<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=66.230.230.230</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=66.230.230.230"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/66.230.230.230"/>
	<updated>2026-05-04T10:05:08Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Osman-sama&amp;diff=23727</id>
		<title>User talk:Osman-sama</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Osman-sama&amp;diff=23727"/>
		<updated>2008-02-08T12:42:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;66.230.230.230: New page: Z angielskiego to tłumaczyć może każdy, jednak cała zabawa polega na tym że takie tłumaczenia są zwykle bardzo słabe niezależnie od tego jak dobry jest sam tłumacz. Druga bardzi...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Z angielskiego to tłumaczyć może każdy, jednak cała zabawa polega na tym że takie tłumaczenia są zwykle bardzo słabe niezależnie od tego jak dobry jest sam tłumacz. Druga bardziej istotna uwaga, to że &#039;&#039;&#039;Towarzysz&#039;&#039;&#039; jest Twoim najgorszym możliwym wyborem. Nie dość, że nie oddaje ani odrobinę czym jest 使い魔, to w dodatku się bardzo źle kojarzy w Polsce (por. Товарищ Ленин). Najlepszym polskim tłumaczeniem &#039;&#039;tsukaima&#039;&#039; jest &#039;&#039;&#039;chowaniec&#039;&#039;&#039; (przynajmniej dopóki jakiś geniusz językowy nie wymyśli lepszego). &lt;br /&gt;
— 晴月&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>66.230.230.230</name></author>
	</entry>
</feed>