<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=220.255.2.28</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=220.255.2.28"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/220.255.2.28"/>
	<updated>2026-05-07T04:08:08Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Seirei_Tsukai_no_Blade_Dance:Volume2_Chapter7&amp;diff=159666</id>
		<title>Seirei Tsukai no Blade Dance:Volume2 Chapter7</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Seirei_Tsukai_no_Blade_Dance:Volume2_Chapter7&amp;diff=159666"/>
		<updated>2012-06-03T04:38:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;220.255.2.28: /* Part 3 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Incomplete|pages=22/26}}&lt;br /&gt;
==The Abandoned-Mine Battle==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Part 1===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was the dead of the night when, after riding their horses throughout the day, the party reached the entrance of Mine Town.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since all members rode here practically without rest, they were totally exhausted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, it wasn&#039;t possible to have a carefree rest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;This is Mine Town Gado... It&#039;s like a ghost town.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rinslet, who dismounted from the horse, calmly muttered.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s because several decades have passed since it became an abandoned mine. There should be no humans living here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Humans— huh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Claire squinted her eyes staring deep into the darkness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bluish-white will-o&#039;-wisps were wavering here and there near a ruin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They were low-rank spirits that were floating about. For this sort of ruin, there were many nasty spirits gathered.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was just like how the «Spirit Forest» was at night.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the other side of the abandoned town, still containing countless abandoned tunnels, huge mines stood towering over the surroundings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gado Mine— It once produced a large quantity of spirit ores, it was the Empire&#039;s largest mine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
During the war, the spirit ores were dug up and exhausted, and it hadn&#039;t even been twenty years since it became an abandoned mine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Below that mine, Jormungandr the strategic-class military-use spirit was sleeping; sealed by the Ordesia Knights of that time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--178--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;—By the way, you better get away from him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Claire glared at Fianna, who was tightly clinging onto Kamito&#039;s arm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I don&#039;t want to, after all, Kamito-kun will protect me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You may be in a position to be protected. However, to begin with, what&#039;s the matter with your contracted spirit? As that spirit contractor might be hiding in ambush, have it in a state you can use it immediately.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fianna&#039;s words were blocked unusually.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She tightly closed her lips and abruptly turned away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I-It still isn&#039;t the time. The contracted spirit of the Ordesia royal family must not be summoned so indiscreetly. It&#039;s clearly different from your cat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wh-What was that...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The ground at where the four were standing greatly shook suddenly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;An earthquake...!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It seems that we had better hurry. I have a bad premonition.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Claire softly muttered, and in her palm, a spirit magic fire was lighted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--179--&amp;gt;&lt;br /&gt;
The place of their objective was found instantly without even searching.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the deepest part of the main street going through the abandoned town— before the entrance of the mine, there was a gigantic grand shrine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was a splendid shrine that made use of several gigantic stone pillars.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A grand shrine of this scale existed only in the capital even in the Ordesia Empire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;How terrible, this...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The grand shrine, which had its sculptures destroyed, had the spirit ores inlayed in its stone pillar robbed and had let spirits enjoy themselves, had transformed into a ruin that was even tragic to look at.&amp;lt;!--Zero2001: Needs revising. I can&#039;t understand what the spirits were enjoying.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;How strange—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The one, who noticed the unusual phenomenon, was Fianna, who had received training as a spirit princess.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What&#039;s strange?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;This shrine, despite being in such ruins, shows traces of someone taking the trouble to perform a ritual. Furthermore, many times over the period of these several months.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ritual?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nodding at Claire, who was frowning, with a serious face, Fianna kneeled onto the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seemed that she was looking for footprints and traces of injury and so forth that were on the stone paving.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;This dance— is probably the Ritual of Releasing. It seems that it was more or less arranged, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Ritual of Releasing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--180--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kamito groaned in a low tone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was because he remembered how the spirit contractor, who was also a male spirit contractor just like Kamito, assailed the academy and took away the highly classified material concerning the seal specification.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Is that brat really planning on releasing the sealed Jormungandr?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was impossible for any kind of spirit contractor to control Jormungandr individually.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If that was the case, what was his goal?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At any rate, if the spirit&#039;s seal was undone, it was certain that the town in the vicinity would be turned into scorched earth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Is the seal almost undone?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No, it&#039;s still alright. This shrine isn&#039;t the superior «true shrine».&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The «true shrine»...? What do you mean?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The grand shrine here, at most, it&#039;s purpose was to camouflage the original shrine— Which should be at an important place like the mine. There were many splendid grand shrine built needlessly above ground to hide the existence of the original shrine. Of course, it doesn&#039;t mean that this shrine isn&#039;t usable, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That means there&#039;s a real shrine somewhere?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes, it&#039;s mostly likely being hidden deep in the mine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fianna raised her head, at that moment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Be careful, there&#039;s something here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rinslet, who was on a lookout of their surroundings, suddenly shouted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamito turned around—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--181--&amp;gt;&lt;br /&gt;
In the surroundings of the shrine that the four of them were in, there was a wriggling crowd of figures of people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Humans? No, they&#039;re—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fire, illuminate!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Claire recited the incantation, and a spirit magic fire lit in an empty space.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The figures that were shone by the flame&#039;s light were—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wh-What!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was a crowd of skeletons holding rusty swords and clubs in their hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the gap of their bones, something like a black fog was being emitted out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What, are these... spirits!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The skeletons that were left alone seems to be possessed by low-rank spirits.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While muttering— Kamito noticed something with a &amp;quot;hmm&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Claire was slightly holding onto Kamito&#039;s uniform&#039;s sleeves.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...You, by any chance, are you weak against horror-ish things like these?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Th-That&#039;s not it— Who do you think I am?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You don&#039;t have to push yourself, look out, hold on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...I-It&#039;s not anything scary.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Claire, who was hiding her face while biting her lips, was a little cute.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;At any rate, it&#039;s strange—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--182--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Normally, the so-called low-rank spirits didn&#039;t possess a distinct self.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if there were rare times when they attack humans, there shouldn&#039;t be a time when they formed a group like this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kamito-kun, these guys, you know. They are the ones doing the ritual here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What was that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamito was surprised and turned around. Fianna nodded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Those movements of the skeletons are pretty rough, but...it&#039;s just like the Ritual of Releasing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don&#039;t tell me, the low-rank spirits were doing an advanced Ritual of Releasing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamito stared at the approaching figures. Now that she mentioned it, he could see that the skeletons possessed by the spirits were moving with a fixed regularity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No, such a thing is impossible... There has to be some practitioner manipulating the spirits.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Well, does it mean that these guys won&#039;t come to attack us?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Claire tightly griped Kamito&#039;s sleeve as she said that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The group of skeletons went up the stairs of the shrine in a slow manner of walking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freezing ice fang, pierce «Freezing Arrow»!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The ice arrow, released by Rinslet, collected and mowed down the group of wriggling skeletons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was the high-rank magic ice spirit «Fenrir&#039;s» elemental waffe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To a spirit contractor, an enemy of this level was only a small fry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the broken skeletons, a black fog spouted out and vanished into an empty space.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--183--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s a darkness attribute spirit—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suddenly, a flash occurred in Kamito&#039;s mind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Don&#039;t tell me—&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He cast his sight to his left hand covered by his black leather glove.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A piercing-like pain was running in his engraved spirit seal, at that moment—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A terrible explosion sound resounded from the direction of the mine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don&#039;t tell me the battle is beginning!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Let&#039;s go, Kamito!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Claire sounded her whip with a snap, and began running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Part 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was the spirit ore mine that towered in the abandoned town. They finally arrived at its entrance—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From within the tunnel, the violent sound of weapons reverberated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kamito, that—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the deep darkness where Claire pointed at, an intense flash occurred.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The one, who was fighting, was Ellis Fahrengart, wielding her elemental waffe lance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--184--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Her ponytail hair was fluttering in the thunderous-blowing wind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That appearance of hers was that she had her Knights armor destroyed and was covered in lacerations. From that, he could see that she had wounds all over her body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ha, as expected of Knights leader-sama, you&#039;ve entertained me considerably, haven&#039;t you?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There was a loud ear-hurting laughter that resounded in the tunnel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Before Ellis, a boy with glaring shiny red eyes was standing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jio Inazagi—A male spirit contractor, who called himself the successor of the Demon King.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rakka and Reishia, who were injured, laid collapsed at his feet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You bastard, my comrades, how dare you—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellis swung her «Ray Hawk».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The tunnel wall was destroyed, and the hard bedrock was smashed up like glass.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jio gave a shrilling laughter as he jumped up. It was not a possible movement for humans—there might be some body-strengthening-spirit possessing him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey, hey, is that it? Is the Knights a child&#039;s play?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You bastard!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellis raged at the insult towards the Knights.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Evil wind, thou, become countless blades and cut up my enemies—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She released the power of her «Ray Hawk»—the elemental waffe of her magic wind spirit «Simorgh».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was the spear that created blades of wind, something that tormented Kamito in the duel at the academy. Even if he avoid it with a paper-thin difference, the countless wind blades that were additionally invoked would cut up the target into shreds—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;How reckless—reflect it, Mirror Wall!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The moment Jio shouted, a shiny red mirror appeared before Ellis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The moment when her lance of wind wings cladded in wind touched the mirror surface, the countless wind blades pared their teeth towards Ellis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;…!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cut up by the blades boisterously dancing, Ellis&#039;s body was thrown into a wall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;—Ellis!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamito ran with Terminus Est in his hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Having seemed to already notice their presence—Jio turned around, and sneered.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yo, idiots are squirming out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kamito, don&#039;t!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamito&#039;s movement stopped for a moment to Claire&#039;s voice he heard from behind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At that moment, an engraved spirit seal on Jio&#039;s right arm glowed—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;—It&#039;s fine till the inside of their lungs are sore, manifest, Rafflesia!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A thick bluish purple fog gushed out with tremendous force.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--186--&amp;gt;&lt;br /&gt;
The skin-burning fog of poison wrapped his whole body, and was invading his lungs—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ga, Ha…!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pain was running in his eyes. His throat was hot as if it was being burned.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the gaps between his fingers covering his mouth, blood spilled out and dripped onto the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(This is a poison attribute spirit… is this fog itself its elemental waffe!?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A muttering groan echoed in the tunnel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bearing the burning-like pain, Kamito opened his eyes slightly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellis and the two girls, who were flat-out bathed in the poison fog, were cowering and in agony.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ellis…Kuu!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
