<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=59.167.250.239</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=59.167.250.239"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/59.167.250.239"/>
	<updated>2026-05-07T14:13:13Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Seitsuki&amp;diff=213956</id>
		<title>User talk:Seitsuki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Seitsuki&amp;diff=213956"/>
		<updated>2012-12-20T13:49:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;59.167.250.239: /* Mahouka Koukou no Rettousei */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hey there! Sorry for being annoying but I&#039;d like to know if you are gonna traslate SnS, if yes which chapter so I can set up the Spanish Traslation. Sorry again for disturbing you!&lt;br /&gt;
[[User:SkyFlames07|SkyFlames07]] 06:22, 24 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s best to contact him on Animesuki. --[[User:Larethian|Larethian]] 07:05, 24 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Urgh, sorry, as Larethian says I don&#039;t check this page much ^^; will try to come back more often.&lt;br /&gt;
Um I don&#039;t know Spanish?.. if you&#039;re referring to the English TL tho, I&#039;ve done the prologue of vol.9 and am currently *slooowly* going through chapter 1. If it wasn&#039;t for the text ver I&#039;d be going even slower. As it is, this may take a while. The writing style is... unique. (and painful.) (emphasis on painful.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh there is no rush, I just asked so I know what I will be traslating next on the SnS spanish version myselft from the English TL. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:SkyFlames07|SkyFlames07]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yea, there are quite a lot people out there craving for Mahouka translation. Thanks a bunch, dood, your bravery and selflessness won&#039;t be forgotten. Srsly though - thanx a lot, don&#039;t know why would u think that noone is waiting for Mahouupdates.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He wasn&#039;t updating because he wasn&#039;t done, not because he thought people didn&#039;t care about updates. I think he just posted it because people kept bugging him. Also, I would like to point out that I&#039;m pretty sure 95+% of people will forget his &amp;quot;bravery&amp;quot; and selflessness. That&#039;s just how it is on the interweb. I know I&#039;ll forget it, which is why I try to send him little rewards before I do. -- [[User:EnigmaticAxiom|EnigmaticAxiom]] ([[User talk:EnigmaticAxiom|talk]]) 26 November, 2012 15:00 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mahouka Koukou no Rettousei ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for your translations on the LN. I appreciate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lolz [[User:Tony Yon|Tony]] ([[User talk:Tony Yon|talk]]) 19:59, 18 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I reccommend you should place a note on the Mahouka Koukou no Rettousei main page telling readers you don&#039;t want your translations changed to american spelling because people will keep changing the spelling because it is stated in the guideline that the default english is american [[Special:Contributions/58.7.66.191|58.7.66.191]] 04:16, 28 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you so much!!  I&#039;m enjoying the SS in Vol 5 more than I reasonably should .. :D--[[User:Wilhelmson|Wilhelmson]] ([[User talk:Wilhelmson|talk]]) 16:34, 30 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey do you know when you will be finished with chapter 8? Md_rat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please update chapter 8!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t harass the man about the translation. Not that it will even get to him in time. I believe Seitsuki has been away from a computer for a while. Also, regarding the American v British English, I don&#039;t think he should even need a note. Editors seem to take too much liberty with the writing and go beyond fixing spelling/grammatical errors. Mind you, one of the major differences between the two forms is spelling, it&#039;s still an issue on the editors&#039; part, since many of them don&#039;t know the British spellings, and most of them don&#039;t notice that the same &amp;quot;spelling errors&amp;quot; are done in the same way again and again. This includes myself, which is why I try my best not to edit anything other than gross errors. --[[User:EnigmaticAxiom|EnigmaticAxiom]] ([[User talk:EnigmaticAxiom|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the update! and don&#039;t worry  even if it&#039;s unedited that&#039;s where editors are for, as long as we can understand the whole thing then it&#039;s fine... and again thanks! the urge to spoil myself to read chapter 9 is really killing me :D&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Thanks for all your hard work!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for Vol 4 Ch 8. --[[User:Bilagaana|Bilagaana]] ([[User talk:Bilagaana|talk]]) 02:24, 1 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for finishing chapter 8; it was incredibly fun. Hopefully you&#039;ll translate more in the future. - Rune&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank for all your effort in translations. Also I really like your username. How did think of it? -Mokata&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Back when I was a JP fanboy with no actual knowledge of JP I somehow decided &#039;pure moon&#039; sounded real cool and Japanese, hit up a dictionary for the readings and viola, 清月. Now I just roll with it out of habit really. [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki#top|talk]]) 15:15, 5 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Really thanks for MkNr translations, love this series so much...hope to see more of your translations in the future...take care and thanks again - LostSoul&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>59.167.250.239</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Kadi&amp;diff=205890</id>
		<title>User talk:Kadi</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Kadi&amp;diff=205890"/>
