&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;声&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Voice&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;鷹文&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Takafumi&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0000&amp;gt; ６月２８日(月)&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; June 28th (Mon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0001&amp;gt; \{朋也}「やっと、ひとりで回らせてもらえるようになったよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;He&#039;s finally letting me do the rounds on my own.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0002&amp;gt; \{朋也}「ある意味、ひとり立ちかな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;In a sense, it&#039;s like I&#039;m independent...probably.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0003&amp;gt; 俺は子供のように、自慢してしまっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; I was boasting like a child.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0004&amp;gt; \{智代}「じゃあ、今日はひとり立ち祝いか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Then, why don&#039;t we celebrate your independence today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0005&amp;gt; \{朋也}「そんな大げさなものじゃないよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;It&#039;s not that big of a deal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0006&amp;gt; \{智代}「いいじゃないか。記念となる日を増やしていこう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Why not? Let&#039;s increase the number of memorable days.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0007&amp;gt; \{智代}「それはぜんぶ私たちがふたりで過ごしてきた記念だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;They&#039;re all memories the two of us experienced together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0008&amp;gt; \{智代}「後でカレンダーのところに、朋也がひとり立ちした日と書いておこう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;I&#039;ll be sure to mark the day you became independent on the calender later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0009&amp;gt; 俺の意見はお構いなしに話を進めて、そしてひとりで笑っている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; Ignoring my opinion, she continues to talk and smiles to herself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0010&amp;gt; それは実に女の子らしい姿だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; That was truly like a girl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0011&amp;gt; \{朋也}「でも祝うにも、何もない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;But we don&#039;t have anything to celebrate with.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0012&amp;gt; \{智代}「私の手料理があるじゃないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;You have my cooking, don&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0013&amp;gt; テーブルに並べられた皿を手でなぞる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; She traces a dish on the table with her finger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0014&amp;gt; \{朋也}「いつもある」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;But I always do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0015&amp;gt; \{智代}「うん、いつもあるな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Yup, you always do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0016&amp;gt; \{智代}「でも、夕飯は週末だけだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;But I only make you dinner on the weekends.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0017&amp;gt; 日曜から木曜の平日は、智代は実家で家族と食べている。こうして食卓を挟めるのは週末だけだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; From Sunday to Thursday, unless it&#039;s a holiday, Tomoyo eats with her family at her house. Thus, the only opportunity we had to eat together were the weekends. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0018&amp;gt; \{智代}「それでは不満か？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Are you unhappy with that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0019&amp;gt; \{朋也}「いや…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;No...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0020&amp;gt; \{朋也}「贅沢すぎるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;It&#039;d be too luxurious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0021&amp;gt; 朝には、お弁当も渡してくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; She makes me lunch every morning.&lt;br /&gt;
// Original: She gives me a lunchbox every morning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0022&amp;gt; \{智代}「だろう。ここまで尽くす彼女はそうそういないぞ。誇りに思え」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;I guess. There aren&#039;t many girlfriends who are this devoted. Be proud.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0023&amp;gt; \{智代}「しかもまだ学生だ。学業と平行させてだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;And I&#039;m still a student. My schoolwork and what I do here go hand-in-hand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0024&amp;gt; \{智代}「それでも成績は落とさない。これはなかなかできることじゃないぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;But even so, I won&#039;t let my grades drop. That isn&#039;t something that&#039;s easily done.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0025&amp;gt; \{智代}「自分で言っておいてなんだがな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;I&#039;m just telling you this so that you know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0026&amp;gt; それは俺もすごいと思っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; Even I thought that was amazing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0027&amp;gt; そしてそれは智代の意地だと思った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; And then I thought that it was her willpower.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//This is apparently a reference to the Tomoyo Arc in CLANNAD where Tomoyo wanders around.&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0028&amp;gt; もう二度と過ちを繰り返さない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; I won&#039;t repeat the same mistake again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0029&amp;gt; 自制心を持って。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; Control yourself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0030&amp;gt; \{智代}「では、冷めないうちに頂こう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Well, let&#039;s eat while the food is still hot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0031&amp;gt; \{智代}「おめでとう、というのもヘンだからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Congratulations...even if it&#039;s strange saying that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0032&amp;gt; \{智代}「これからも頑張ってくれ。きついだろうけどな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Do your best from now on too. Even though I guess it&#039;s going to be tough.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0033&amp;gt; \{朋也}「そうでもない。おまえがいてくれたら」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Not really, if you&#039;re with me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0034&amp;gt; \{智代}「そうか。うん、そう言ってもらえるとうれしい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Really? I&#039;m glad to hear that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0035&amp;gt; \{智代}「私も朋也がいてくれたらなんだって平気だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Likewise, if I&#039;m with you, I&#039;ll be alright no matter what happens.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0036&amp;gt; そんなふうにお互いの思いを口にして確かめる。いつもならそのまま、その口でお互いの口を塞ぎ合うのだが…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; And like that, she affirms our feelings. Usually, when it&#039;s like this, our lips would meet, but...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0037&amp;gt; 智代もそれがもどかしいのか、目を伏せて、ふたりの間に立ちふさがるテーブルを見ていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; Would Tomoyo find that irritating? I cast my eyes down, and watched the table standing between the two of us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//Cultural reference: Usually glass cups are used for beer, not tea.&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0038&amp;gt; 代わりに俺はお茶の入ったグラスを持ち上げる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; Instead I take up my glass of tea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0039&amp;gt; \{朋也}「乾杯しよう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Let&#039;s have a toast.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0040&amp;gt; \{智代}「うん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0041&amp;gt; \{朋也}「乾杯」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Cheers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0042&amp;gt; 言って、ふたつのグラスを合わせた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; And with that, our glasses met.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0043&amp;gt; そして、日々うまくなっていく、智代の手料理を食べた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; And then, I ate Tomoyo&#039;s cooking, which is always good.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0044&amp;gt; ふたりで洗い物をして、ふたりでテレビを見る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; We wash up together, and watch TV together.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0045&amp;gt; ブラウン管には、野球中継が映し出されていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; There was a baseball game on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0046&amp;gt; \{智代}「朋也は野球が好きなんだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;You like baseball, don&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0047&amp;gt; \{朋也}「スポーツなら大体は好きだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I like sports in general.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0048&amp;gt; \{智代}「そうか…朋也はスポーツ少年だったんだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Ah yes... you were a sports boy, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0049&amp;gt; \{朋也}「それ以外取り柄なんてなかったからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;That&#039;s because I didn&#039;t have any other redeeming traits.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//Lit.: &amp;quot;Because except that, there were no redeeming traits[in anything else].&amp;quot; &lt;br /&gt;