His throat muscle had a spasm, so he couldn&#039;t speak out satisfactorily. It was still possible to stand over here, but if he continued to advance, he would lose his consciousness before reaching the girls.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(…Why didn&#039;t he receive the poison?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A wide range extermination type spirit like Rafflesia couldn&#039;t be handled normally.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As controlling it was hard, if he did it poorly, he would end up dragging himself into it too.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, Jio Inzagi was calmly standing in the fog of deadly poison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—Then, Kamito noticed it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There was a slight wind flow in the boy&#039;s surroundings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(…I see, he&#039;s using a wind attribute spirit at the same time!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--187--&amp;gt;&lt;br /&gt;
A spirit contractor that uses multiple contracted spirits—in that case, by combining the powers of the other spirits, he heard that he could also use a spirit that would be too much to handle originally.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;…Damn, isn&#039;t that almost like cheating?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamito cursed in his heart.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(If it was Rinslet&#039;s magic bow, could she shoot from outside the fog&#039;s effective range?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He turned around and peeked behind, but—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rinslet nock her ice arrow, and without moving, she affixed her aim at Jio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(—She isn&#039;t shooting?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rinslet&#039;s judgment was correct.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jio was displaying Mirror Wall, which reflected Ellis&#039;s elemental waffe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If she shot poorly, she might end up finishing off Ellis and the others, who had collapsed nearby.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seemed that Claire was standing like she was covering for Fianna, and did an aria for her fire attribute elemental waffe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was a mere second of thought, but even in this meantime, the bodies of Ellis and the others were being eaten into by the poison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Damn…)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
His body had a burning-like irritation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
—At that moment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the dark tunnel, a faint rubbing sound resounded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ellis!?) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--188--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh…winds, mow down my enemies—«Wind Bombs»!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At that moment, the lump of violent wind released blew away the fog of poison without leaving a trace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And then—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Haa, Haa…ka…haa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellis pierced her magic lance of wind onto the ground, and stood up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her stab-proof uniform was cut up, and her whole body was full of wounds.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Both her legs, which were covered in her torn stockings, were having mincing cramps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even so, her appearance of her standing up frigidly and firmly was—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beautiful to till the extent that he was charmed spontaneously.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellis prepared her elemental waffe lance, then she glared at Jio and declared with her voice that became hoarse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Putting the pride of the Sylphid Knights on the line, even if I lose… you will be defeated!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That hurt… you death escapee.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jio, who received a direct hit of the violent wind, warped his lips, and clicked his tongue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;If that&#039;s the case, I&#039;ll hit you to death as you wish!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The spirit seals engraved on Jio&#039;s whole body ominously glowed—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;—Like I&#039;ll let you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the same time as Kamito getting away, two shots of fireballs, which were released, attacked Jio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was Claire&#039;s covering. In that chance of the moment when Jio repelled the fireballs, Kamito accelerated—coming close to Jio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--189--&amp;gt;&lt;br /&gt;
And the, like hacking down every space he mowed down directly horizontally with Terminus Est.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gaa—The bedrock, which was touched by the sword&#039;s tip, was smashed up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Haa, don&#039;t make just a scary face, hey!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jio, who dodged the sword swing, jumped up and landed on a rocky area that was about to collapse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Without pursuing, Kamito went straight towards Ellis and the others.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellis was out of breath, and seemed like she was going to collapse at any time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ellis, are you alright? I&#039;ll lend—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;D-don&#039;t do something… unnecessary.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When he tried to lend her help, who wobbled, she shook off his hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I do not need all of your—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don&#039;t be stubborn about trivial things, think about them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellis&#039;s facial expression stiffened. Rakka and Reshia had collapsed on the ground. They seemed to be conscious, but if they were left like that, their lives would be in danger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellis herself was in a condition where she was at her last just standing already.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Guu…Kazehaya Kamito, I owe you a debt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It isn&#039;t something like a loan. It&#039;s natural to help my comrades.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;…!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellis&#039;s cheeks reddened at Kamito&#039;s words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--190--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Laying the injured Ellis by the wall for her to rest, Kamito fixed his sights towards Jio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You, how dare you—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ellis Fahrengart—She was a girl with a strong sense of justice with her seriousness and her bravery.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just by looking at her injured appearance, overflowing-like anger surged.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don&#039;t get in my way, it was the long-awaited part where I hit that impertinent girl to death.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jio smirked as he slowly got off the rocky area.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;—I&#039;m relieved.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamito wielded his sword and glared at Jio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;If it&#039;s a nasty rascal like you, I&#039;ll seriously beat you up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Haa, aren&#039;t you saying something! It&#039;s too bad, but it&#039;s impossible for you to defeat me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;We are also here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Claire and the others came running. Holding her Flame Tongue, she stood next to Kamito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rinslet nock an arrow to her ice magic bow, and Fianna was grasping onto spirit ores in both hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Fianna, could I count on you for the treatment of Ellis and the others?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes, I&#039;m holding a few healing spirit ores. However, the effect is just till the extent of temporary peace of mind.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fianna nodded with a tense expression.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kamito, you and I will corner that guy. Rinslet will be the support artillery battery.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What is a s-support artillery battery! I am a splendid archer!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--191--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rinslet snarled, but Claire didn&#039;t respond.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;—Hey, is the discussion over?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jio calmly laughed as he came closer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The spirit crest that was engraved on his right arm glowed ominously, and a bluish-white flash of lightning surged out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What appearance in that hand was—the same sword elemental waffe as Est.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shall we find out which is stronger, Gradius or that sword?&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Don&#039;t mess around. Don&#039;t confuse my Est with that third-grade sword spirit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wielding Terminus Est, Kamito ferociously roared.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Part 3===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And then, the blade dance began.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There was high-pitched metallic sound that reverberated together. Every time a sword flash occurred, sparks scattered within that dim light.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jio Inazagi—what on earth is your goal?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Huh, I don&#039;t have anything like a goal. Honestly, to me, I&#039;m indifferent about Jormungandr. I&#039;ll defeat you and prove that I&#039;m the successor of the demon king—That&#039;s all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What successor of the demon king, you megalomania rascal!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamito, who stepped into his area, mowed down Terminus Est with both hands. &amp;lt;!--Just checking, should it be &#039;mowed down with both hands with Terminus Est instead--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--192--&amp;gt;&lt;br /&gt;
It was a tremendous sword pressure. Jio promptly guarded with Gladius—however,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Together with the high-pitched metallic sound—Jio&#039;s Gladius was smashed up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jio&#039;s expression warped&amp;lt;!--ゆがむ--&amp;gt; in shock.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey, hey, what an elemental waffe—To do that to my Gladius in one blow?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sorry, my Est is the strongest sword spirit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamito stepped in closer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jio recited the summoning, and summoned a sword spirit into his hand again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;There&#039;s still more to come, it starts after this!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s useless—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aiming at the sword spirit that appeared from an empty space, Kamito relentlessly swung down his sword.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There was the sound of steel breaking, and his second sword spirit also tragically vanished.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition to making his second sword spirit vanished, Terminus Est didn&#039;t have a chip on its edge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was an elemental waffe that held the two name of the Scared Sword That Killed the Demon King and Demon Slayer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was terrifying as even with this, it was not in its complete state.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, Jio still kept his composed expression.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hmm, in that case, this will be next!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the spirit seals on his whole body, flashes of lightning were gushing out—a third sword appeared in Jio&#039;s hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--193--&amp;gt;&lt;br /&gt;
(…, this guy, what the heck, how many spirits is he contracted with!?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As expected, even Kamito&#039;s face expressed impatience.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even the strongest sword spirit Est had a large weak point.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her divine power consumption was too intense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a result of getting used to controlling it, he wouldn&#039;t suddenly faint like before, but if the battle was dragged on, he was certain that he&#039;ll be exhausted eventually.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If he assumed that Jio Inazagi really was contracted to seventy-two spirits—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(It&#039;s bad if this keeps up—)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There wasn&#039;t an opponent that he could decide the victory in one blow, like the rampaging giant spirit at Mine Town.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If this became a protracted battle, he&#039;ll be at a disadvantage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(…However, is that guy&#039;s divine power inexhaustible!?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If he was using this many spirits, his divine power consumption should also rapidly increase, however—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kamito, I&#039;ll cover you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At that moment, Claire&#039;s Flame Tongue that she swung came flying in an arc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There was a red hot afterglow that shone in the darkness—Her carefully-aimed whip quickly entangled Jio&#039;s face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tch, don&#039;t get in my way!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jio summoned a spirit as an ice ball that became transparent, and aiming at Claire, he threw it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--194--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;What, such a thing!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The spirit magic fireball Claire released intercepted the ice spirit—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, that was a trap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;…!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The ice ball, which blasted before her eyes, became countless of needles, and cut up Claire&#039;s whole body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kyaa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Claire!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamito&#039;s awareness strayed for a moment to Claire&#039;s scream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Don&#039;t look away!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In that chance, he quickly drove in a slash—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamito barely stopped the blow with Terminus Est&#039;s edge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, Jio didn&#039;t slow down his attacks. He kept it up, pressing on and approaching closer—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What&#039;s wrong, Ren Ashbell—Is that all you got?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As he stopped the sword pushing him back, Kamito gritted his teeth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If he was Ren Ashbell three years ago—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was sure to not have turned towards Claire and gave him the chance to use his spirit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a spirit contractor, it was a fatal three year blank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He had a contracted spirit that couldn&#039;t draw out its original power.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--195--&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Ah, it is certain that I became weak. However—)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exhaling with a puff—Kamito suddenly jumped behind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freezing ice fang, pierce «Freezing Arrow»!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At that moment, Rinlet&#039;s released ice arrow rained at the spot the two of them were at.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was a direct hit—Jio&#039;s silhouette was swallowed up by the downpour of arrows and disappeared.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hmm, it is troubling that you have forgotten me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Placing her hand at her waist, Rinslet quickly brushed up her platinum-blonde hair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While Kamito was stopping the sword, she was holding an aim affixed on him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the crumbled rocky area, there was a cloud of dust that thickly rose up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It wasn&#039;t thought that he could be fine receiving that rain of arrows.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hn, did you do something just now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jio—stood up from within the cloud of dust.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He smirked, and turned to Rinslet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No way…it should have directly hit!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;«Argos»—a earth spirit that protects its spirit contractor automatically.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At Jio&#039;s surroundings, cones of rocks that stuck out from the ground were standing tall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her Freezing Arrow was defended by that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--196--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;…what a thing…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;And then, this fellow, uh—can also be used in such a way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jio turned over his wirst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kyaaaa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:STnBD V02 197.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