		<updated>2012-11-16T17:19:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;59.167.250.239: /* Campione Editing */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Multiple edits? What do you mean? Do you mean doing it by chapter by chapter, instead of parts?  Most of the editing I&#039;m doing today is just conforming certain character names to the guidelines, sometimes I&#039;m doing it once or twice on a single chapter or part because I overlooked something. Well Toaru recently had a few name changes over the last few days, so i needed to change them in numerous volumes. You can also use use Hide minor edits function near the top of recent changes. -[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 12:59, 29 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All&#039;s well that ends well. -[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 15:52, 29 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apparently you translated the first Champione! short story? Can you confirm please. --[[User:Mufarasu|Mufarasu]] 10:47, 4 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Campione edit - American/British ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Which is the general English format for the translations? I believe it is British English. I just saw some edits converting to American language so &#039;just needed to confirm it. --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 05:28, 3 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In general, the default is American unless otherwise stated. Kadi has also confirmed American spelling for Campione in the Terminology thread. There are a few editors who are used to British usage, but just remind them gently so that a spelling war is averted. --[[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk|talk]]) 05:33, 3 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
K. Thanks for the update. --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 06:00, 3 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erm hi... Just wondering if you need any more editors... :D --[[User:Magykalman|Magykalman]] ([[User talk:Magykalman|talk]]) 10:00, 6 September 2012 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Campione Editing ==&lt;br /&gt;
Erm hi. Magykalman here. Requiring permission to change sentence. Extract: &amp;quot;Furthermore, Kusanagi Godou, whether it&#039;s then or now, is without any knowledge of magic or spells.&amp;quot; I think it sounds a little bit awkward, so can it be changed into &amp;quot;Furthermore, Kusanagi Godou has zero knowledge of magic or spells, whether it&#039;s now or then.&amp;quot; or sth like that. Thanks boss. Quite a major change so decided to tell you beforehand.&lt;br /&gt;
--[[User:Magykalman|Magykalman]] ([[User talk:Magykalman|talk]]) 14:00, 7 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmmm. After reading quite a few chapters, I think that your works are well edited enough and is almost close to perfect, so I think I&#039;ll just take my leave and be a drive-by editor. :) --[[User:Magykalman|Magykalman]] ([[User talk:Magykalman|talk]]) 17:35, 7 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah Boss. Sorry to disturb you but mind explaining what this sentence means to me? Thanks. Extract Campione Volume 2 Prologue: &amp;quot;He was one of the campione whom magi throughout the world feared as kings, devil kings.&amp;quot; --[[User:Magykalman|Magykalman]] ([[User talk:Magykalman|talk]]) 18:00, 7 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mane.  Requesting permission to make &amp;quot;extensive changes&amp;quot; (now reversed) in volume 5 prologue.  These include (but are not limited to) changing past tense to present tense and changing sentence structure to avoid sentence fragments.--[[User:Mane|Mane]] ([[User talk:Mane|talk]]) 11:09, 8 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Kadi, seems like Zzhk registered you to do V8 chapters 1-3 of Campione! but he put an ? mark next to your name, so I&#039;m asking if you will translate those chapters so they can be free so other translators (i.e. me) can take those chapters. --[[User:Braiam|Braiam]] ([[User talk:Braiam|talk]]) 12:33, 14 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Kadi, Kanziel here. I wonder what is the original language for the Campione! novel? If it is Chinese, I hope to be of service and help translate the novel from Chinese to English, so I hope to hear from you soon. By the way, I wonder if there are any Chinese works that need translator that you know of, Please tell me and I would be happy to help. --[[User:Kanziel|Kanziel]] ([[User talk:Kanziel|talk]]) 20:35, 1 October 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello Kanziel, welcome to Baka-Tsuki! Perhaps I can answer a few of the questions. Campione&#039;s original language is Japanese though there are official Taiwanese versions up to Volume 7 and Chinese fan translations have completed up to Volume 12. Most of the Campione translations on Baka-Tsuki were translated from Chinese sources with various levels of cross-checking against the original Japanese. Currently, the Campione project is progressing steadily so we have no urgent need of new translators. In fact, unless an existing translator gives up a volume, all that remains are a few short stories. On the other hand, there are many other projects that will welcome additional help. It&#039;s probably easiest for you to enter such discussions by joining the forum. -[[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk|talk]]) 08:08, 1 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello senpai! Didn&#039;t greet you the previous time you and the other senpais spoke on my talk page! Here&#039;s virtual soba as a greeting! Hope you would continue to help me proof read my works since I&#039;m only a chinese to english translator and I&#039;m quite worried that the original meaning in japanese would be lost in the process. Sorry to trouble you and I&#039;ll be very grateful if you could share your path of self learning with me! [[User:Rozenbach|Rozenbach]] ([[User talk:Rozenbach|talk]]) 22:26, 15 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why must you Troll us with 3 sentences at random time translations of Vol 8 Chapter 1 &amp;amp; 2. T_T&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>59.167.250.239</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File_talk:High_school_dxd_v13_001.jpg&amp;diff=193600</id>