//Could be translated as &amp;quot;Because I didn&#039;t have any other merits to speak of.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0050&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0051&amp;gt; \{朋也}「今じゃ、それもしてなくて、取り柄もないけどさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Now that I stopped doing sports, I still don&#039;t have any redeeming traits.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//Lit.: &amp;quot;As for now, I don&#039;t even do that[sports], and/so there are no redeeming traits, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//It&#039;s a little vague for me to tell what Tomoya is talking about exactly. Opinions? &lt;br /&gt;
//I believe he&#039;s talking about how he had no redeeming qualities in Clannad, so is referencing back to then. Both &amp;lt;0049&amp;gt; and &amp;lt;0051&amp;gt; seem to make reference to that, as he says that many times because he was constantly comparing himself to Tomoyo and how he was dragging her down. Maybe &amp;quot;Even now, I don&#039;t even do sports, so there are no merits to speak of.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//+ the way Tomoyo reacts in 0052 it&#039;s clear Tomoya&#039;s speaking himself down. So maybe something along &amp;quot;Now that I even stopped doing sports I have no merits left, though.&amp;quot;? If we take your other translation for 0049 as in &amp;quot;Because I didn&#039;t have any other merits to speak of.&amp;quot; it becomes somewhat fluid with the focus on Tomoya&#039;s merits (or the lack thereof.) EDIT: And if you guys decide to take the merit path &amp;lt;0055&amp;gt; could be edited to &amp;quot;That by itself is a merit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//Jya, sou suru. Changing it per the merit discussion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0052&amp;gt; \{智代}「そんなこと言うな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Don&#039;t say things like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0053&amp;gt; \{智代}「取り柄がないことなんてない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;It&#039;s not like that at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0054&amp;gt; \{智代}「おまえは私を幸せにできる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;You make me happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0055&amp;gt; \{智代}「それが取り柄だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;That by itself is a merit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0056&amp;gt; ふたりを隔てるものは今はもう何もない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; There&#039;s nothing separating the two of us now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//----------------------------------------H-scene starts here-------------------------------------------&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0057&amp;gt; 体を傾けて、キスをした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; We leaned towards each other and kissed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0058&amp;gt; しばらくしてから離して、顎を引いて口を開けさせる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; We part after a while. I pull down her chin and open her mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0059&amp;gt; \{智代}「ちょっと待て…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Wait a minute...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0060&amp;gt; 智代は身を引いて、そして両手で自分の口を覆った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; Tomoyo drew back and covered her mouth with her hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0061&amp;gt; また息の匂いを確かめているようだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; Looks like she&#039;s checking the smell of her breath again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0062&amp;gt; \{朋也}「おまえは気にしすぎだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;You worry too much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0063&amp;gt; 俺はそのまま智代の体に覆い被さり、押し倒す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; I lean over Tomoyo and push her down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0064&amp;gt; \{智代}「デリカシーがない女は嫌なんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Women don&#039;t like it if you&#039;re not delicate.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
//Or is it &amp;quot;Women without any delicacy are disgusting&amp;quot;?&lt;br /&gt;
//It could be &amp;quot;I don&#039;t want to be a girl without any delicacy.&amp;quot; &#039;Delicacy&#039; could probably use a more common word in English. Maybe &#039;refinement&#039;? How&#039;s &amp;quot;I don&#039;t want to be an unrefined girl.&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0065&amp;gt; 仰向けのまま俺を睨む。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; She scowls at me, face up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0066&amp;gt; \{智代}「それにおまえは…リップクリームとか…口臭剤のたぐいを使うのを嫌うからな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;And you don&#039;t like me using lip balm, breath sprays or anything like that, y&#039;know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0067&amp;gt; \{朋也}「無理にとは言わない。でも俺は、そのままのおまえがいいんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I&#039;m not gonna force you. But, I&#039;m fine with how you are.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0068&amp;gt; 智代の腕をつかむ。そして口を寄せていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; I grab her arm, and then approach her mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0069&amp;gt; \{智代}「ああ…わかってる…だから使わない…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Yeah... I know...　That&#039;s why I won&#039;t use any...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0070&amp;gt; 距離を縮めていく。智代が喋るたび、息がかかる。それさえ愛おしい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; The distance shortens. Each time she speaks, her breath hits me. Even that was adorable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0071&amp;gt; \{智代}「けど、私も女の子なんだ。気は遣わせてく…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Although, even I am a girl. So think of my needs, pl...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0072&amp;gt; その口を閉ざす。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; She clams up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0073&amp;gt; 舌を差し出す。歯に触れたところで、智代はそれを開いて中に通してくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; I stretch out my tongue. Tomoyo opened up and let me pass inside the moment I felt her teeth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0074&amp;gt; その先で熱く濡れた舌が待っていてくれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; Beyond, there was a warm, wet tongue waiting for me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0075&amp;gt; その舌の腹のあたりに自分の舌を擦りつける。執拗にその部分を味わう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; I rub my tongue against the stem of her tongue. I taste that part tenaciously.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0076&amp;gt; 智代の唾液に濡れた粘膜を。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; I taste the top of her lips, which was wet from her saliva.&lt;br /&gt;