At that moment, cones stuck out from the ground at Rinslet&#039;s feet, and crucified her on the wall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her academy uniform was torn to pieces, and fine textured white skin became exposed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With both her arms placed in crucifixion, Rinslet bit her lips in shame.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Guu…Th-This is unforgiveable… to do such… to me…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Glaring firmly at Jio, Rinslet&#039;s body quivered, seemingly vexed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;—Jio Inazagi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamito raged, and struck with Terminus Est.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The massive slash collected and destroyed the cones standing in a line, and came close to Jio—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, it was till that extent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Guu…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Terminus Est that was a large sword size suddenly became a small sized short sword.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was the result of Est, who consumed a huge amount of divine power, being unable to maintain her form as an elemental waffe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ren Ashbell—you&#039;re already not the strongest blade dancer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jio sneered.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--197:Image--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--198--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;That may be so. After all, I had a three year blank.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No, that&#039;s not it. The reason you became weak is—&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At that moment, a spear of light was born in Jio&#039;s palm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It wasn&#039;t a close range weapon, it was a shooting-type elemental waffe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamito, who made a judgment in an instant, was about to dodge, but—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(—Wrong!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just before that, he realized Jio&#039;s aim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Something like this!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It wasn&#039;t an attack aimed at Kamito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The spear of light—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was pointed and released toward Fianna and the injured Knights girls behind Kamito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Damn…!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamito thrust himself in at once, and caught the spear of light with his whole body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{SeireiDance Nav|prev=Seirei Tsukai no Blade Dance:Volume2 Chapter6|next=Seirei Tsukai no Blade Dance:Volume2 Chapter8}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>220.255.2.28</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tomoyo_After:SEEN0711&amp;diff=79160</id>
		<title>Tomoyo After:SEEN0711</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tomoyo_After:SEEN0711&amp;diff=79160"/>
		<updated>2010-12-25T15:31:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;220.255.2.28: /* Translation */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Translation ==&lt;br /&gt;
*[[user:Nightjumper|Nightjumper]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[user:Romdeau|Romdeau]]&lt;br /&gt;
**Partially finished editing and I&#039;d like to point out that lines 32, 101, and 174-176 need to be looked at by a translator.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Text ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN0711.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;智代&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Tomoyo&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;朋也&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Tomoya&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;とも&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Tomo&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;鷹文&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Takafumi&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;母親&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Mother&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;クマ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Bear&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;パンダ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Panda&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0000&amp;gt; ７月１１日(日)&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; July 11th (Sun)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0001&amp;gt; 昼食を食べ終えると、智代は俺と鷹文を表まで連れ出した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; Once we were done eating lunch, Tomoyo took Takafumi and I outside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0002&amp;gt; \{智代}「果たして、クマとパンダは仲がいいのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;So, are the bear and panda on good terms?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0003&amp;gt; そして唐突にそんなことを言い出す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; And then she says such a thing, out of the blue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0004&amp;gt; \{朋也}「あのな、とも」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Say, Tomo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0005&amp;gt; 翌朝。朝食の場で俺は切り出す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; The next day. At breakfast, I break the ice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0006&amp;gt; \{とも}「うん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; \{Tomo}&amp;quot;Uh-huh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0007&amp;gt; トーストを食べながら上目遣いでこっちを見る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; She looks at me with upturned eyes while eating toast.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0008&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0009&amp;gt; そのあどけなさとは対照的に、口を固く結び耐える表情の智代。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; In contrast to her innocence, is Tomoyo wearing an expression of endurance with lips sealed tight.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0010&amp;gt; \{朋也}「ママに会いたいか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Do you want to meet Mama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0011&amp;gt; ともは智代を指さす。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; Tomo points at Tomoyo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0012&amp;gt; \{とも}「ママー」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; \{Tomo}&amp;quot;Mama.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0013&amp;gt; 俺は首を振る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; I shake my head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0014&amp;gt; \{朋也}「とものママ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Your mama, Tomo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0015&amp;gt; \{とも}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; \{Tomo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0016&amp;gt; 驚きに目が大きく開かれる。かじりかけのトーストをちゃぶ台に落とす。智代がそれをお皿に戻す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; Her eyes widen in surprise. The toast she had in her mouth falls onto the table. Tomoyo puts it back on the plate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0017&amp;gt; \{とも}「…いるの？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; \{Tomo}&amp;quot;...Is she here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0018&amp;gt; \{朋也}「ここにはいない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Not here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0019&amp;gt; \{朋也}「でも約束してあるから、今日会える」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;But, we made a promise, so today you can meet her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0020&amp;gt; \{朋也}「ともは会いたいか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Do you want to, Tomo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0021&amp;gt; ぶんぶんと縦に頷いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; She nodded eagerly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0022&amp;gt; それは何も考えていない、本能からくる返答だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; It was a reply not from consideration, but from her instincts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0023&amp;gt; そこに待つ辛さなど微塵も予測していない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; She wouldn&#039;t foresee how painful it would be to wait for that.* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0024&amp;gt; できるはずない。こんな小さな子に。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; It ought to be impossible for such a small child like this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0025&amp;gt; でもそれを突きつけなければいけない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; But she has to get through this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0026&amp;gt; じゃないと前に進めない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; If she doesn&#039;t, she can&#039;t move on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0027&amp;gt; いつか振り切るために。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; In order to let go some day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0028&amp;gt; 午後になると俺たちは支度を始める。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; When it becomes after noon, we start getting ready.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0029&amp;gt; ともには幼稚園の制服を着せた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; We put the kindergarten uniform on Tomo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0030&amp;gt; 智代が正装をと、そう提案した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; Tomoyo suggested that we&#039;d be properly dressed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0031&amp;gt; 智代も、学生服を着た。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; Tomoyo as well, wore a school uniform.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0032&amp;gt; 俺も、できるだけまともな格好をと智代に指図され着替えた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; I changed my clothes as well,after being instructed by Tomoyo, to be as respectable as possible. (Oddly structured sentence)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0033&amp;gt; \{朋也}「じゃあ、鷹文、留守番よろしく」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Then, Takafumi, take good care of the room/house.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0034&amp;gt; \{鷹文}「ああ、がんばってきてよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Yeah, good luck.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0035&amp;gt; \{智代}「うん…いこう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Yeah... Let&#039;s go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0036&amp;gt; 智代がともの手を取る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; Tomoyo takes Tomo&#039;s hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0037&amp;gt; 待ち合わせ場所はともが住んでいたアパートの隣にある公園。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; The meeting place is the park next to the apartment block where Tomo lived.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0038&amp;gt; 早めに来てしまったため、しばらくベンチで待つことになる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; Since we came here ahead of time, we end up waiting on a bench for a while.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0039&amp;gt; 智代は忙しなく時計と周りを交互に見ていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; Tomoyo was restlessly watching the clock and the surroundings alternately.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0040&amp;gt; 会話はない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; There is no conversation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0041&amp;gt; ただじっと待ち続けた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; We just continued to wait patiently.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0042&amp;gt; 昨日と同じ日傘。それが視界の端に入る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; A parasol identical to yesterday. It comes into sight.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0043&amp;gt; \{朋也}「おでましだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;She appears.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0044&amp;gt; \{智代}「どれだ…あれか…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;What... That...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0045&amp;gt; 日傘が近づいてくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; The parasol approaches.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0046&amp;gt; 智代ももうそれだと気づいている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; Tomoyo already realized that.*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0047&amp;gt; 俺たちは立ち上がって待つ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; We stand up and wait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0048&amp;gt; 日傘が畳まれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; The parasol is closed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0049&amp;gt; 現れたのはともの母親。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; The one who emerges, is Tomo&#039;s mother.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0050&amp;gt; 穏やかな表情をしていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; She had a gentle expression.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0051&amp;gt; 写真に近い。優しい母親の顔。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; It&#039;s close to the photo. The face of a kind mother.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0052&amp;gt; なんで…どうして…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; Why... What for...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0053&amp;gt; そんな表情ができるのに、見放せるんだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; She can do such a facial expression, and yet she can abandon her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0054&amp;gt; …俺にはわからない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; ...I don&#039;t get it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0055&amp;gt; ともが駆け寄ろうとした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; Tomo tried to rush over to her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0056&amp;gt; けど、智代が手を握っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; However, Tomoyo was holding her hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0057&amp;gt; ともはそれでも駆け寄ろうとした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; Even so, Tomo tried to rush over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0058&amp;gt; 智代が手を離す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; Tomoyo let go of the hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0059&amp;gt; ともが母親の元へ駆ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; Tomo runs to her mother&#039;s side.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0060&amp;gt; その腰に抱きつく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; She clings to her waist.*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0061&amp;gt; 母親は娘の頭を撫でた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; The mother stroked the daughter&#039;s face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0062&amp;gt; 照りつける日差しの中で、しばらくそうしていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; They did so for a while, basking in the sunlight.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0063&amp;gt; ともは安心しきった横顔でいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; Tomo had an expression of peace of mind.*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0064&amp;gt; あんな顔を俺たちは知らない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; The expression Tomo shown is unknown to us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0065&amp;gt; \{母親}「とも」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; \{Mother}&amp;quot;Tomo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0066&amp;gt; 母親が口を開く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; The mother opens her mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0067&amp;gt; 声も柔らかだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; Even her voice was gentle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0068&amp;gt; \{母親}「私はあなたに、人並みの幸せも与えられなかった」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; \{Mother}&amp;quot;I couldn&#039;t even give you ordinary happiness.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0069&amp;gt; \{母親}「ごめんね、とも」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; \{Mother}&amp;quot;Forgive me, Tomo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0070&amp;gt; \{母親}「これからの幸せを…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; \{Mother}&amp;quot;I&#039;ll be wishing you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0071&amp;gt; \{母親}「祈ってます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; \{Mother}&amp;quot;Happiness in the future.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0072&amp;gt; …え。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; ...Eh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0073&amp;gt; 手が離れる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; She takes her hands off her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0074&amp;gt; 優しい笑みを残して、母親が背中を向ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; Leaving her a kind smile, the mother turns her back on her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0075&amp;gt; 日傘を差して、歩いていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; She opens the parasol, and walks away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0076&amp;gt; 遠ざかっていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; She fades in the distance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0077&amp;gt; 呆然と立ちつくす、とも。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; Tomo stands still, dumbfounded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0078&amp;gt; その手が宙に浮いていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; Her hands were floating in the air.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0079&amp;gt; 母親を抱いていた手が。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; They had been embracing the mother.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0080&amp;gt; ざっ、と土を蹴る音。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; The sound of dirt being kicked up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0081&amp;gt; 智代が駆けていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; Tomoyo was running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0082&amp;gt; ともの体を抱いて、その手を握る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; She embraces Tomo&#039;s body, and grasps her hand(s).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0083&amp;gt; \{智代}「もう、終わりだっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;It&#039;s over now...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0084&amp;gt; \{智代}「とものつらいこと、ぜんぶ終わったから…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;All of your painful memories are over, Tomo...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0085&amp;gt; \{智代}「これからは楽しいことだけが待ってるから…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;From now on, there will be only fun things waiting...