<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=68.194.237.54</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=68.194.237.54"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/68.194.237.54"/>
	<updated>2026-06-23T12:56:53Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Utsuro_no_Hako:Volume4_Chapter1&amp;diff=70156</id>
		<title>Talk:Utsuro no Hako:Volume4 Chapter1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Utsuro_no_Hako:Volume4_Chapter1&amp;diff=70156"/>
		<updated>2010-07-25T22:46:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;68.194.237.54: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Exciting!  Significant joy.  *smiles*  The protagonist&#039;s resolve and path of action is impressive, while his tendency to mess up is characteristic.  *looks forward to the continuation!*  |  Pressed for time, before; I also have to confess happiness at the &#039;reveal information beforehand&#039; strategy being used!  -- Multipartite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t think we revealed any information? Only the hint that &amp;quot;Zero no Maria&amp;quot; would become clear, but that is totally unrelated to this update. And that we would update frequently and not chapter-wise, but that&#039;s not much of a spoiler, or &#039;information&#039;. And it was a lie on top of that. Probably. Need to talk to Eusth about that one...--[[User:Kadi|Kadi]] 10:22, 13 July 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
he means the protagonist telling the others he was the knight(i think)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh, makes sense... in a way. Why would someone be happy about that? No, don&#039;t tell me. I might want to hit myself.--[[User:Kadi|Kadi]] 13:32, 13 July 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hopefully this won&#039;t prompt self-hitting...  indeed I was referring to the Knight-revealing, and the relevance is my thoughts/comments in earlier Discussions about revealing information about the game before it would have been learned normally, such as Daiya&#039;s participation before he appeared (something that I wanted to happen yet which did not happen, though a similar case of the boxes information being revealed beforehand was).  Looking, though, I mainly note http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Utsuro_no_Hako:Volume3_Epilogue .  In any case, ignoring muddled memories, I strongly enjoy the scene of a person with such knowledge using it to convince others of the significance of their words (and thus gain power, for instance).  Hmm...  it can be likened to that of a prophet or fortune-teller gaining reputation by making public or otherwise verifiably before-the-event predictions which then came true.  |  To think of it more simply, I perhaps love the mental image of the others&#039; faces(/minds) when they&#039;re officially told about the Knight /after/ having heard that from him.  |  (By &#039;strategy&#039; (or should that have been &#039;tactic&#039;?), I meant that which Kazuki was using in the game to gain credibility.)  |  ((On an unrelated note, I wonder about the contrast between Daiya choosing the game and the Daiya-NPC&#039;s derision for the game...  not that the NPC doesn&#039;t know about the game, but that it&#039;s looked down on instead of admired or viewed neutrally.  What does that say about the real-Daiya, I wonder?  *smiles*))  -- Multipartite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s AMAZING!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoh...  what might Daiya&#039;s real aim be, I wonder?  |  Also, pleasant to see knowledge of the past rounds be used.  |  Sad to imagine that the real ones won&#039;t remember the wonderful reconciliation...  or are earlier players witnessing the later rounds as well?  That would simplify things considerably.  |  *great happiness at the story continuing!*  -- Multipartite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kazuki said he won against Daiya huh? no way its that simple, hes still got 2 factors besides Maria that he has to convince. Im pretty sure Daiya figured out the goal of his real self and therefore knows he can kill or be killed since he&#039;s a NPC. Looking forward to chapter 2! = polarpwnage&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>68.194.237.54</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Utsuro_no_Hako:Volume2_May_4&amp;diff=63683</id>
		<title>Talk:Utsuro no Hako:Volume2 May 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Utsuro_no_Hako:Volume2_May_4&amp;diff=63683"/>
		<updated>2010-04-16T19:04:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;68.194.237.54: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Does anyone have a brilliant idea how to solve this &amp;quot;he/she | boku/atashi&amp;quot; problem? This was bothering me already when I was translating the previous days. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 19:36, 5 April 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i see, you decided to use small notes above the I to differ Boku and Atashi... that&#039;s a good idea really ^^&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
btw, thx for completing this chapter.. it was great! especially that 13:00, &amp;lt;Riko Asami&amp;gt;&#039;s&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for finishing the chapter :D loved the plots twists, keep up the hard work!&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>68.194.237.54</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Utsuro_no_Hako_to_Zero_no_Maria&amp;diff=62346</id>
		<title>Talk:Utsuro no Hako to Zero no Maria</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Utsuro_no_Hako_to_Zero_no_Maria&amp;diff=62346"/>
		<updated>2010-03-29T09:37:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;68.194.237.54: /* Problem */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;don&#039;t understand....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
how much more is there in the story?&lt;br /&gt;