//That sounds kinda gross haha! Maybe change it to something else, like the top of her mouth or something. - Changed this line so it was less Gross - ShadeShadows&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0077&amp;gt; 智代の唇が、俺の舌を挟む。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; She holds my tongue between her lips.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0078&amp;gt; そして、智代はそれを吸い出した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; And then, she started sucking on it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0079&amp;gt; 俺の舌を味わうようにちゅうちゅうと何度も吸う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; Tasting my tongue, she sucks on it countless times.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0080&amp;gt; 時に飲み込もうとするように強く吸う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; Occasionally, she would suck strongly, as she&#039;s trying to swallow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0081&amp;gt; 舌の付け根が引っ張られて、痛いぐらいに。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; The base of my tongue was pulled so hard that it hurt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0082&amp;gt; \{智代}「んっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Mmh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0083&amp;gt; 最後に大きく吸う。じゅぱっと大きな音がして、俺の舌が解放される。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; She ends it with a big suck. My tongue makes a loud clicking sound, and is released.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0084&amp;gt; \{智代}「はぁ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Huff...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0085&amp;gt; ため息ひとつ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; She gives a single sigh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0086&amp;gt; けど休憩は一瞬。すぐまた、くわえられて、吸われていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; Although there was a moment of rest, my tounge was in her mouth again, being sucked on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0087&amp;gt; ちゅぅ…ちゅくっ…ちゅっく…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; (Suck... suck... suck...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0088&amp;gt; 智代は夢中で俺の舌を吸う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; She sucks on my tongue madly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0089&amp;gt; そうされていると、智代が俺のことを欲していることが感じられて、すごく興奮する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; When she does that, I can feel that she wants me, and it excites me like hell.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0090&amp;gt; そのまま下半身の興奮した部位を智代の太ももにこすりつける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; I rub the excited part of my lower body against her thigh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0091&amp;gt; ちゅぅ…じゅぷっ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; (Suck... smack...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0092&amp;gt; 今、すごく強く舌を吸われた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; She strongly sucks on my tongue.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0093&amp;gt; 一緒にあそこを擦りつけているから、それだけでいってしまいそうだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; I think I&#039;m gonna cum just from rubbing our crotches together.&lt;br /&gt;
// I think &amp;quot;come&amp;quot; should be replaced with &amp;quot;cum&amp;quot; - pchan105&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0094&amp;gt; ちゅぅ…じゅぷ…じゅぷ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; (Suck... smack... smack...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0095&amp;gt; じゅぱっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; (Smack!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0096&amp;gt; また解放される。今度は俺は舌を戻した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; My tongue is released again. This time, I retract my tongue back in my mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0097&amp;gt; 智代はまだ欲しそうに口を小さく開けていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; Tomoyo still had her mouth open a little.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0098&amp;gt; 唇は唾液に濡れ、つややかに光っている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; Covered wet with saliva, her lips had a bewitching shine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0099&amp;gt; とてもいやらしい唇だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; They were some very raunchy lips. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0100&amp;gt; そこに舌を差し入れれば、また吸ってくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; If I put my tongue in there, it would be sucked on again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0101&amp;gt; いつまでも吸い続けてくれるだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; I&#039;m guessing she would continue to suck as long as I want.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0102&amp;gt; でもずっと舌を出しているのは辛い。舌の付け根も引っ張られすぎて痛いし、顎もだるい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; But it&#039;s painful trying to hold my tougue out all the time. The base of my tongue also hurts from being stretched too much, so my jaw feels heavy as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0103&amp;gt; \{朋也}「今度は俺が吸う番」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;It&#039;s my turn now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0104&amp;gt; だから俺はそう言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; So I said that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0105&amp;gt; \{朋也}「智代のが吸いたい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I want to suck on yours, Tomoyo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0106&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//Literally: &amp;quot;[She has/It was] a feverish face.&amp;quot;  &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0107&amp;gt; 熱っぽい顔。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; Her face turned red. &lt;br /&gt;
// No it didn&#039;t.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0108&amp;gt; \{智代}「うん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0109&amp;gt; 濡れた舌が唇の隙間から現れる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; Her wet tongue appeared from the slit of her lips.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0110&amp;gt; 智代の舌は可愛い。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; Her tongue is cute.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0111&amp;gt; 唾液にぬめり、いやらしく光っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; Slimy with saliva, it had a raunchy shine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0112&amp;gt; 口全部を覆うようにキスをして、その中心にある舌を吸う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; Covering her whole mouth, I kiss her, and I suck on her tongue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0113&amp;gt; じゅじゅっ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; (Sucking...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0114&amp;gt; 智代の唾を吸って、味わう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; I drink her saliva, tasting it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0115&amp;gt; 智代の唾液は甘美な味がした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; Her saliva tasted sweet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0116&amp;gt; 本当に人より甘いのかもしれない。俺のはこんなに美味しくない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; Truly, it might be sweeter than anyone else&#039;s. Mine doesn&#039;t taste this sweet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0117&amp;gt; 智代の舌を吸い続ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; I continue sucking on her tongue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0118&amp;gt; 時に強く吸う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; Occasionally, I do it strongly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0119&amp;gt; \{智代}「んっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Mmh...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0120&amp;gt; 鼻から熱い息が漏れて、俺の頬にかかる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; Hot breath comes from her nose and blows along my cheek.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0121&amp;gt; 智代も強く吸われると、すごく感じることを知っている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; I know that she really felt it when I suck on it strongly. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0122&amp;gt; しばらく、強く吸い続ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; For a while, I continue doing it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0123&amp;gt; \{智代}「んっ…んっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Mmh... mmh...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0124&amp;gt; 智代の興奮がやまない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; Her arousal knew no bounds.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0125&amp;gt; 智代の両太股が俺の片足を挟む。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; She clenches one of my legs between her thighs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0126&amp;gt; その足に自分の感じる場所を物欲しげに擦りつけてくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; Then she greedily rubs her own sensitive place against that leg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0127&amp;gt; 俺とまったく同じことをする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; She does exactly the same thing that I did.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0128&amp;gt; 舌を強く吸いながら、あそこを擦りつけ合うのが好きなふたり。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; We must enjoy dry humping while sucking each other&#039;s tongues. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0129&amp;gt; \{智代}「んっ…んんーっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Mmh... mmmmh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0130&amp;gt; そのままいってしまうんじゃないかというぐらいに、智代は興奮している。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; Tomoyo is getting so excited, I&#039;m almost about to ask her if she&#039;s going to cum like this.&lt;br /&gt;