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0086&amp;gt; \{智代}「私と過ごす毎日が待ってるから…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Days you&#039;ll spend together with me will be waiting...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0087&amp;gt; \{智代}「絶対それは楽しいから…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;It&#039;s definitely going to be fun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0088&amp;gt; \{智代}「な、とも…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Okay, Tomo...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0089&amp;gt; \{智代}「だから…もう安心しろ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;So... rest easy now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0090&amp;gt; \{智代}「不安なことなんてなにもない…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;There will be nothing to worry about...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0091&amp;gt; \{智代}「後は全部楽しいから…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;The rest will all be fun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0092&amp;gt; \{智代}「な、とも…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Okay, Tomo...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0093&amp;gt; …終わった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; ...The life of a parent and child.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0094&amp;gt; 親子の生活が。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; It was over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0095&amp;gt; そして始まる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; And a new life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0096&amp;gt; 新しい生活が。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; Shall begin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0097&amp;gt; \{智代}「果たして、クマとパンダは仲がいいのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;So, are the bear and panda on good terms?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0098&amp;gt; 俺も、できるだけまともな格好をと智代に指図され着替えた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; Being instructed by Tomoyo, I too changed my clothes to be as respectable as possible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0099&amp;gt; \{朋也}「じゃあ、留守番よろしく」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Then, take good care of the house.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0100&amp;gt; 俺はともの手を取る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; I take Tomo&#039;s hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0101&amp;gt; \{智代}「うん…」(Needs translation)&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Ok...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0102&amp;gt; 智代は重苦しい顔で俺たちを見送った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; Tomoyo saw us off with a somber face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0103&amp;gt; 待ち合わせ場所はともが住んでいたアパートの隣にある公園。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; The meeting place is the park next to the apartment block where Tomo lived.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0104&amp;gt; 早めに来てしまったため、しばらくベンチで待つことになる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; Since we came here ahead of time, we end up waiting on a bench for a while.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0105&amp;gt; ともも遊び道具には目もくれず、大人しく座って待っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; Tomo didn&#039;t take heed to the playthings either, and was quietly sitting and waiting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0106&amp;gt; 母親のことで頭がいっぱいなのだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; I wondered if she&#039;s thinking about her mother.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0107&amp;gt; 会話はない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; There is no conversation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0108&amp;gt; ただじっと待ち続けた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; We continued to wait patiently.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0109&amp;gt; 昨日と同じ日傘。それが視界の端に入る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; A parasol identical to yesterday. It comes into sight.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0110&amp;gt; おでましだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; She appears.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0111&amp;gt; 日傘が近づいてくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; The parasol approaches.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0112&amp;gt; 俺たちは立ち上がって待つ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; We stand up and wait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0113&amp;gt; 日傘が畳まれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; The parasol is closed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0114&amp;gt; 現れたのはともの母親。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; The one who emerges, is Tomo&#039;s mother.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0115&amp;gt; 穏やかな表情をしていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; She had a gentle expression.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0116&amp;gt; 写真に近い。優しい母親の顔。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; It&#039;s close to the photo. The face of a kind mother.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0117&amp;gt; なんで…どうして…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; Why... What for...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0118&amp;gt; そんな表情ができるのに、見放せるんだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; She can do such a facial expression, and yet she can abandon her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0119&amp;gt; …俺にはわからない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; ...I don&#039;t get it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0120&amp;gt; ともが母親の元へ駆ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; Tomo runs to her mother&#039;s side.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0121&amp;gt; その腰に抱きつく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; She clings to her waist.*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0122&amp;gt; 母親は娘の頭を撫でた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; The mother stroked the daughter&#039;s face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0123&amp;gt; 照りつける日差しの中で、しばらくそうしていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; They did so for a while, abask in the sunlight.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0124&amp;gt; ともは安心しきった横顔でいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; Tomo had an expression of peace of mind.*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0125&amp;gt; あんな顔を俺たちは知らない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; The expression Tomo shown is unknown to us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0126&amp;gt; \{母親}「とも」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; \{Mother}&amp;quot;Tomo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0127&amp;gt; 母親が口を開く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; The mother opens her mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0128&amp;gt; 声も柔らかだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; Even her voice was gentle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0129&amp;gt; \{母親}「私はあなたに、人並みの幸せも与えられなかった」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; \{Mother}&amp;quot;I couldn&#039;t even give you ordinary happiness.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0130&amp;gt; \{母親}「ごめんね、とも」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; \{Mother}&amp;quot;Forgive me, Tomo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0131&amp;gt; \{母親}「これからの幸せを…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; \{Mother}&amp;quot;I&#039;ll be wishing you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0132&amp;gt; \{母親}「願ってます」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; \{Mother}&amp;quot;Happiness in the future.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0133&amp;gt; …え。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; ...Eh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0134&amp;gt; 手が離れる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; She takes her hands off her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0135&amp;gt; 優しい笑みを残して、母親が背中を向ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; Leaving her a kind smile, the mother turns her back on her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0136&amp;gt; 日傘を差して、歩いていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; She opens the parasol, and walks away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0137&amp;gt; 遠ざかっていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; She fades in the distance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0138&amp;gt; 呆然と立ちつくす、とも。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; Tomo stands still, dumbfounded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0139&amp;gt; その手が宙に浮いていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; Her hands were floating in the air.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0140&amp;gt; 母親を抱いていた手が。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; They had been embracing the mother.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0141&amp;gt; 俺は歩いていって、その背中を抱きしめた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; I walked up to her, and hugged her from behind.*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0142&amp;gt; 母親の代わりにと。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; In the place of her mother.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0143&amp;gt; …こんなにもあっけなく終わった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; ...The life of a parent and child.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0144&amp;gt; 親子の生活が。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; It was so abruptly over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0145&amp;gt; ともの母親は一言伝えただけで帰っていった、と教えると、智代は安心したようだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; When I told Tomoyo that Tomo&#039;s mother had left after a quick speech, she looked relieved.*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0146&amp;gt; \{智代}「果たして、クマとパンダは仲がいいのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;So, are the bear and panda on good terms?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0147&amp;gt; そして俺と鷹文を外に連れ出すと、明るく努めて、そう訊いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; And then when she took Takafumi and me outside, she asked that, as cheerfully as she could.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0148&amp;gt; \{朋也}「いや、よくないだろ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;No, I suppose not...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0149&amp;gt; \{智代}「まあ、それは現実だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Well, that&#039;s the reality.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0150&amp;gt; \{智代}「だが、ともはまだ幼い」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;But, Tomo is still young.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0151&amp;gt; \{智代}「なんとだ…サンタの存在をも信じているのだ。どうだ可愛いだろう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;I mean... She believes Santa exists. Don&#039;t you think that&#039;s cute?&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0152&amp;gt; \{朋也}「いや、威張られても」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Well, even if you brag about it...&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0153&amp;gt; \{智代}「だからクマとパンダは仲がいいという夢を見せてあげたい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;That&#039;s why I want to let her have a dream where the bear and the panda are on good terms.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0154&amp;gt; \{朋也}「いや、別にいいじゃん。そんな夢」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Well, there&#039;s nothing wrong with such a dream.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0155&amp;gt; \{智代}「そこでだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Therefore...&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0156&amp;gt; 話を聞いていない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; She isn&#039;t listening to what I&#039;m saying.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0157&amp;gt; \{智代}「おまえと鷹文がクマとパンダになって、仲の良さを見せてやってくれ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;You and Takafumi, please be the bear and the panda, and show that you get along.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0158&amp;gt; 俺は考える。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; I consider it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0159&amp;gt; \{朋也}「…白の上着に黒のズボンをはいて、マジックで目の周りを黒く塗りでもすればいいのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;...Shall I just put on a white jacket and black pants, and draw the outlines of the eyes with a magic marker?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0160&amp;gt; \{智代}「馬鹿、人間丸出しじゃないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Dummy, wouldn&#039;t it be obvious that you&#039;re human?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0161&amp;gt; \{朋也}「じゃあどうしろって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Then what to do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0162&amp;gt; \{智代}「私がクマとパンダの着ぐるみを用意する」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;I&#039;ll come up with bear and panda costumes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0163&amp;gt; \{朋也}「クマはあったよな、確か。けどパンダはないだろ、さすがに」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;You have the bear, if I&#039;m not mistaken. But as for the panda, I suppose not.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0164&amp;gt; \{智代}「実は今年の創立者祭で、私が用意した」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;To tell you the truth, I came up with it at this year&#039;s Founder&#039;s Festival.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0165&amp;gt; \{朋也}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0166&amp;gt; 俺は閉口する他ない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; I cannot help but be nonplussed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0167&amp;gt; \{鷹文}「じゃんけっん、ぽんっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Rock, paper, scissors!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0168&amp;gt; \{鷹文}「うわぁ、負けた」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Man, I lost.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0169&amp;gt; \{朋也}「よしっ、勝った！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Yes, I won!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0170&amp;gt; \{朋也}「…って、どっちでもいいんだけどさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;...Wait, it makes no difference to me, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0171&amp;gt; \{朋也}「勝ったほうがどっちだっけ、シマウマ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Which one would the winner be again, the zebra?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0172&amp;gt; \{智代}「そんなどうでもいいみたいに言うな。しかもパンダだ、シマウマじゃない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Don&#039;t say it doesn&#039;t matter like that. Furthermore, the panda, not a zebra.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0173&amp;gt; 植木の影に隠れて着替えを始める。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; We begin changing in the shadows of the garden trees.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0174&amp;gt; アパートから人が出てこないことを祈るしかない。これでは単なる変質者だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; We have no choice but to pray that nobody from the apartment block comes out. This is just being sickos. (Second line doesn&#039;t make sense, needs re-translation)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0175&amp;gt; 智代が俺たちの背後に回り、背中のファスナーを上げる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; Tomoyo turns us around, and zips up our backs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0176&amp;gt; 最後に頭をかぶり、完成だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; It ends with putting on the heads, and then it&#039;s complete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0177&amp;gt; \{智代}「さて、動いてみせてくれ。まず朋也」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Now, please show me how you move. Tomoya first.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0178&amp;gt; パンダ、パンダと。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; Panda, panda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0179&amp;gt; 俺はその場をうろうろ歩いてみせた後、智代を振り返る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; I walked around aimlessly, showing her, and then I turn back to Tomoyo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0180&amp;gt; 結構真剣に似せたつもりなんだが、智代の顔は不満げだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; My belief is that I had imitated it really earnestly, but Tomoyo&#039;s face looks dissatisfied.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0181&amp;gt; 鳴いてみよう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; I&#039;m going to try roaring.*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0182&amp;gt; \{朋也}「ケェーーーーーッ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;KEEEEEEH!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0183&amp;gt; \{智代}「そんな声で鳴くかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Are you going roar in such a voice?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0184&amp;gt; \{智代}「しかもむちゃくちゃ直立していたじゃないか、もっと丸まれ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Also, it looked like you had a stick up your butt. Do it more circular.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0185&amp;gt; \{智代}「次は鷹文っ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Next is Takafumi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0186&amp;gt; 俺と入れ替わり、クマの着ぐるみが歩行を始める。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; The bear costume changes places with me, and starts its walk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0187&amp;gt; \{朋也}「わははははっ、おまえ、無茶苦茶直立してるぞっ、すげぇ姿勢のいいクマだな！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Wahahahaha! Dude, you look like you have a stick up your butt! This bear&#039;s got some good posture!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0188&amp;gt; \{智代}「おまえが笑うな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Don&#039;t you laugh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0189&amp;gt; クマは木の枝に向かってパンチを繰り出す。凶暴さをアピールしているようだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; The bear throws a punch at a tree branch. It looks to be showing off its ferociousness. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0190&amp;gt; \{朋也}「ばーか、それだって、人間のパンチじゃないかよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;You moron, wasn&#039;t that like, a human&#039;s punch?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0191&amp;gt; \{朋也}「こうだよ、こうっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;It&#039;s like this. Like this!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0192&amp;gt; フック気味にパンチを繰り出す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; I throw a hook punch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0193&amp;gt; クマも振り返って、同じようにする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; The bear turns around, and does the same too.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0194&amp;gt; すぱーん！と俺のパンダの顎にヒットした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; Smack! It made a hit on the jaw on my panda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0195&amp;gt; \{朋也}「お、やってくれるな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Oh, you&#039;re coming along.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0196&amp;gt; しゅっ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; Whoosh...