		<title>File talk:High school dxd v13 001.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File_talk:High_school_dxd_v13_001.jpg&amp;diff=193600"/>
		<updated>2012-10-02T14:55:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;59.167.250.239: Created page with &amp;quot;Is that Millikas?&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Is that Millikas?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>59.167.250.239</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File_talk:Campione_v7_313.jpg&amp;diff=173344</id>
		<title>File talk:Campione v7 313.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File_talk:Campione_v7_313.jpg&amp;diff=173344"/>
		<updated>2012-07-29T13:33:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;59.167.250.239: Created page with &amp;quot;Is that top pic JPS? - Tru3&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Is that top pic JPS? - Tru3&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>59.167.250.239</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Zzhk&amp;diff=168536</id>
		<title>User talk:Zzhk</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Zzhk&amp;diff=168536"/>
		<updated>2012-07-12T11:07:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;59.167.250.239: /* High School DxD */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Campione!==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey zzhk! Really wanted to thank you for te Campione! translations and the DxD summaries. Keep it up and have fun! [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 05:24, 19 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks a lot for translating &#039;&#039;Campione!&#039;&#039;. It&#039;s a very interesting series and I have a lot of fun reading it. --[[User:MaerisCrisis|MaerisCrisis]] 10:10, 30 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good job on volume 2, hope to be able to cooperate with you on more volumes haha, anyway your english is good, as far as i can tell there is little for us editors to fix.[[User:Fallen3dge|Fallen3dge]] 19:36, 2 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi! I really enjoy Campione. Thank you for the fast translation! [[User:Xenocross|Xenocross]] 20:52, 2 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
Hey there i &#039;&#039;&#039;Zzhk&#039;&#039;&#039; was just wondering if you could give me a summary on the series and if its anything similar to &amp;quot;High School DxD&amp;quot;? --[[User:Angels Requiem|Angels Requiem]] 15:45, 3 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, it&#039;s a harem-like story with a mixed mythological setting plus a protagonist who isn&#039;t useless.  There is an overview on the main page, and I suggest just reading the first two translated volumes to see if you like the feel. --[[User:Zzhk|Zzhk]] 21:48, 3 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, sorry about the edit for &amp;quot;just deserts&amp;quot; :p, I would like to express my thanks for your efforts to translate Campione. I wish you all the best in your future efforts at translating and of course, other stuff XD.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t worry about it, it&#039;s just that if more than one person was confused enough to edit it, there must have been many more who just didn&#039;t act on it. --[[User:Zzhk|Zzhk]] 17:33, 10 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for your efforts on translating Campione.. I really enjoy it... :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the hard work on Campione! Any chance of vol 6? :P [[Special:Contributions/218.186.17.241|218.186.17.241]] 22:29, 12 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eventually, probably... --[[User:Zzhk|Zzhk]] 21:17, 13 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
+1 to the list of people who appreciate your work. Thanks for the efforts. --[[User:Lighthalzen|Lighthalzen]] 03:27, 28 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Awesome man! I hope you do Volume 6 too. Thanks for the hard work!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you again for your translations on Campione. Any chance on going back and doing the missing parts for Vol 4?.. thanks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, Volume 4 is already summarized on jCafe by Kadi so it&#039;s not really a priority.  I&#039;d be more inclined to do 6 and 7 first. --[[User:Zzhk|Zzhk]] 09:30, 2 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wow thanks for Raptor form speed in translating volume 5. And I&#039;m happy that you register vol6. [[User:Xenocross|Xenocross]] 09:42, 2 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== High School DxD ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
r u still translating hs dxd?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, as stated [[User:Zzhk|on the user page]], I am currently working on Volume 9. --[[User:Zzhk|Zzhk]] 21:15, 13 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wanna know if you´ll continue with volume 9????&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Life.1 is done --[[User:Zzhk|Zzhk]] 08:29, 2 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You absolutely rule man. Thanx for Vol 9 XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Rollback ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry, was an accident. Probably clicked on the wrong place with my iPod touch at some moment. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 10:58, 2 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No worries.  It was too strange not to have been an accident. --[[User:Zzhk|Zzhk]] 11:10, 2 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thank for for translation ==&lt;br /&gt;
Yo Zzhk thank for translating Highschool DxD and Campione!, hopefully after completing of vol6 of Campione! you would do vols 3 and 4 :)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>59.167.250.239</name></author>
	</entry>
</feed>