// Changed &amp;quot;come&amp;quot; to &amp;quot;cum&amp;quot; - pchan105&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0131&amp;gt; ちゅばっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; (Smack!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0132&amp;gt; 舌を解放した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; I let go of her tongue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0133&amp;gt; \{智代}「はぁ…はぁ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Huff... huff.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0134&amp;gt; 智代の熱い息が俺の鼻先にかかる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; Her hot breath hits the tip of my nose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0135&amp;gt; 挟まれていた足も解放されていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; She let go of my caught leg too.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0136&amp;gt; 今度は…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; Next...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0137&amp;gt; 普通にキスをする // Option 1 - goto 0140&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; ...I will kiss her normally&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0138&amp;gt; 息にこだわる // Option 2 - goto 0162&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; ...I will be fixated on her breath&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0139&amp;gt; 唾液にこだわる // Option 3 - goto 0207&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; ...I will be fixated on her saliva&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0140&amp;gt; 顔を近づけて、唇を合わせる。 // Option 1&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; I approach her face, and kiss her again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0141&amp;gt; それだけのキスのつもりで。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; I only wanted to just kiss her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0142&amp;gt; けど、俺の唇を割って、熱い舌が入り込んでくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; But that hot tongue opens my lips and goes into my mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0143&amp;gt; 歯を閉じてしまっていたので、それで進入を阻んでしまう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; My teeth were closed, so it is prevented from entering.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0144&amp;gt; 智代はすぐ舌を引っ込めて、俺を突き放した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; Tomoyo retracted her tongue, and thrusts me away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0145&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0146&amp;gt; 顔を横に向けて、火照った顔をさらに赤らめている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; She looks away, her already flushed face reddening even more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0147&amp;gt; \{智代}「うう…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Ugh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0148&amp;gt; 目を閉じて、うめく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; Tomoyo closes her eyes, and groans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0149&amp;gt; \{智代}「おまえの変態が移ってしまったんだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Your perverseness rubbed off on me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0150&amp;gt; 普通のキスだと気づかず、舌を自分から入れてしまったことを恥じている様子だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; It looks like she&#039;s ashamed that it was she who put her tongue into my mouth, not realizing that it was going to be a normal kiss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0151&amp;gt; \{智代}「もう飽きただろ、どいてくれ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;You must be tired of this already, so get off me, please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0152&amp;gt; \{朋也}「飽きてなかったらどかなくていいんだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Then it&#039;s gotta be fine if I&#039;m not tired of this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0153&amp;gt; 智代の頬に手を添えて、こっちを向かせる。目は横を向いたままだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt;  I put my hand on Tomoyo&#039;s cheek, and made her look at me. Her gaze remains turned away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0154&amp;gt; \{智代}「どいてくれ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Get off me, please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0155&amp;gt; その口を塞ぐ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; I shushed her。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0156&amp;gt; 今度は俺から舌を差し入れる。歯をこじ開け、その奥へ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; This time I put my tongue into her mouth. Wrenching open her teeth, I plunge into the abyss of her mouth。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0157&amp;gt; 夢中で智代の唇と舌をむさぼった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; I madly relished Tomoyo&#039;s lips and tongue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0158&amp;gt; そのうち、智代も積極的に舌を動かしはじめ、激しく絡み合い出す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; Eventually, Tomoyo too begins moving her tongue aggressively, starting to entangle them together heatedly. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0159&amp;gt; 顎がだるくなり、ようやく、口を離す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; My jaw gets heavy, and we finally break our kiss。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0160&amp;gt; つーと、糸が伸びて、それが切れて、智代の顎に伝う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; As we move away from each other, a line of saliva is stretched. It breaks, and trickles down Tomoyo&#039;s chin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0161&amp;gt; それを指でぬぐってやる。 // goto 0266&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; I&#039;m going to wipe it away for her with my finger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0162&amp;gt; \{朋也}「あのさ…」 // Option 2&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Say...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0163&amp;gt; \{智代}「なんだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;What is it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0164&amp;gt; \{朋也}「お願いがある」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I have something to ask of you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0165&amp;gt; \{智代}「言うな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Don&#039;t say it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0166&amp;gt; \{朋也}「いや、言う…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;No, I will...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0167&amp;gt; \{智代}「きっと、おまえのことだ…変態なことに違いない…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;It&#039;s you we&#039;re talking about here, so I&#039;m sure it&#039;s something perverted...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0168&amp;gt; \{朋也}「だな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Uh-huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0169&amp;gt; \{智代}「もうこれ以上私を変態の仲間にしないでくれ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Don&#039;t make me do more perverted things with you, please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0170&amp;gt; \{朋也}「いや、でもどうしてなんだろう…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Well, but I wonder why...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0171&amp;gt; \{朋也}「他の奴では吐き気がするほど嫌悪すべきことが…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;If it was someone else, they&#039;d ought to be so disgusted to the point of nausea...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0172&amp;gt; \{朋也}「おまえだとすごく愛おしく感じる…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;If it is you, it&#039;d feel really lovely...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0173&amp;gt; \{智代}「そんな変態なことをさせようというのか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;So you&#039;re saying you&#039;ll make me do perverted things like that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0174&amp;gt; \{朋也}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0175&amp;gt; \{朋也}「だから、頼む…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;So, please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0176&amp;gt; \{智代}「言うな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Don&#039;t say it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0177&amp;gt; \{朋也}「はぁーってして…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Say &#039;aaah&#039;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0178&amp;gt; \{智代}「なんのために…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Why...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0179&amp;gt; \{朋也}「匂いかぎたいんだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I want to smell your breath...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0180&amp;gt; 信じられないというような目で見られる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; She looks at me with unbelieving eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0181&amp;gt; \{智代}「変態だ…ここに変態がいる…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;A pervert... There&#039;s a sick pervert here...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0182&amp;gt; \{朋也}「おまえの彼氏だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;He&#039;s your boyfriend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0183&amp;gt; \{智代}「変態の彼氏だ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;He&#039;s a perverted boyfriend...