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0197&amp;gt; すぱーんっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; Smack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0198&amp;gt; 殴り返す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; It strikes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0199&amp;gt; しゅっ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; Whoosh...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0200&amp;gt; ぱーんっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; Bam!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0201&amp;gt; また返される。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; It is returned again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0202&amp;gt; すぱーんっ！　&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; Smack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0203&amp;gt; すぱーんっ！　&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; Smack!　&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0204&amp;gt; すぱーんっ！　&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; Smack!　&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0205&amp;gt; すぱーんっ！　&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; Smack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0206&amp;gt; ぼごっ！　&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; Bash!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0207&amp;gt; どぐっ！　&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; Whack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0208&amp;gt; どごっ！　&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; Wham!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0209&amp;gt; どぐっ！　&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; Wham!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0210&amp;gt; べきっ！　&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; Whop!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0211&amp;gt; ばきっ！　&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; Clobber!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0212&amp;gt; ぼきっ！　&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; Swat!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0213&amp;gt; べきっ！　&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; Whop!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0214&amp;gt; ばきっ！　&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; lobber!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0215&amp;gt; ぼきっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; Swat!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0216&amp;gt; 殴り合いになる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; It turns into a fist fight.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0217&amp;gt; \{とも}「うわー、なんかけんかしてるっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; \{Tomo}&amp;quot;Waaah, they&#039;re fighting over something!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0218&amp;gt; \{とも}「パパーーっ！　ママーーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; \{Tomo}&amp;quot;Papaaa! Mamaaa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0219&amp;gt; ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0220&amp;gt; \{智代}「…お、おまえらは…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;...Y-You two...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0221&amp;gt; \{智代}「…何が起きたか、わかってるのか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;...Do you understand, what happened...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0222&amp;gt; 俺は着ぐるみの頭を持ち上げて、顔を外気にさらす。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; I take off the head of the costume, exposing my face to the open air.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0223&amp;gt; \{朋也}「よく見えなかったが、どうやら、ともがいたみたいだな。もういないのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I couldn&#039;t get a good look, but it would look Tomo was here. Is she gone now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0224&amp;gt; \{智代}「ああ…逃げていった」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Yeah... She ran off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0225&amp;gt; \{智代}「おまえらの、殴り合いを見てな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Since she saw you two&#039;s fight...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0226&amp;gt; \{朋也}「どうでもいいが、これで殴り合うと、楽しいな。痛くないし。な、鷹文」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Doesn&#039;t matter, but when fighting like this, it&#039;s fun, since it doesn&#039;t hurt. Right, Takafumi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0227&amp;gt; \{智代}「殴り合うなあぁぁーーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;DON&#039;T FIIIGHT!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0228&amp;gt; \{朋也}「今、唾とんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;You spat all over me now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0229&amp;gt; \{智代}「ああ、悪い…どこだ、ここか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Oh, sorry... Where, here...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0230&amp;gt; 顔を指で拭いてくれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; She wipes it off my face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0231&amp;gt; \{智代}「あと、どうでもいいって言うなあぁぁーーーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Wait, DON&#039;T SAY IT DOESN&#039;T MATTEEER!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0232&amp;gt; \{朋也}「忙しい奴だな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;You&#039;re the busy lass...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0233&amp;gt; \{智代}「大事なことなんだぞ、これはっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;This is important, you know!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0234&amp;gt; \{智代}「ともの夢が壊れてしまうじゃないか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Isn&#039;t Tomo&#039;s dream going to be destroyed...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0235&amp;gt; \{智代}「私たちが守らなくて、誰が守るんだっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;If we aren&#039;t going to protect it, who will?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0236&amp;gt; 俺と鷹文が同時に、智代を指さす。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; Takafumi and I point at Tomoyo, at the same time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0237&amp;gt; \{智代}「なんなんだっ！　そんなときだけ打ち合わせしたように合わせるなっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;What the hell?! Don&#039;t do it together like you&#039;ve arranged it beforehand!&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0238&amp;gt; \{智代}「もういい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Forget this...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0239&amp;gt; \{智代}「おまえたちに期待した私が馬鹿だった…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;I was stupid to expect anything from you two...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0240&amp;gt; \{智代}「ともの夢は私ひとりで守る…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;I&#039;ll protect Tomo&#039;s dream by myself...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0241&amp;gt; \{智代}「脱げ…ひとり二役でも、なんでもこなしてみせる…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Take them off... Even if it&#039;s a double role, I&#039;ll show you that it&#039;ll be a breeze for me...&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0242&amp;gt; \{智代}「素早く動けば、残像が残って、クマとパンダ、ふたり同時にいるように見えるだろ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;If I move swiftly, only my afterimage will remain, and it&#039;ll look like both the bear and panda are there at the same time...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0243&amp;gt; \{朋也}「いくらおまえでも無理だからさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;That&#039;s impossible, even for you, y&#039;know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0244&amp;gt; \{鷹文}「冗談だよ、ねぇちゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;It was a joke, Nee-chan.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0245&amp;gt; 鷹文も頭を取る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; Takafumi takes off the head as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0246&amp;gt; \{智代}「すでに、冗談になっていないっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;It&#039;s no joke any longer!&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0247&amp;gt; \{鷹文}「これから仲のいいところを見せるからさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;We&#039;ll show her that we&#039;re getting along from now, you see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0248&amp;gt; \{智代}「本当だろうな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;I wonder if you&#039;re telling the truth...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0249&amp;gt; \{鷹文}「信用ないなあ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;You don&#039;t trust me, huh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0250&amp;gt; \{智代}「あるわけないだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;There&#039;s no way I would.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0251&amp;gt; \{朋也}「はっはっは、弟のくせに」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Ha ha ha, despite being her little brother.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0252&amp;gt; \{智代}「おまえもだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;I don&#039;t trust you either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0253&amp;gt; がーーーーん…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; GOOONNGG...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0254&amp;gt; \{鷹文}「ははは、彼氏のくせに」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Hahaha, despite being her boyfriend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0255&amp;gt; ぼかっとクマの腹を殴ってやる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; (Whack) I strike the bear&#039;s gut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0256&amp;gt; \{智代}「殴るなぁぁーーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;DON&#039;T HIT HIIIM!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0257&amp;gt; \{朋也}「また唾とんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Again, spit all over me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0258&amp;gt; \{智代}「ああ、悪い…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Oh, sorry...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0259&amp;gt; って、もういいっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; Wait, forget it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0260&amp;gt; \{智代}「いいか、これからおまえたちがボケたら、これで突っ込んでやるからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Listen, if you&#039;re going to be silly from here on, I&#039;m going to cut in with this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0261&amp;gt; 智代の手にはお手製のハリセン。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; In Tomoyo&#039;s hand, a huge, handmade paper fan. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0262&amp;gt; \{朋也}「というか、ボケるつもりはないんだが」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I mean, we&#039;re not planning to be silly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0263&amp;gt; \{鷹文}「ボケてたつもりもないしね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;I don&#039;t think we were being silly either though.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0264&amp;gt; すぱーーーんっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; SSSMMAAACK!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0265&amp;gt; と鷹文がはたかれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt; Takafumi is clobbered.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0266&amp;gt; \{智代}「うん、今のはいいボケだったな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Yeah, that was good silliness.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0267&amp;gt; \{朋也}「天然も含まれるそうだぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Seems like he&#039;s a natural at it too..&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0268&amp;gt; \{鷹文}「あと、かなり痛い…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;That hurt quite a bit...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0269&amp;gt; \{智代}「だったら早く頭をかぶれ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Then put on the head quickly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0270&amp;gt; \{朋也}「頭かぶると、相手の声、聞こえづらくなるから気をつけろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;When you&#039;ve got the head on, it&#039;ll be hard to hard to hear the other&#039;s voice, so be careful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0271&amp;gt; \{鷹文}「オーケー、身振り手振りで伝えるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Okay, we&#039;ll communicate with gestures.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0272&amp;gt; \{智代}「ほら、早くしろ。今もともの頭の中では、クマとパンダが喧嘩したまんまなんだぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Look, get a move on. Even now, in Tomo&#039;s head, the bear and the panda have only fought.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0273&amp;gt; 智代に急かされ、俺と鷹文は頭をかぶり、動物と化す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; Being urged by Tomoyo, Takafumi and I put on the heads, and change into animals.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0274&amp;gt; \{智代}「のっそり歩け。そうそう。いい感じだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Walk sluggishly. Yeah. That&#039;s about right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0275&amp;gt; のっそりと歩いていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; We walk off sluggishly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0276&amp;gt; \{とも}「あ、ママ、さがしてたっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; \{Tomo}&amp;quot;Ah, Mama, I was looking for you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0277&amp;gt; \{智代}「どうしたんだ、とも」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;What&#039;s wrong, Tomo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0278&amp;gt; \{とも}「わー、さっきのがはいってきてるっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; \{Tomo}&amp;quot;Waaah, that earlier went inside!&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0279&amp;gt; \{智代}「ああ、恐がることはないぞ。さっきともが見たのは、ただふざけていただけなんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Oh, there&#039;s nothing to be afraid of. What you saw ealier, Tomo, was just them screwing around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0280&amp;gt; \{智代}「実はとても仲がいいんだ、こいつらは」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;They&#039;re actually getting along very well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0281&amp;gt; \{智代}「なっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt; \{Tomoyo}「&amp;quot;Right?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0282&amp;gt; \{クマ}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt; \{Bear}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0283&amp;gt; \{パンダ}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; \{Panda}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0284&amp;gt; 棒立ちのふたり。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; The two of us stand upright.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0285&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0286&amp;gt; 智代の頬が震えている気がする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt; Something tells me Tomoyo&#039;s cheeks are trembling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0287&amp;gt; 何かしないとまずそうだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt; It&#039;ll be bad if we don&#039;t do anything, it seems.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0288&amp;gt; 仲のよさを証明せねば。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; I have to prove that we&#039;re on good terms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0289&amp;gt; 俺はクマを座らせてから、押し倒す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt; After making it sit, I push down the bear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0290&amp;gt; すぱーーーーんっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt; SSSMMAAACK!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0291&amp;gt; 殴られた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt; I was struck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0292&amp;gt; 今ので伝わる智代もすごいが。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt; Amazing that Tomoyo caught onto that.*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0293&amp;gt; \{とも}「どうしたの？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt; \{Tomo}&amp;quot;What&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0294&amp;gt; \{智代}「こいつらがボケたから突っ込んだだけだ。これはお決まりだ。気にするな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;They were being silly, so I just cut in. It&#039;s a routine. Nevermind it.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0295&amp;gt; \{智代}「さて、今度は本当に仲の良さを見せてくれるぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Now, this time they&#039;ll really show us that they&#039;re getting along.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0296&amp;gt; そう言われても…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt; We don&#039;t need to be told to...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0297&amp;gt; 俺はクマを見る。クマは小首を傾げ、腕組みをした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0297&amp;gt; I look at the bear. The bear tilted its head, and folded its arms. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0298&amp;gt; 俺も腕組みをして考えてみる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0298&amp;gt; I cross my arms as well, and try to think of something.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0299&amp;gt; \{クマ}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0299&amp;gt; \{Bear}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0300&amp;gt; \{パンダ}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0300&amp;gt; \{Panda}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0301&amp;gt; \{とも}「…かんがえごとしてる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0301&amp;gt; \{Tomo}&amp;quot;...They&#039;re in deep thought.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0302&amp;gt; \{智代}「そうだな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0302&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0303&amp;gt; \{とも}「なにかんがえてるんだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0303&amp;gt; \{Tomo}&amp;quot;I wonder what they&#039;re thinking about.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0304&amp;gt; \{智代}「きっと楽しいことだぞ。何をして遊ぼうか、とかな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0304&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Must be something fun. Something along the lines of what they shall do to have fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0305&amp;gt; \{クマ}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0305&amp;gt; \{Bear}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0306&amp;gt; \{パンダ}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0306&amp;gt; \{Panda}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0307&amp;gt; \{クマ}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0307&amp;gt; \{Bear}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0308&amp;gt; ふたりとも身じろぎひとつしない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0308&amp;gt; Neither of us move.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0309&amp;gt; \{とも}「そんなたのしいことかんがえてなさそー…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0309&amp;gt; \{Tomo}&amp;quot;It doesn&#039;t seem like they&#039;re thinking about something fun like that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0310&amp;gt; すぱーーーーんっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0310&amp;gt; SSSMMAAACK!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0311&amp;gt; 突っ込みがきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0311&amp;gt; The retort came.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0312&amp;gt; ふたりして、だってぇ、と両腕を開いて、智代に抗議する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0312&amp;gt; &amp;quot;But we&amp;quot;, we uncross our arms, protesting against Tomoyo.