:I&#039;ve done about a thirth. Or to be more specific: &#039;&#039;115/331 pages&#039;&#039;. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 00:28, 27 January 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Question: What general tensing are you trying to use? First couple of chapters seem to be mostly past tense, then they switch to present. I was trying to edit them all to be the same, but ended up not being sure. &amp;gt;_&amp;lt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~ Macavity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To me, since it talks about time loops,  it seems like the main character is experiencing it first-hand in the present(since he doesn&#039;t remember much from his &amp;quot;past&amp;quot; loops) But I&#039;m not 100% sure if thats the narration view -SwiftStrike&lt;br /&gt;
:I tried to use present tense in the first few loops, but then switched to past tense. In the book everything is in present tense and written in the perspective of Kazuki. But I thought it &amp;quot;might&amp;quot; sound more natural if I used past tense for actions and present tense only for his actual toughts. In the end I have no idea which one is better. Any opinions? ;) [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 05:32, 28 January 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bleh, it might be better to switch everything to just present tense then. I&#039;m going to play around with changing the tensing for the first few parts of chapter 10876 to past. Take a look at it when I&#039;m done. It might take some heavy editing, so we can revert it if it doesn&#039;t work for you, 3E. ~Macavity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the example. I thought it was easier to read than the old all-present version. My only fear is that some direct thoughts of Kazuki might start to sound strange by putting them into past tense. e.g.&lt;br /&gt;
 There&#039;s no way I&#039;d know if you ask me suddenly like this.&lt;br /&gt;
 → There was no way I&#039;d know if you asked me suddenly like that.&lt;br /&gt;
Past tense, but directly pointed at Kokone. Might as well just be because English&#039;s not my mother tongue.&lt;br /&gt;
The easiest would be to adopt the tenses of the book. But that would make it harder to read, I guess. And for, say, [http://hmtbs.wordpress.com/category/light-novels/ Ore no Imouto] it worked with the thoughts=present/actions=past mix.&lt;br /&gt;
So for now I&#039;ll vote for the past/present mix. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 00:12, 29 January 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gah, whoever edited that is a real pro. That&#039;s ridiculously readable. (Well, ignoring a lot of stuff on here is about on the same level). Alright, if that&#039;s what you want to go for. I&#039;ll probably revert the past tense edit and work from the present tense version. It&#039;ll be easier. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pointing the direct thoughts in past tense is pretty difficult anyway. Gah, English. Why must you abuse your speakers so? ~Macavity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Comments==&lt;br /&gt;
Thanks for translating this series and I&#039;m looking forward for what&#039;s yet to come. I&#039;ll probably do some editing in the future, but as I&#039;m pretty lax about it this may not come to pass (I&#039;ve noticed a couple here and there throughout my marathon of what was translated... Kind of why I don&#039;t ever officially call myself an editor, as I&#039;m lazy and lax). I would of posted this in its forum thread, but I couldn&#039;t find it, if it even exists. ~EnigmaticRepose&lt;br /&gt;
:Thanks for the cheers, I&#039;m glad you like it. A real forum thread will/might come soon if everything goed right, but for now there&#039;s one in the Teaser forum. Feel free to do or not to do some editing as the whim takes you - every bit helps. ;) [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 05:27, 5 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::To be precise at the moment a thread is [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=3161 here] - feel free to post. Maybe the link should be re-added to the project page? --[[User:Darklor|Darklor]] 06:56, 5 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for translating. This is turning out to be an interesting series.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Its so good. I like the style too. Its nice to read something different. (I guess that sums it all up)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
is this novel still on pending? it&#039;s really good too... i have read it 4 times already XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Holy shit, you&#039;ve read it more than me. :D But glad you guys like it.&amp;lt;br&amp;gt;And yeah, still pending. I&#039;ve written a message to onizuka but I guess he has not much time for B-T at the moment. 公認より早く、完成させてやろうじゃないか!　[[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 17:45, 24 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the update! this novel really impressed me, it&#039;s unique and good!&lt;br /&gt;
==So Surreal==&lt;br /&gt;
This series that is... But still, it kicks ass, because it&#039;s the kind of surreal that I still understand. Thanks for translating it Eush!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I love volume 2 soooo much! Thx for translating this great novel!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I totally fell for this novel. It&#039;s a really great fiction. I can&#039;t wait to read more!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Problem==&lt;br /&gt;