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0184&amp;gt; \{朋也}「その彼氏からのお願い…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;It&#039;s a request from that boyfriend...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0185&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0186&amp;gt; \{朋也}「お願い…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0187&amp;gt; \{朋也}「ほら、はーってして」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Come on, say &#039;aaah&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0188&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0189&amp;gt; 智代は目を潤ませて、口を開く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; Misty-eyed, Tomoyo opens her mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0190&amp;gt; はぁーっ、と息を俺の鼻先に吐きかけた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; &amp;quot;Aaah&amp;quot;, she breathed at the tip of my nose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0191&amp;gt; その甘さに酔う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; Its sweetness is intoxicating。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0192&amp;gt; それは人の息の匂いだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; It&#039;s the smell of another person&#039;s breath.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0193&amp;gt; なんでそんなものを俺はかいでるんだ？&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; Why am I smelling such a thing？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0194&amp;gt; 好きな女の子のだからだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; Because it belongs to the girl I love.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0195&amp;gt; 好きな女の子のだから、かぎたい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; Because it belongs to a girl I love, I want to smell it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0196&amp;gt; 俺は顔を寄せて、舌を出す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; I come near her face, and stick my tongue out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0197&amp;gt; 智代の口の中に忍ばせて、舌を誘い出す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; I lure out the tongue, which is hidden inside Tomoyo&#039;s mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0198&amp;gt; 互いの舌が口と口の隙間で絡み合う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; Our tongues entangled in the gap between our mouths.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0199&amp;gt; れろれろ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; (Licking...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0200&amp;gt; この舌もそうだ。好きな女の子の舌だからだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; This tongue is intoxicating too. It&#039;s because it belongs to the girl I love.&lt;br /&gt;
//The first part literally means &amp;quot;this tongue is too&amp;quot;, it&#039;s probably referring to the same as when he was smelling her breath. &amp;gt;_&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0201&amp;gt; 好きな女の子の舌だから、味わいたい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; Because it belongs to the girl I love, I want to taste it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0202&amp;gt; そうして舌だけをすり合わせたまま、はぁーっ、とガラスを曇らせるような熱い息が。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; As our tongues rub against each other, Tomoyo&#039;s breath is so hot, it would make glass fog up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0203&amp;gt; 匂いと味、両方で智代を感じる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; I experience both her breath and smell.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0204&amp;gt; それは片方だけよりも、強く、智代を感じられた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; I could feel Tomoyo more strongly than either of those.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0205&amp;gt; なんの飾りもない智代を。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; The Tomoyo without any kind of decoration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0206&amp;gt; 卑しいまでに。 // goto 0266&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; Vulgarly. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0207&amp;gt; \{朋也}「あのさ…」 // Option 3&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Say...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0208&amp;gt; \{智代}「なんだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;What is it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0209&amp;gt; \{朋也}「お願いがある」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I have something to ask of you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0210&amp;gt; \{智代}「言うな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Don&#039;t say it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0211&amp;gt; \{朋也}「いや、言う…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;No, I will...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0212&amp;gt; \{智代}「きっと、おまえのことだ…変態なことに違いない…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;It&#039;s you we&#039;re talking about here, so I&#039;m sure it&#039;s something perverted...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0213&amp;gt; \{朋也}「だな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Uh-huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0214&amp;gt; \{智代}「もうこれ以上私を変態の仲間にしないでくれ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Don&#039;t make me do more perverted things with you, please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0215&amp;gt; \{朋也}「いや、でもどうしてなんだろう…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Well, but I wonder why...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0216&amp;gt; \{朋也}「他の奴では吐き気がするほど嫌悪すべきことが…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;If it was someone else, they&#039;d ought to be so disgusted to point of nausea...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0217&amp;gt; \{朋也}「おまえだとすごく愛おしく感じる…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;If it is you, it&#039;d feel really lovely...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0218&amp;gt; \{智代}「そんな変態なことをさせようというのか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;So you&#039;re saying you&#039;ll make me do perverted things like that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0219&amp;gt; \{朋也}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0220&amp;gt; \{朋也}「だから、頼む…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;So, please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0221&amp;gt; \{智代}「言うな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Don&#039;t say it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0222&amp;gt; \{朋也}「おまえの唾を飲んでみたい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I want to drink your saliva...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0223&amp;gt; 信じられないというような目で見られる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; She looks at me with unbelieving eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0224&amp;gt; \{朋也}「なんかおいしそうだから…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I bet it would be delicious...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0225&amp;gt; \{智代}「変態だ…ここに変態がいる…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;A pervert... There&#039;s a sick pervert here...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0226&amp;gt; \{朋也}「おまえの彼氏だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;He&#039;s your boyfriend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0227&amp;gt; \{智代}「変態の彼氏だ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;He&#039;s a perverted boyfriend...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0228&amp;gt; \{朋也}「その彼氏からのお願い…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;It&#039;s a request from that boyfriend...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0229&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0230&amp;gt; \{朋也}「お願い…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0231&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0232&amp;gt; \{朋也}「ほら、口の中に溜めて」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Come on, gather some inside your mouth.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0233&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0234&amp;gt; 智代は潤んだ目を閉じる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; Tomoyo closes her dim eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0235&amp;gt; ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0236&amp;gt; しばらくして瞼を開ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; After a while, she opens her eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0237&amp;gt; 溜まった、とその目が告げていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; Her eyes said that she&#039;d gathered some.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0238&amp;gt; \{朋也}「もっと」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;More.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0239&amp;gt; 一瞬頬のあたりが引きつったが、また目を閉じてくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; For a moment, her cheek stiffened, but she closes her eyes again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0240&amp;gt; ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0241&amp;gt; ……。