*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0313&amp;gt; ああ、わかった、わかった、と智代が頷く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0313&amp;gt; &amp;quot;Yeah, I got it, I got it&amp;quot;, Tomoyo nods.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0314&amp;gt; \{智代}「実はこのパンダとクマは、芸ができるんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0314&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Actually, this panda and bear can do tricks.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0315&amp;gt; \{とも}「どんな？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0315&amp;gt; \{Tomo}&amp;quot;Like?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0316&amp;gt; \{智代}「組体操」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0316&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Group exercises.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0317&amp;gt; \{とも}「くみたいそう？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0317&amp;gt; \{Tomo}&amp;quot;Group exercises?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0318&amp;gt; \{智代}「ああ。ふたりで協力して、扇の形を作るぞ。扇とはこういう扇子の形だな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0318&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Yeah. By working together, they&#039;ll make the shape of a fan. A small fan like this one.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0319&amp;gt; \{智代}「よく見てるんだぞ、とも」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0319&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;You better watch closely, Tomo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0320&amp;gt; \{とも}「うん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0320&amp;gt; \{Tomo}&amp;quot;Uh-huh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0321&amp;gt; …ふたりでできるのか、あれ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0321&amp;gt; ...Can the two of us do that?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0322&amp;gt; クマと目を合わせる。その顔が頷く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0322&amp;gt; I make eye contact with the bear. Its face nods.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0323&amp;gt; ここは言うとおりにしよう、ということだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0323&amp;gt; It means, let&#039;s do it here as she says.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0324&amp;gt; 俺はクマと手を握り合う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0324&amp;gt; The bear and I grab each other&#039;s hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0325&amp;gt; \{とも}「わあ、てつないだよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0325&amp;gt; \{Tomo}&amp;quot;Whoa, they&#039;re holding hands!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0326&amp;gt; \{智代}「うん、仲がいいんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0326&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Yeah, they&#039;re on good terms, you see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0327&amp;gt; ふたり肩を並べて、お互いの内側の足を支点にして、右と左に体重を掛け合う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0327&amp;gt; Lining up our shoulders, we use each other&#039;s feet inside as support, and shift our body weight to the left and right.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0328&amp;gt; \{智代}「ほら、これが扇だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0328&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Look, this is a fan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0329&amp;gt; びりっ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0329&amp;gt; Rip.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0330&amp;gt; …びりっ？&lt;br /&gt;
&amp;lt;0330&amp;gt; ...Rip?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0331&amp;gt; その音と共に、力が抜けたようにふたりは倒れてしまう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0331&amp;gt; Together with that sound, the two of us collapse as if we lost our strength.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0332&amp;gt; 視界の先、俺の手の中に、クマの片手だけがあった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0332&amp;gt; Ahead in my sight, was one of the bear&#039;s hands, in my hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0333&amp;gt; \{とも}「うわーっ、て、とれたっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0333&amp;gt; \{Tomo}&amp;quot;Waaah! I-It came off!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0334&amp;gt; \{とも}「うわっ、なんか、なかみでてるっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0334&amp;gt; \{Tomo}&amp;quot;Wah! Something, the contents are coming out!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0335&amp;gt; \{とも}「うわー、うわー！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0335&amp;gt; \{Tomo}&amp;quot;Waaah! Waaah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0336&amp;gt; 視界が揺れてる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0336&amp;gt; My field of vision is rocked.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0337&amp;gt; ともの叫び声が遠ざかっていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0337&amp;gt; Tomo&#039;s cries becomes distant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0338&amp;gt; 気づくと、外にいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0338&amp;gt; I was outside, when I noticed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0339&amp;gt; \{智代}「はぁ…はぁ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0339&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Haah... haah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0340&amp;gt; \{智代}「新たなトラウマを与えるなあぁぁーーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0340&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;DON&#039;T GIVE HER NEW TRAUMAAAAAAS!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0341&amp;gt; すぱぱーーーんっ！とふたり同時に叩かれる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0341&amp;gt; SSSMMACK-SMACK! The two of us are clobbered at the same time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0342&amp;gt; \{朋也}「いや、だって、おまえの案だろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0342&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Well, y&#039;know, wasn&#039;t it your idea?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0343&amp;gt; 俺と鷹文は頭部をはずして、胸に抱える。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0343&amp;gt; Takafumi and I take off the heads, and hold them to our chests.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0344&amp;gt; \{鷹文}「次は手に包帯してたら自然じゃない？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0344&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Wouldn&#039;t it be natural if we bandaged the arm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0345&amp;gt; \{智代}「手をとれたままにするなっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0345&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Don&#039;t you leave the hand removed!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0346&amp;gt; \{朋也}「またくっついてたほうが恐いだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0346&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;It&#039;d be more frightening if the hand was on again, wouldn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0347&amp;gt; \{智代}「なかったことにするんだ。私が縫い直しておくから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0347&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;I&#039;ll make it so it never happened. I&#039;ll sew it back on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0348&amp;gt; \{智代}「今日は終わりだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0348&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;We&#039;re done for the day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0349&amp;gt; ともに夢を見せるのは失敗に終わったようだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0349&amp;gt; It looked like our failure of letting Tomo dream was over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0350&amp;gt; \{とも}「ママ、ぶじだった！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0350&amp;gt; \{Tomo}&amp;quot;Mama, you were safe!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0351&amp;gt; 部屋に戻ると、すぐともが智代の元まで飛んでくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0351&amp;gt; When we return to the room, Tomo immediately leaps to Tomo&#039;s side.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0352&amp;gt; \{智代}「ああ、無事だぞ。どうしたんだ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0352&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Yeah, I&#039;m safe. What&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0353&amp;gt; \{とも}「さっきのクマとパンダ、すごくこわかった」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0353&amp;gt; \{Tomo}&amp;quot;The bear and the panda from earlier was awfully scary.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0354&amp;gt; \{智代}「今日はおかしかったけど、普段はいい奴らなんだ。また今度遊ぼうと言ってたぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0354&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;They were odd today, but they&#039;re usually nice guys. They said that you should play again some other time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0355&amp;gt; ぶんぶんと首を横に振る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0355&amp;gt; She shakes her head from side to side.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0356&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0356&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0357&amp;gt; \{智代}「よし、気を取り直して、買い物にいこう。冷蔵庫がからっぽだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0357&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Okay, cheer up, and let&#039;s go shopping. The fridge&#039;s barren.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0358&amp;gt; \{とも}「うんー」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0358&amp;gt; \{Tomo}&amp;quot;Uh-huh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0359&amp;gt; ともが俺と鷹文を振り返る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0359&amp;gt; Tomo turns to Takafumi and me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0360&amp;gt; \{とも}「おにいちゃんとパパは？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0360&amp;gt; \{Tomo}&amp;quot;What about Onii-chan and Papa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0361&amp;gt; \{智代}「あいつらは反省会だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0361&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Those guys are reflect on what they&#039;ve done.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0362&amp;gt; \{とも}「はんせい？　わるいことしちゃったのー？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0362&amp;gt; \{Tomo}&amp;quot;Reflect? Did they do something bad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0363&amp;gt; \{智代}「ああ、とっても悪いことだ。いたいけな子供心をもてあそぶなんてな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0363&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Yeah, something very bad. Like toying with an innocent child&#039;s emotions.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0364&amp;gt; \{智代}「というわけで、残念だがふたりでいこう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0364&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;So, it&#039;s unfortunate, but let&#039;s go by ourselves.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0365&amp;gt; \{とも}「しかたないねー」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0365&amp;gt; \{Tomo}&amp;quot;Oh well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0366&amp;gt; \{とも}「じゃあねー」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0366&amp;gt; \{Tomo}&amp;quot;See you later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0367&amp;gt; ともが手を握ったり、開いたりする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0367&amp;gt; Tomo clenches and opens her fists.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0368&amp;gt; 俺たちも同じようにして見送った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0368&amp;gt; We saw her off similarly too.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0369&amp;gt; \{鷹文}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0369&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0370&amp;gt; \{鷹文}「…反省会するの？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0370&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;...Are we gonna reflect on what we&#039;ve done?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0371&amp;gt; \{朋也}「ぜんぶおまえが悪い。終わり」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0371&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Everything is your fault. End of story.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0372&amp;gt; \{鷹文}「僕なんにもしてないんだけどさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0372&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;But I didn&#039;t do anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0373&amp;gt; \{朋也}「しかし…なんか最近この２対２の図が多くないか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0373&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;However... Hasn&#039;t there been many of these two-versus-two scenes nowadays?&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0374&amp;gt; \{鷹文}「そりゃねぇちゃん、ともにべったりだもん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0374&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Well, Nee-chan and Tomo are as thick as thieves.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0375&amp;gt; \{朋也}「恋人としては、危機的状況だぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0375&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;That&#039;s a critical situation for her lover.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0376&amp;gt; \{鷹文}「まあいいじゃん。それまでべったりだったんだから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0376&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Well, it&#039;s nice. Because they&#039;re that close to each other.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0377&amp;gt; \{鷹文}「僕はねぇちゃんが幸せそうだったらいいよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0377&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;I&#039;m okay with it if Nee-chan seems happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0378&amp;gt; \{朋也}「おまえ、自分の姉が女として悦んでる姿を見るのが趣味だったはずじゃないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0378&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Dude, wasn&#039;t your hobby supposed to be seeing the visage of your own sister happy as a woman.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0379&amp;gt; \{鷹文}「いや、そんな趣味ないから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0379&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Well, I don&#039;t have a hobby like that, you see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0380&amp;gt; \{朋也}「あのな、俺はともがやってきてから、してないんだぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0380&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;You know, since Tomo came here, I haven&#039;t done it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0381&amp;gt; \{鷹文}「いや、そんなこと激白されても…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0381&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Well, even if　it was made ultra-innocent...&amp;quot;**&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0382&amp;gt; \{朋也}「おまえ、手伝うって言ってたじゃないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0382&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Dude, didn&#039;t you say you&#039;d give me a hand?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0383&amp;gt; \{鷹文}「何を？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0383&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;With what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0384&amp;gt; \{朋也}「エッチ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0384&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Sex.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0385&amp;gt; \{鷹文}「…そんなこと言ったっけ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0385&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;...Did I say something like that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0386&amp;gt; \{朋也}「言ったよ。それが僕にできる唯一の恩返しだって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0386&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;You did. &amp;quot;That&#039;s the only way I can repay you.&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0387&amp;gt; \{鷹文}「言ったかなあ。しかも恩ってなんだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0387&amp;gt; \{Takafumi&amp;quot;I wonder if I did. Moreover, I&#039;m indebted to you?&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0388&amp;gt; \{朋也}「ほら、勝手にパソコン置いて、占拠してるだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0388&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Look, you put the PC here, and occupied it as you pleased, didn&#039;t you?.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0389&amp;gt; \{鷹文}「いや、まあそうだけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0389&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Well, yeah, I guess.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0390&amp;gt; \{朋也}「な。今こそ、恩を返せ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0390&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;See. Pay your debts here and now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0391&amp;gt; \{鷹文}「何をすればいいのさ。ねぇちゃんを羽交い締めにするとか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0391&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;What should I do then? Bind Nee-chan&#039;s arms or something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0392&amp;gt; \{朋也}「そんなのふたりがかりでも無理だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0392&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Such would be impossible, even with the two of us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0393&amp;gt; \{鷹文}「さっきは、僕たちふたりが担がれてたぐらいだからね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0393&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Because she just about carried us both earlier, huh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0394&amp;gt; \{朋也}「なんか考えろよ、おまえ、そういうの得意そうじゃん。ゲーム作れるぐらいなんだからさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0394&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Think of something, dude, you seem to be best at that. So much that that you can make games, y&#039;know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0395&amp;gt; \{鷹文}「…関係なくない？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0395&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;...That matters?&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0396&amp;gt; \{朋也}「ようはアイデア勝負ってことだよ。知恵だせよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0396&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;My point is, it&#039;ll be an idea game. Use your head.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0397&amp;gt; \{鷹文}「仕方のない人だなあ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0397&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;You give me little choice.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0398&amp;gt; \{鷹文}「じゃあ、ともを利用することにするよ。今のあの人の弱みはそこだからね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0398&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Then, I decide to use Tomo. Since her weakness now is her&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0399&amp;gt; \{朋也}「すげぇ悪知恵だな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0399&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Wow, how cunning...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0400&amp;gt; \{鷹文}「ともなら無力だからね。人質にとったら、ねぇちゃんに好き放題できるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0400&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;If it&#039;s Tomo, she&#039;ll be helpless. If we were to take her hostage, you&#039;d be able to do as you please to Nee-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0401&amp;gt; \{朋也}「いや、そうかもしれないけどさ、それすげぇ卑劣だからさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0401&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Well, maybe so, but that would be really playing it dirty, y&#039;know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0402&amp;gt; \{鷹文}「どんなのがご所望で？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0402&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Then what is your desire?&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0403&amp;gt; 料理を作ってる最中の智代を後ろから&lt;br /&gt;