The link for the light novel is only visible if you goto Sword Art Online first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huh? I can&#039;t find a problem... I can think of nothing which would even relate the two projects... what does &amp;quot;link is only visible if...&amp;quot; even mean? --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 02:49, 29 March 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im using a mac, and the link to this light novel isnt on the list unless i go to Sword Art Online first. Its completely missing between Toradora and Zero no Tsukaima if I don&#039;t go to SAO first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:This is because of the MediaWiki cache. You don&#039;t get the problem if you&#039;re logged in. Try adding &amp;quot;&amp;amp;action=purge&amp;quot; to the URL to clear the cache. Example:&amp;lt;br /&amp;gt;http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Main_Page → http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Main_Page&amp;amp;action=purge &amp;lt;br /&amp;gt;[[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 04:27, 29 March 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks, its working now even without that&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>68.194.237.54</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Utsuro_no_Hako_to_Zero_no_Maria&amp;diff=62339</id>
		<title>Talk:Utsuro no Hako to Zero no Maria</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Utsuro_no_Hako_to_Zero_no_Maria&amp;diff=62339"/>
		<updated>2010-03-29T04:18:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;68.194.237.54: /* Problem */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;don&#039;t understand....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
how much more is there in the story?&lt;br /&gt;
:I&#039;ve done about a thirth. Or to be more specific: &#039;&#039;115/331 pages&#039;&#039;. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 00:28, 27 January 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Question: What general tensing are you trying to use? First couple of chapters seem to be mostly past tense, then they switch to present. I was trying to edit them all to be the same, but ended up not being sure. &amp;gt;_&amp;lt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~ Macavity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To me, since it talks about time loops,  it seems like the main character is experiencing it first-hand in the present(since he doesn&#039;t remember much from his &amp;quot;past&amp;quot; loops) But I&#039;m not 100% sure if thats the narration view -SwiftStrike&lt;br /&gt;
:I tried to use present tense in the first few loops, but then switched to past tense. In the book everything is in present tense and written in the perspective of Kazuki. But I thought it &amp;quot;might&amp;quot; sound more natural if I used past tense for actions and present tense only for his actual toughts. In the end I have no idea which one is better. Any opinions? ;) [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 05:32, 28 January 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bleh, it might be better to switch everything to just present tense then. I&#039;m going to play around with changing the tensing for the first few parts of chapter 10876 to past. Take a look at it when I&#039;m done. It might take some heavy editing, so we can revert it if it doesn&#039;t work for you, 3E. ~Macavity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the example. I thought it was easier to read than the old all-present version. My only fear is that some direct thoughts of Kazuki might start to sound strange by putting them into past tense. e.g.&lt;br /&gt;
 There&#039;s no way I&#039;d know if you ask me suddenly like this.&lt;br /&gt;
 → There was no way I&#039;d know if you asked me suddenly like that.&lt;br /&gt;
Past tense, but directly pointed at Kokone. Might as well just be because English&#039;s not my mother tongue.&lt;br /&gt;
The easiest would be to adopt the tenses of the book. But that would make it harder to read, I guess. And for, say, [http://hmtbs.wordpress.com/category/light-novels/ Ore no Imouto] it worked with the thoughts=present/actions=past mix.&lt;br /&gt;
So for now I&#039;ll vote for the past/present mix. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 00:12, 29 January 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gah, whoever edited that is a real pro. That&#039;s ridiculously readable. (Well, ignoring a lot of stuff on here is about on the same level). Alright, if that&#039;s what you want to go for. I&#039;ll probably revert the past tense edit and work from the present tense version. It&#039;ll be easier. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pointing the direct thoughts in past tense is pretty difficult anyway. Gah, English. Why must you abuse your speakers so? ~Macavity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Comments==&lt;br /&gt;
Thanks for translating this series and I&#039;m looking forward for what&#039;s yet to come. I&#039;ll probably do some editing in the future, but as I&#039;m pretty lax about it this may not come to pass (I&#039;ve noticed a couple here and there throughout my marathon of what was translated... Kind of why I don&#039;t ever officially call myself an editor, as I&#039;m lazy and lax). I would of posted this in its forum thread, but I couldn&#039;t find it, if it even exists. ~EnigmaticRepose&lt;br /&gt;
:Thanks for the cheers, I&#039;m glad you like it. A real forum thread will/might come soon if everything goed right, but for now there&#039;s one in the Teaser forum. Feel free to do or not to do some editing as the whim takes you - every bit helps. ;) [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 05:27, 5 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::To be precise at the moment a thread is [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=3161 here] - feel free to post. Maybe the link should be re-added to the project page? --[[User:Darklor|Darklor]] 06:56, 5 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for translating. This is turning out to be an interesting series.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Its so good. I like the style too. Its nice to read something different. (I guess that sums it all up)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
is this novel still on pending? it&#039;s really good too... i have read it 4 times already XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Holy shit, you&#039;ve read it more than me. :D But glad you guys like it.&amp;lt;br&amp;gt;And yeah, still pending. I&#039;ve written a message to onizuka but I guess he has not much time for B-T at the moment. 公認より早く、完成させてやろうじゃないか!　[[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 17:45, 24 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the update! this novel really impressed me, it&#039;s unique and good!&lt;br /&gt;