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; ......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0242&amp;gt; ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0243&amp;gt; 目を開く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; Her eyes open.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0244&amp;gt; \{朋也}「じゃ、おまえが上に」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Well, get on top of me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0245&amp;gt; 体勢を入れ替える。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; We change positions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0246&amp;gt; 智代が手をついて、仰向けになった俺を見下ろす。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; Tomoyo supports herself with her hands, and looks down at me, who was now face up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0247&amp;gt; ゆっくりと近づいてくる恥じらいの色に染まった頬。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; Her face, dyed in a color of shyness, slowly comes closer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0248&amp;gt; 唇が合わさる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; Our lips meet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0249&amp;gt; 薄く開く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; She opens a bit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0250&amp;gt; どろりと熱い液体が俺の口内に流れ込んでくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; The hot, thick fluid flows into my mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0251&amp;gt; それは人の唾液だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; It&#039;s a person&#039;s saliva.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0252&amp;gt; なんでそんなものを俺は飲んでいるんだ？&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; Why am I drinking such a thing?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0253&amp;gt; 好きな女の子のだからだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; Because it belongs to the girl I love.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0254&amp;gt; 好きな女の子のだから、味わいたい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; Because it belongs to the girl I love, I want to taste it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0255&amp;gt; 結構な量…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; It&#039;s a fair amount...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0256&amp;gt; 他人の唾で自分の口が満たされる状況なんてかつてない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; I have never been in a situation where I&#039;ve had my own mouth filled with another person&#039;s saliva.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0257&amp;gt; 他人の温度を持った粘性のある液体。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; A viscous fluid with the temperature of another person.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0258&amp;gt; 他人の温度のまま、俺はそれを一気に飲み干した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; Still having the temperature of another person, I gulped it down in one shot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0259&amp;gt; ごくん、喉が鳴る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; (Gulp) My throat makes a sound.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0260&amp;gt; \{朋也}「はぁ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Huff...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0261&amp;gt; 口を離し、息をつく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; Separating our mouths, I catch my breath.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0262&amp;gt; きっと今の息の匂いは、智代の息の匂いと同じだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; The smell of my my breath now must be the same as Tomoyo&#039;s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0263&amp;gt; 智代は涙ぐんだ目で俺の顔をじっと見ていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; Tomoyo gazed at my face with dim eyes。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0264&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0265&amp;gt; \{朋也}「おいしかった」 // goto 0266&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;It was good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0266&amp;gt; \{智代}「変態…」 // all options lead here&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;You pervert...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0267&amp;gt; すねたようにそっぽを向いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt; Sulking, she turns away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0268&amp;gt; その仕草が可愛くて仕方がない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt; That action is cute, and can&#039;t be helped.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0269&amp;gt; こういう時の智代はどんな女の子よりも女の子らしい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; Tomoyo at a time like this is more of a girl than any other girl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0270&amp;gt; 本当に俺の彼女でよかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; I&#039;m really glad she&#039;s my girlfriend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0271&amp;gt; そう思う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; That&#039;s what I feel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0272&amp;gt; 再びキスをしようと、智代の首筋に手を這わせる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; About to kiss her again, I place my hand on the back of her neck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0273&amp;gt; と…その顔色が変わった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; And then... her expression changed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0274&amp;gt; 何かを視線の先に見つけたようだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; It looks like she just saw something in her line of sight.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0275&amp;gt; どんっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; (Thud!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0276&amp;gt; ものすごい勢いで胸を突かれて、上体を起こされる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; Pushing off my chest with staggering force, she gets up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0277&amp;gt; そして、智代は俺に背中を向けると、正座をしてうつむく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; And then, Tomoyo turns her back at me, sits down, and hangs her head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0278&amp;gt; \{朋也}「…どうした？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;...What&#039;s up?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0279&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0280&amp;gt; 答えない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt; No answer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//----------------------------------------H-scene ends here-------------------------------------------&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0281&amp;gt; \{声}「ごめんっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt; \{Voice}&amp;quot;Sorry!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0282&amp;gt; 代わりに戸口のほうから声。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt; Instead, a voice comes from the doorway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0283&amp;gt; 見ると、台所の窓が少し開かれていて、その向こうに人影。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; When I look, I see a person&#039;s silhouette in the open kitchen window.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0284&amp;gt; それが動いて、戸口が開く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; It moves and opens the door.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0285&amp;gt; 現れたのは…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt; The one who enters is...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0286&amp;gt; \{鷹文}「覗いてたんじゃないよ、窓、開いてたんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;I wasn&#039;t peeping. The window, it was open.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0287&amp;gt; 智代の弟、鷹文。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt; Tomoyo&#039;s younger brother, Takafumi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0288&amp;gt; \{鷹文}「あがっていい？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Can I come in?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0289&amp;gt; \{朋也}「ん？　ああ、どうぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Hmm? Yeah, sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0290&amp;gt; 鷹文は靴を脱いであがってくると、テーブルの上に買い物袋を置いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt; Takafumi takes off his shoes, and puts a shopping bag on the table.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0291&amp;gt; \{鷹文}「はい、差し入れ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Here, refreshments.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0292&amp;gt; \{朋也}「そういうの気にしなくていいぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;You don&#039;t have to worry about that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0293&amp;gt; \{鷹文}「手ぶらじゃ悪いからね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;It&#039;d be bad to have nothing, wouldn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0294&amp;gt; \{鷹文}「単なるお邪魔虫になるじゃん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Am I just a nuisance?