&amp;lt;0403&amp;gt; To do Tomoyo from behind in the middle of cooking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0404&amp;gt; 昼寝しているともの真横で声を殺して&lt;br /&gt;
&amp;lt;0404&amp;gt; Toned down, right beside a napping Tomo.*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0405&amp;gt; 所望しない&lt;br /&gt;
&amp;lt;0405&amp;gt; No desire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0406&amp;gt; \{朋也}「料理を作ってる最中の智代を後ろから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0406&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;To do Tomoyo from behind in the middle of cooking.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0407&amp;gt; …答えてしまっている俺がいた！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0407&amp;gt; ...And there I was, answering!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0408&amp;gt; \{鷹文}「オーケー。そう指示するよ。そっちもうまくやってよね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0408&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Okay. I&#039;ll direct you so. You break a leg too, okay?&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0409&amp;gt; \{朋也}「昼寝しているともの真横で声を殺して」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0409&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Toned down, right beside a napping Tomo.*&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0410&amp;gt; …答えてしまっている俺がいた！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0410&amp;gt; ...And there I was, answering!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0411&amp;gt; \{鷹文}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0411&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0412&amp;gt; しかも少し引かれた！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0412&amp;gt; And yet, it is even a bit attracted!*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0413&amp;gt; \{鷹文}「まあいいや、そう指示するよ。そっちもうまくやってよね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0413&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Well, okay, I&#039;ll direct you so. You break a leg too, okay?&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0414&amp;gt; \{朋也}「う…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0414&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;A...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0415&amp;gt; のど元まで性癖丸出しのシチュエーションが出かかったが、髪の毛を掻きむしり、必死に堪えてみせる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0415&amp;gt; A situation where my tendencies as far as my throat lay bare had come, but I frantically let him see that I hold myself back, pulling at my hair.**&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0416&amp;gt; \{朋也}「うおぉぉぉ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0416&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Aaaargh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0417&amp;gt; \{鷹文}「ものすごい葛藤が見て取れるんだけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0417&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Although, I can see it&#039;s a mind-boggling internal struggle...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0418&amp;gt; \{鷹文}「選びきれないの？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0418&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Can&#039;t choose?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0419&amp;gt; \{鷹文}「まあいいや、その時にまで考えといてね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0419&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Well, okay, just think about it until then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0420&amp;gt; 鷹文は本当にやる気のようだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0420&amp;gt; Takafumi looks like he&#039;s actually willing to do it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0421&amp;gt; まあ、智代が相手だ。その時は訪れないだろうが。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0421&amp;gt; Well, Tomoyo is the opponent. I doubt that time will come.*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0422&amp;gt; \{智代}「ただいま」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0422&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;We&#039;re home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0423&amp;gt; \{とも}「ただいまー」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0423&amp;gt; \{Tomo}&amp;quot;We&#039;re home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0424&amp;gt; ふたりが帰宅する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0424&amp;gt; The two come home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0425&amp;gt; \{智代}「反省したか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0425&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Have you reflected?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0426&amp;gt; \{朋也}「ああ、したよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0426&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Yeah, we did.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0427&amp;gt; \{鷹文}「僕が全部悪いことになったけどね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0427&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;We decided that everything&#039;s my fault.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0428&amp;gt; \{智代}「なんだそれは？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0428&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;What&#039;s up with that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0429&amp;gt; 俺は鷹文のケツを蹴っておく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0429&amp;gt; I&#039;ll make sure to kick Takafumi&#039;s ass.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0430&amp;gt; \{とも}「なっとー！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0430&amp;gt; \{Tomo}&amp;quot;Natto!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0431&amp;gt; ともがスーパーの袋から、納豆のパックを取り出していた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0431&amp;gt; Tomo had taken a pack of natto out of the supermarket bag.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0432&amp;gt; \{とも}「みんな、なっとー、たべれるかなー」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0432&amp;gt; \{Tomo}&amp;quot;Everyone, natto. Maybe I can eat it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0433&amp;gt; \{朋也}「なんだ？　ともは食べられるのか、えらいな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0433&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;What? So you can eat that, Tomo, huh. That&#039;s great.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0434&amp;gt; ともが話を逸らせてくれたのでありがたく便乗しておく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0434&amp;gt; I&#039;ll make sure to gratefully capitalize on Tomo&#039;s subject change.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0435&amp;gt; \{とも}「うん、すごいでしょー」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0435&amp;gt; \{Tomo}&amp;quot;Uh-huh, amazing, isn&#039;t it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0436&amp;gt; \{智代}「だから今日は餃子にした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0436&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;So, today I decided on gyoza.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0437&amp;gt; \{朋也}「餃子に納豆？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0437&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Gyoza with natto?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0438&amp;gt; \{智代}「うん、納豆餃子だ。安上がりだしな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0438&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Yep, gyoza-natto. Since it&#039;s cheap.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0439&amp;gt; 想像もつかないが、智代のことだから、きっと美味しいんだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0439&amp;gt; It boggles my imagination, but it&#039;s Tomoyo we&#039;re talking about here, so I suppose it&#039;s sure to be delicious.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0440&amp;gt; \{智代}「もうこんな時間か。楽しかったんで、つい長居をしてしまった」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0440&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;It&#039;s already this late, huh. It was fun, so I unintentionally overstayed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0441&amp;gt; \{智代}「すぐ作るから、待っていてくれ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0441&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;I&#039;m going to make it right away. Please wait for it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0442&amp;gt; 言って、台所に入っていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0442&amp;gt; She says, and enters the kitchen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0443&amp;gt; ともも、ぴったりとその後ろについていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0443&amp;gt; Tomo is on the heels of her too.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0444&amp;gt; 鷹文が入れ替わりに立ち上がる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0444&amp;gt; Takafumi stands up in their stead.*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0445&amp;gt; 何かを心に決めた男の表情だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0445&amp;gt; It&#039;s the expression of a man who&#039;s set his heart on something.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0446&amp;gt; そのまま無言で表へと出ていった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0446&amp;gt; Like that, in silence, he steps outside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0447&amp;gt; すぐ戻ってくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0447&amp;gt; He comes back in before long.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0448&amp;gt; \{朋也}「うぉぉ…こわいぞ、おまえ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0448&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Whoa... You&#039;re scary, dude...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0449&amp;gt; その鷹文の顔は紙袋で覆われていた。前面にはふたつの穴が開いていて、とりあえずそれで視界は確保してあるようだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0449&amp;gt; That face of Takafumi&#039;s was covered by a paper bag. Two holes has been cut out in front. It appears it&#039;s done to ensure his vision for the time being.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0450&amp;gt; そのまままっすぐに台所へ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0450&amp;gt; Like that, he immediately heads to the kitchen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0451&amp;gt; ともの背後に膝をつくと、その首に腕を回した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0451&amp;gt; Once he knelt down to Tomo&#039;s back, he put his arm around her head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0452&amp;gt; \{とも}「わあ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0452&amp;gt; \{Tomo}&amp;quot;Whoa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0453&amp;gt; ともが悲鳴をあげる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0453&amp;gt; Tomo shrieks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0454&amp;gt; \{智代}「どうした、とも？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0454&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;What&#039;s wrong, Tomo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0455&amp;gt; \{鷹文}「動くなあっ！　一歩でも動いたら」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0455&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;DON&#039;T MOVE! If you take one step...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0456&amp;gt; その時、彼は死を覚悟したという。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0456&amp;gt; At that moment, he says he&#039;s prepared to die.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0457&amp;gt; 空を切って唸りをあげる智代の右足。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0457&amp;gt; Tomoyo&#039;s foot roars through the air.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0458&amp;gt; ばきいいぃぃぃぃーーーーーっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0458&amp;gt; SLAAAAAAAAAAAAAAAAAM!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0459&amp;gt; \{智代}「まったく…開いた口がふさがらない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0459&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Man... I&#039;m speechless.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0460&amp;gt; \{智代}「おかげで、棚がひとつ失われてしまった」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0460&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Thanks to you, one shelf has been lost.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0461&amp;gt; 中央に置かれた大皿から納豆餃子をひとつとり、食べる。うまい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0461&amp;gt; I take one natto-gyoza from the large plate in the middle, and eat it. It&#039;s good.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0462&amp;gt; \{智代}「その上に置いてあった電子レンジが無事だったのは奇跡的だとしか言いようがない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0462&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;On top of it was the microwave. It&#039;s nothing short of a miracle that it was in one piece.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0463&amp;gt; \{鷹文}「僕が生きていたのも奇跡的だと思うんだよね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0463&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;I think it&#039;s a miracle that I survived too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0464&amp;gt; \{鷹文}「あのゼロ距離で首を狩られていたら、間違いなく死んでたよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0464&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;If my head were to be hunted at that point-blank range, I would&#039;ve undoubtedly died...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0465&amp;gt; \{智代}「人を格闘家みたいに言うな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0465&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Don&#039;t talk about people as if they were wrestlers.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0466&amp;gt; \{朋也}「しかしよくよけられたな。偶然か？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0466&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Although, you were able to dodge her well. Was it luck?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0467&amp;gt; 鷹文はとっさに頭を下げて、智代の蹴りをかわしてみせたのだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0467&amp;gt; Takafumi instantly lowered his head, letting me see him avoid Tomoyo&#039;s kick.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0468&amp;gt; \{鷹文}「まあ、反射神経はいいほうだし」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0468&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Well, my reflexes aren&#039;t that bad, you see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0469&amp;gt; \{朋也}「血筋か？　うらやましいかぎりだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0469&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Is it in the blood? I&#039;m so jealous.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0470&amp;gt; \{智代}「よくわからないが、ふたりとも運動は得意なほうだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0470&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;I&#039;m not sure, but exercise is a strong point for both of us.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0471&amp;gt; \{智代}「鷹文、毎日パソコンにかじりついていないで、また運動始めたらどうなんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0471&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Takafumi, don&#039;t sit in front of the computer every day. How about you start exercising again?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0472&amp;gt; 智代が思いも寄らぬ方向へと話題を逸らした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0472&amp;gt; Tomoyo brought the topic in an unforeseen direction. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0473&amp;gt; \{鷹文}「もう面倒だよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0473&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;It&#039;s already a pain in the ass.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0474&amp;gt; \{智代}「昔はあんなに頑張ってたじゃないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0474&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Didn&#039;t you work so hard in the past?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0475&amp;gt; \{鷹文}「やることなかったから、やってただけだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0475&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;I didn&#039;t have anything to do, so I just did it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0476&amp;gt; 鷹文が運動をしていたなんて初耳だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0476&amp;gt; It was news to me that Takafumi had been exercising.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0477&amp;gt; \{朋也}「なにやってたんだ、おまえ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0477&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;What&#039;d you do, dude?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0478&amp;gt; \{智代}「陸上だ。長距離を走っていた」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0478&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Stuff in the field. He ran long distances.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0479&amp;gt; 智代が答える。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0479&amp;gt; Tomoyo answers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0480&amp;gt; \{智代}「それが今では部屋の中で、日がな一日コンピュータにかじりついて…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0480&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;It&#039;s like how he sits all day long in front of the computer in here and...&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0481&amp;gt; \{鷹文}「幸せは人それぞれでしょ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0481&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Each to their own happiness, no?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0482&amp;gt; \{智代}「そんなんだと彼女ができないぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0482&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;You won&#039;t get a girlfriend like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0483&amp;gt; \{鷹文}「ふたり見てたら、お腹いっぱいだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0483&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;If you two were to watch, you&#039;d have enough of it.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0484&amp;gt; \{智代}「う…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0484&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Urk...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0485&amp;gt; \{智代}「その…見てても、埋まらないものがあるだろ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0485&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Um... Even if we do, I suppose there&#039;s someone who&#039;s not taken.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0486&amp;gt; \{智代}「その歳で女の子に興味がないわけではあるまい…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0486&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;I doubt there&#039;s any way you&#039;re not interested in girls at your age...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0487&amp;gt; \{朋也}「すごく気持ちいいぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0487&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;It feels awfully good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0488&amp;gt; \{智代}「そうだぞ、鷹文。すごく気持ちいい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0488&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;That&#039;s right, Takafumi. It feels awfully good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0489&amp;gt; \{智代}「って、ともの前で、何話してるんだ、私はあぁぁーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0489&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Wait, what am I talking about IN FRONT OF TOMOOO?