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0295&amp;gt; \{朋也}「そりゃ、確かに」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Well, kinda.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0296&amp;gt; \{鷹文}「あ、言うねぇ、にぃちゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Aw, don&#039;t say that, Nii-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0297&amp;gt; \{朋也}「実際邪魔されたんだし」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0297&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Well, you did interrupt us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0298&amp;gt; \{鷹文}「だからそれはごめんっ、て謝ったじゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0298&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;I already said sorry! I apologized.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Translation correct, but this might sound better: &amp;quot;I already apologized! I said sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0299&amp;gt; \{鷹文}「座っていい？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0299&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Can I sit down?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0300&amp;gt; \{朋也}「どうぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0300&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Go ahead.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0301&amp;gt; 俺と智代の間に腰を落ち着ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0301&amp;gt; In the meantime, Tomoyo and I calmed down.&lt;br /&gt;
//It seemed weird to say &amp;quot;both Tomoyo&#039;s and my crotches calmed down&amp;quot; so simplified it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0302&amp;gt; 智代は背中を向けたまま沈黙を守っている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0302&amp;gt; Tomoyo is sitting in silence with her back against us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0303&amp;gt; \{鷹文}「でも、びっくりしたよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0303&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;But, I was surprised.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0304&amp;gt; \{朋也}「何が？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0304&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;About what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0305&amp;gt; \{鷹文}「ふたりだとあんなことしてるんだね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0305&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;That you two were doing something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0306&amp;gt; 背中を向けたままの智代が、後ろに座る鷹文の腕をぽかぽかと叩き始める。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0306&amp;gt; Tomoyo, still facing the other way, starts hitting Takafumi&#039;s arm who&#039;s sitting right behind her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0307&amp;gt; \{朋也}「いや、まあ、普通だろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0307&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Uh, well, that&#039;s just normal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0308&amp;gt; ぽかぽか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0308&amp;gt; (Beating)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0309&amp;gt; \{鷹文}「うーん…普通なのか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0309&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Hmm... that&#039;s normal, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0310&amp;gt; ぽかぽか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0310&amp;gt; (Beating)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0311&amp;gt; \{鷹文}「そんなに…ねぇちゃんのっていい匂いなの？」 //Line &amp;lt;0311-0316&amp;gt; will only play if you chose to smell her breath.&lt;br /&gt;
&amp;lt;0311&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;So... Does Nee-chan smell good?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0312&amp;gt; ぽかぽか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0312&amp;gt; (Beating)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0313&amp;gt; \{智代}「帰れ、おまえなんて帰ってしまえ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0313&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Go home, damn you. Go home already!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0314&amp;gt; 叩きながら、恨み言のように呟く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0314&amp;gt; Still hitting, she grumbles as if cursing him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0315&amp;gt; \{鷹文}「痛いよ、ねぇちゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0315&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;That hurts, Nee-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0316&amp;gt; \{鷹文}「でも、それをかがせるねぇちゃんも、すごいよね…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0316&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;But, you&#039;re amazing too, Onee-chan, to let him smell you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
//Cont. to &amp;lt;0323&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0317&amp;gt; \{鷹文}「そんなに…ねぇちゃんのっておいしいの？」 //Line &amp;lt;0317-0322&amp;gt; will play if you chose to taste her saliva or continue kissing her normally.&lt;br /&gt;
&amp;lt;0317&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;So... Does Nee-chan&#039;s taste good?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0318&amp;gt; ぽかぽか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0318&amp;gt; (Beating)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0319&amp;gt; \{智代}「帰れ、おまえなんて帰ってしまえ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0319&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Go home, damn you. Go home already!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0320&amp;gt; 叩きながら、恨み言のように呟く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0320&amp;gt; Still hitting, she grumbles as if cursing him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0321&amp;gt; \{鷹文}「痛いよ、ねぇちゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0321&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;That hurts, Nee-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0322&amp;gt; \{鷹文}「でも、それをあげるねぇちゃんも、すごいよね…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0322&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;But, you&#039;re amazing too, Onee-chan, to give him that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
//Cont. to line &amp;lt;0323&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0323&amp;gt; \{智代}「帰れ、二度とくるな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0323&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Go home, and never come again!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0324&amp;gt; ぽかぽか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0324&amp;gt; (Beating)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0325&amp;gt; \{鷹文}「でもこんな可愛げのあるところを見られるんだから、にぃちゃんはやっぱすごいよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0325&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;But you got her to show you such a cute side. You&#039;re pretty amazing after all, Nii-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0326&amp;gt; \{鷹文}「うちでは、女の子らしいところなんてみじんも見せないくせにさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0326&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;You know, she wouldn&#039;t even show a single bit of her girly side at home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0327&amp;gt; ぽかぽか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0327&amp;gt; (Beating)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0328&amp;gt; 鷹文の差し入れからせんべいの袋を見つけ、その封を開ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0328&amp;gt; I find a bag of rice crackers in Takafumi&#039;s refreshments and open it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0329&amp;gt; \{朋也}「おまえにもわかる日がくる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0329&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;The day you understand will come.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0330&amp;gt; \{朋也}「愛だよ、愛」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0330&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;It&#039;s love. Love.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0331&amp;gt; ぱきっ…ぼりぼり。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0331&amp;gt; (Snap... Crunch, crunch)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0332&amp;gt; せんべいを食べながら、野球中継の続きを見る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0332&amp;gt; I continue watching the baseball while eating rice crackers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0333&amp;gt; ぽかぽか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0333&amp;gt; (Beating)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0334&amp;gt; \{鷹文}「だから痛いって、ねぇちゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0334&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;I said it hurts, Nee-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0335&amp;gt; \{智代}「帰れ、帰れ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0335&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Go home! Go home!