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0490&amp;gt; \{智代}「そもそも、ともがいなくても、女の子が話すべき内容じゃないっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0490&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;To begin with, even if Tomo weren&#039;t here, girls aren&#039;t a subject I ought to talk about!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0491&amp;gt; \{智代}「鷹文、おまえが男として情けなさすぎるからだぞっ、ヘンなことを諭させるなっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0491&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Takafumi, it&#039;s because you&#039;re too pathetic as a man! Don&#039;t make me talk to you about such things!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0492&amp;gt; \{朋也}「と、彼女ができたらこうして遊べるぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0492&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;And, that&#039;s how you can play if you got a girlfriend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0493&amp;gt; \{鷹文}「確かに。それはうらやましいね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0493&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Indeed. It makes me jealous.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0494&amp;gt; \{智代}「うああぁ…遊ばれていたんだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0494&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Waahh... I was being played...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0495&amp;gt; \{智代}「もう、朋也とはキスしない。ともとだけするんだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0495&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Grr, I&#039;m never going to kiss Tomoya again. I&#039;ll only do it with Tomo...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0496&amp;gt; \{智代}「な、とも」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0496&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Okay, Tomo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0497&amp;gt; \{とも}「だめだよーパパともしないとー」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0497&amp;gt; \{Tomo}&amp;quot;No, you need to do it with Papa too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0498&amp;gt; \{智代}「うああぁぁぁ…ともまでそんなことを…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0498&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Waaaaahhh... Even Tomo is saying such things...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0499&amp;gt; \{智代}「みんな、私で遊ぶのがそんなに楽しいんだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0499&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;You guys, is playing with me that fun...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0500&amp;gt; \{智代}「もういい、誰とでもキスしてやる…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0500&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Enough, I&#039;ll kiss anyone...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0501&amp;gt; \{智代}「ともにも、朋也にも、鷹文、おまえもだぞっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0501&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;With Tomo, with Tomoyo, and with you too, Takafumi!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0502&amp;gt; \{鷹文}「うわあ、それ変態だって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0502&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Whoa, but that&#039;s sick...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0503&amp;gt; \{智代}「朋也とするときみたいにしてやるからな、覚悟しておけ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0503&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;I&#039;m going to do it when it looks like I&#039;ll do it with Tomoya, so be ready for it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0504&amp;gt; \{鷹文}「ごめん、謝るからっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0504&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Sorry, I apologize!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0505&amp;gt; 夕飯を食べ終え、今日も鷹文と俺が洗い物をすることに。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0505&amp;gt; Finishing eating dinner, Takafumi and I ended up doing the dishes today too.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0506&amp;gt; 俺が皿を洗い流して、鷹文がそれをふきんで拭いていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0506&amp;gt; I wash the plates, and Takafumi dries them with a cloth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0507&amp;gt; \{朋也}「普通、自分の姉貴とか妹って、ぜんぜん性欲の対象にならないっていうけど、おまえの姉貴はなりそうだよな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0507&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Usually, I&#039;d say your own sister would never become a sex object, but it seems that way in your case.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0508&amp;gt; \{鷹文}「いや、ならないけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0508&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;No, you&#039;re wrong.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0509&amp;gt; \{朋也}「ありゃ、そうなの？　智代が俺の姉貴だったら、絶対隠れて、いろいろするけどな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0509&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Oh, is that so? If Tomoyo were my big sis&#039;, I&#039;d totally hide somewhere, and do various things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0510&amp;gt; \{鷹文}「にぃちゃんと一緒にしないでよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0510&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Nii-chan, don&#039;t lump me together with you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0511&amp;gt; \{朋也}「おまえ、一体どんな女に興味あんの？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0511&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Dude, just what kinda girl are you interested in?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0512&amp;gt; \{鷹文}「とりあえず小さい女の子と、自分の姉貴にはないね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0512&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;First of all, she&#039;d have to be small, so not my big sis&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0513&amp;gt; \{朋也}「難しい奴だなあ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0513&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;You&#039;re such a tough customer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0514&amp;gt; \{鷹文}「いや、そのふたつ消えても、十分許容範囲広いでしょ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0514&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Well, if it weren&#039;t for that, there&#039;s be plenty enough of acceptable ones, I guess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0515&amp;gt; \{朋也}「俺は心配してやってんだからさ、好みの女が現れたら俺に言えよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0515&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I&#039;m concerned about you, y&#039;know, so tell me if you find some girl you like.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0516&amp;gt; \{鷹文}「ぶちこわしにされる気がするけど、ま、そうするよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0516&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;I have a feeling it&#039;ll be ruined, but, okay.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0517&amp;gt; \{朋也}「だからとりあえず先に、俺のほうをなんとかしてくれよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0517&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;So, first, before that, help me with my case.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0518&amp;gt; \{鷹文}「えぇー、まだ続ける気？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0518&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Whaaa, you&#039;re still on about that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0519&amp;gt; \{朋也}「当然だろ。俺のほうはぜんぜん解消されてないんだから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0519&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;But of course. My case hasn&#039;t been resolved whatsoever.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0520&amp;gt; \{鷹文}「さっきの結果見たでしょ。ねぇちゃんは無敵だよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0520&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;You saw the outcome earlier, didn&#039;t you? Nee-chan&#039;s unrivaled.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0521&amp;gt; \{朋也}「戦えよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0521&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Fight.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0522&amp;gt; \{鷹文}「負けるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0522&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;I&#039;ll lose.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0523&amp;gt; \{朋也}「弱点はないのかよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0523&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Has she no weakness?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0524&amp;gt; \{鷹文}「だからその唯一が子供なんだって。でも、逆鱗に触れるから諸刃の剣なんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0524&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;I told you, her only one is children. But, it&#039;s a red rag to her, so it&#039;s a double-edged sword.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0525&amp;gt; \{朋也}「そんな子供を人質にとってまでしたくないよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0525&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I don&#039;t want you to take a child hostage like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0526&amp;gt; \{鷹文}「じゃあ、やめよう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0526&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Then, let&#039;s give up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0527&amp;gt; \{朋也}「いや、おまえが幼児に退行しろよ。よだれ垂らしながら、えへへ、おねぇちゃーん…ってさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0527&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;No, you revert to a baby. Drool and go &amp;quot;Ehehe, Onee-chaaan...&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0528&amp;gt; \{朋也}「おまえが幼児に退行しろよ。よだれ垂らしながら、えへへ、おねぇちゃーん…ってさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0528&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;You revert to a baby. Drool and go &amp;quot;Ehehe, Onee-chaaan...&amp;quot;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0529&amp;gt; \{鷹文}「それ、すごい演技力が必要だよね…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0529&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;That would require an awful lot of acting skills, wouldn&#039;t it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0530&amp;gt; \{朋也}「おまえならできる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0530&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;You can do it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0531&amp;gt; \{朋也}「うわあっ、大変だっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0531&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Oh no, there&#039;s trouble!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0532&amp;gt; \{智代}「どうした、騒がしいな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0532&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;What is it? You&#039;re noisy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0533&amp;gt; \{朋也}「鷹文が…子供にもどっちまった！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0533&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Takafumi... turned back into a child.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0534&amp;gt; \{智代}「なんだそれは」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0534&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;What the hell?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0535&amp;gt; \{鷹文}「えへへ…おねぇちゃーん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0535&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Ehehe, Onee-chaaan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0536&amp;gt; 床を這いずって、姉を呼ぶ鷹文。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0536&amp;gt; Takafumi is crawling on floor, calling his older sister.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0537&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0537&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0538&amp;gt; \{智代}「…ばかだろ、おまえたち」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0538&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;...You guys are retarded.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0539&amp;gt; \{鷹文}「えへへ…おねぇちゃーん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0539&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Ehehe, Onee-chaaan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0540&amp;gt; \{鷹文}「このひと、だれぇ…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0540&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Who&#039;s this...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0541&amp;gt; \{朋也}「た、鷹文…おまえ、俺のことも忘れちまったのかよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0541&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;T-Takafumi... Dude, you even forgot about me, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0542&amp;gt; \{智代}「…そうか、どけ。治してやる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0542&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;...I see, move it. I&#039;m going to fix him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0543&amp;gt; 俺を押しのけて、鷹文の前にひざまずくと、その顔を両手で持ち上げる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0543&amp;gt; Pushing me out of the way, she kneels down in front of Takafumi, and lifts his face with both hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0544&amp;gt; その口に尖らせた口を押しつけた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0544&amp;gt; She　pushes her lips on down his tightened lips&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0545&amp;gt; \{朋也}「うわぁ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0545&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Whoa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0546&amp;gt; \{鷹文}「んっ…んっ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0546&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Ngh... ngh...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0547&amp;gt; 鷹文が体をじたばたさせるが、逃れられない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0547&amp;gt; Takafumi&#039;s body struggles, but he can&#039;t escape.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0548&amp;gt; \{鷹文}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0548&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0549&amp;gt; ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0549&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0550&amp;gt; ……。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0550&amp;gt; ......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0551&amp;gt; そのうち、動かなくなる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0551&amp;gt; Eventually, he stops moving.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0552&amp;gt; \{とも}「すごいなか、いいんだねー」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0552&amp;gt; \{Tomo}&amp;quot;They&#039;re really getting along, huh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0553&amp;gt; ともがのんきにその異常な光景を見ている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0553&amp;gt; Tomo watches the strange scene carefree.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0554&amp;gt; \{智代}「ぷはぁ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0554&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Phaah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0555&amp;gt; ねっとりと唇を離す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0555&amp;gt; Their soggy lips part.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0556&amp;gt; \{智代}「次目覚めたら正常だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0556&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;When he wakes up next, he&#039;ll be normal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0557&amp;gt; \{智代}「じゃあ、ともと私は風呂に入るからな、覗くんじゃないぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0557&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Then, I&#039;m going to take a bath with Tomo, so don&#039;t you peek.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0558&amp;gt; \{朋也}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0558&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0559&amp;gt; \{朋也}「…おーい、鷹文」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0559&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;...Heeey, Takafumi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0560&amp;gt; その背中をつついてみる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0560&amp;gt; I try poking his back&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0561&amp;gt; \{鷹文}「はっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0561&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Ha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0562&amp;gt; 意識を取り戻して、かっ、と目を見開く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0562&amp;gt; He regains consciousness, and his eyes snap open. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0563&amp;gt; \{鷹文}「ああ…寝てたのか、僕…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0563&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Oh... So I was sleeping, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0564&amp;gt; \{鷹文}「なんだか、すごく危険な夢を見ていたよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0564&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Somehow, I had a really dangerous dream...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0565&amp;gt; \{朋也}「いや、それ現実だから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0565&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;No, that was the reality, you see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0566&amp;gt; \{鷹文}「うああぁぁぁぁぁーーーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0566&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;UWAAAAAAAAAAAAHH!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0567&amp;gt; \{朋也}「近所に迷惑だからさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0567&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;You&#039;ll bother the neighbors, y&#039;know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0568&amp;gt; ばっ、と立ち上がる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0568&amp;gt; He jumps up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0569&amp;gt; \{朋也}「ん？　帰るのか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0569&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Hm? Going home?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0570&amp;gt; \{鷹文}「旅にでる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0570&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;I&#039;m going on a trip.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0571&amp;gt; \{朋也}「あ、そ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0571&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Oh, I see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0572&amp;gt; \{智代}「ん？　鷹文は帰ったのか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0572&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Hm? Did Takafumi go home?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0573&amp;gt; \{朋也}「旅にでた」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0573&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;He went on a trip.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0574&amp;gt; \{智代}「なんだそれは、また何かの冗談か？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0574&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;What the hell? Some joke again?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0575&amp;gt; \{朋也}「いや、結構本気っぽかった」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0575&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;No, he looked quite serious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Script Chart ==&lt;br /&gt;
{{Tomoyo_After:ScriptChart}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>220.255.2.28</name></author>
	</entry>
</feed>