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0336&amp;gt; 隣では、延々と鷹文が姉に叩かれていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0336&amp;gt; Next to me, Takafumi was being hit over and over again by his older sister.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0337&amp;gt; そんな風景の中にいる自分を見て思う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0337&amp;gt; I reflect upon myself in this scenery.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0338&amp;gt; まるで、慎ましく暮らす家族の中にいるようだと。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0338&amp;gt; I think that it&#039;s as though I&#039;m in a humbly living family.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0339&amp;gt; 高校を卒業し、春から俺は働き始めていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0339&amp;gt; I&#039;ve graduated from high school, so I started working this spring.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0340&amp;gt; 学校の就職案内で見つけた廃品回収会社。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0340&amp;gt; I found a waste management company through the school&#039;s inauguration guidance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0341&amp;gt; 色んな場所で廃品や故障したものを集めて修理する仕事だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0341&amp;gt; The work is to collect and repair garbage and broken things at various places.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0342&amp;gt; 直しては、リサイクル店や中古業者に売り、生計を立てている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0342&amp;gt; I&#039;m making a living by repairing and selling to recycle shops and second-hand traders.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0343&amp;gt; 会社は小さく、親方がひとりいるだけ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0343&amp;gt; The company is small, with only one owner. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0344&amp;gt; 車がなくては話にならない、と免許も取った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0344&amp;gt; Not having a car was out of the question, so I got a license.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0345&amp;gt; 軽トラで町中を走り回り、集めてきた廃品を修理する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0345&amp;gt; I go around town in my truck and repair the collected garbage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0346&amp;gt; 親方は、基本的には何も教えてくれない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0346&amp;gt; My boss basically doesn&#039;t tell me anything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0347&amp;gt; ただ、こうやるんだ、と言わんばかりに見せてくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0347&amp;gt; He just says, &amp;quot;This is how you do it&amp;quot;, and shows me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0348&amp;gt; 俺はそれを見様見真似で試し、覚えていった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0348&amp;gt; I try to imitate what I see, and learn in the process.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0349&amp;gt; 扱うものは、車、バイクから家電製品、パソコンなんかもある。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0349&amp;gt; The things I deal with are from cars and bikes to home appliances and even computers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0350&amp;gt; 修理するものもあれば、パーツ取りだけに使うものもあった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0350&amp;gt; While there are things to repair, there&#039;s also stuff to just break down into parts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0351&amp;gt; 役割として親方から命じられたのは、家電の修理だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0351&amp;gt; When it came to assigned duties from my boss, it was repairing consumer electronics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0352&amp;gt; 回路図の読み方と書き方。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0352&amp;gt; How to read and make schematics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0353&amp;gt; 電流の流れとケーブルやラインの種類。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0353&amp;gt; Electric currents and the types of cables and lines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0354&amp;gt; コンデンサのチェックを行うオシロスコープの使い方。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0354&amp;gt; How to use an oscilloscope to do a condenser check.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0355&amp;gt; 半田ごてで基板の断線を修理する方法。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0355&amp;gt; The techniques of repairing disconnections in a circuit board with a soldering iron.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0356&amp;gt; 何もかもが初めての経験だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0356&amp;gt; Just about everything is a new experience.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0357&amp;gt; 俺が最初にひとりで修理できたのは掃除機だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0357&amp;gt; The first thing I managed to repair by myself was a vacuum cleaner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0358&amp;gt; 動くがまったく吸わないもので、親方が、これならできるだろ、と俺に命じたものだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0358&amp;gt; &amp;quot;When it&#039;s on, it&#039;s not sucking at all&amp;quot;, my boss said, &amp;quot;you should be able to handle this one&amp;quot;, he said and handed it to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0359&amp;gt; 慎重に分解し、目詰まりしていたフィルターや埃にまみれていたモーターを掃除する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0359&amp;gt; By carefully disassembling it, I cleaned the clogged-up filters and the dust-smeared motor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0360&amp;gt; 全ての部品を組み合わせ、スイッチを入れるとまるで新品のように動き出した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0360&amp;gt; After reassembling all of the parts, I turned on the switch and it came to life as if it was brand-new.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0361&amp;gt; そんなに古くもなく程度の良いものだったが、親方はそれを売らなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0361&amp;gt; It wasn&#039;t that old, and it was good to a degree, but my boss didn&#039;t sell it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0362&amp;gt; 俺に、記念だ、持って帰れ、と言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0362&amp;gt; &amp;quot;Take it home as a memory&amp;quot;, he said.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0363&amp;gt; 今は自室の押入れに仕舞っている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0363&amp;gt; Now it&#039;s holed up in the closet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0364&amp;gt; 時々、智代が掃除するのに使っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0364&amp;gt; Tomoyo would sometimes use it for cleaning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0365&amp;gt; 俺が一人暮らしをしているこの部屋で。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0365&amp;gt; I&#039;m living on my own in this room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0366&amp;gt; 一人暮らしは就職と同時だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0366&amp;gt; I was living on my own while I was looking for a job.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0367&amp;gt; 最初は何もかもが大変だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0367&amp;gt; Just about everything was hard in the beginning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0368&amp;gt; 仕事で疲れ果てて帰ってくる俺は、食べるものもロクに用意できなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0368&amp;gt; I wouldn&#039;t be able to prepare something to eat once I got home, being so tired from work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0369&amp;gt; 智代が毎日のように駆けつけて助けてくれた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0369&amp;gt; Tomoyo seemed to come running everyday and help me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0370&amp;gt; 仕事にも慣れてきた頃、自炊も教わって、ひとりでご飯の支度もできるようになった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0370&amp;gt; Around the time I got accustomed to my work, I learned how to cook for myself, and could prepare meals by myself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0371&amp;gt; そうして仕事も、一人暮らしも、いつしかすべてが順調に進みはじめた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0371&amp;gt; Like that my job, living on my own and everything were coasting along before I knew it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0372&amp;gt; 智代のおかげだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0372&amp;gt; All thanks to Tomoyo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0373&amp;gt; 智代がいなければ、すべて投げ出していた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0373&amp;gt; If Tomoyo hadn&#039;t been here, then I would&#039;ve thrown everything away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0374&amp;gt; 感謝した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0374&amp;gt; I was grateful.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0375&amp;gt; もしいるなら、彼女を俺のために残しておいてくれた神様にも。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0375&amp;gt; If there even is a God, then he must have left her here for my sake.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Script Chart ==&lt;br /&gt;
{{Tomoyo_After:ScriptChart}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>216.254.206.36</name></author>
	</entry>
</feed>