==So Surreal==&lt;br /&gt;
This series that is... But still, it kicks ass, because it&#039;s the kind of surreal that I still understand. Thanks for translating it Eush!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I love volume 2 soooo much! Thx for translating this great novel!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I totally fell for this novel. It&#039;s a really great fiction. I can&#039;t wait to read more!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Problem==&lt;br /&gt;
The link for the light novel is only visible if you goto Sword Art Online first&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huh? I can&#039;t find a problem... I can think of nothing which would even relate the two projects... what does &amp;quot;link is only visible if...&amp;quot; even mean? --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 02:49, 29 March 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im using a mac, and the link to this light novel isnt on the list unless i go to Sword Art Online first. Its completely missing between Toradora and Zero no Tsukaima if I don&#039;t go to SAO first&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>68.194.237.54</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Utsuro_no_Hako_to_Zero_no_Maria&amp;diff=62334</id>
		<title>Talk:Utsuro no Hako to Zero no Maria</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Utsuro_no_Hako_to_Zero_no_Maria&amp;diff=62334"/>
		<updated>2010-03-29T01:53:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;68.194.237.54: /* So Surreal */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;don&#039;t understand....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
how much more is there in the story?&lt;br /&gt;
:I&#039;ve done about a thirth. Or to be more specific: &#039;&#039;115/331 pages&#039;&#039;. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 00:28, 27 January 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Question: What general tensing are you trying to use? First couple of chapters seem to be mostly past tense, then they switch to present. I was trying to edit them all to be the same, but ended up not being sure. &amp;gt;_&amp;lt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~ Macavity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To me, since it talks about time loops,  it seems like the main character is experiencing it first-hand in the present(since he doesn&#039;t remember much from his &amp;quot;past&amp;quot; loops) But I&#039;m not 100% sure if thats the narration view -SwiftStrike&lt;br /&gt;
:I tried to use present tense in the first few loops, but then switched to past tense. In the book everything is in present tense and written in the perspective of Kazuki. But I thought it &amp;quot;might&amp;quot; sound more natural if I used past tense for actions and present tense only for his actual toughts. In the end I have no idea which one is better. Any opinions? ;) [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 05:32, 28 January 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bleh, it might be better to switch everything to just present tense then. I&#039;m going to play around with changing the tensing for the first few parts of chapter 10876 to past. Take a look at it when I&#039;m done. It might take some heavy editing, so we can revert it if it doesn&#039;t work for you, 3E. ~Macavity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the example. I thought it was easier to read than the old all-present version. My only fear is that some direct thoughts of Kazuki might start to sound strange by putting them into past tense. e.g.&lt;br /&gt;
 There&#039;s no way I&#039;d know if you ask me suddenly like this.&lt;br /&gt;
 → There was no way I&#039;d know if you asked me suddenly like that.&lt;br /&gt;
Past tense, but directly pointed at Kokone. Might as well just be because English&#039;s not my mother tongue.&lt;br /&gt;
The easiest would be to adopt the tenses of the book. But that would make it harder to read, I guess. And for, say, [http://hmtbs.wordpress.com/category/light-novels/ Ore no Imouto] it worked with the thoughts=present/actions=past mix.&lt;br /&gt;
So for now I&#039;ll vote for the past/present mix. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 00:12, 29 January 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gah, whoever edited that is a real pro. That&#039;s ridiculously readable. (Well, ignoring a lot of stuff on here is about on the same level). Alright, if that&#039;s what you want to go for. I&#039;ll probably revert the past tense edit and work from the present tense version. It&#039;ll be easier. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pointing the direct thoughts in past tense is pretty difficult anyway. Gah, English. Why must you abuse your speakers so? ~Macavity&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Comments==&lt;br /&gt;
Thanks for translating this series and I&#039;m looking forward for what&#039;s yet to come. I&#039;ll probably do some editing in the future, but as I&#039;m pretty lax about it this may not come to pass (I&#039;ve noticed a couple here and there throughout my marathon of what was translated... Kind of why I don&#039;t ever officially call myself an editor, as I&#039;m lazy and lax). I would of posted this in its forum thread, but I couldn&#039;t find it, if it even exists. ~EnigmaticRepose&lt;br /&gt;
:Thanks for the cheers, I&#039;m glad you like it. A real forum thread will/might come soon if everything goed right, but for now there&#039;s one in the Teaser forum. Feel free to do or not to do some editing as the whim takes you - every bit helps. ;) [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 05:27, 5 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::To be precise at the moment a thread is [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=3161 here] - feel free to post. Maybe the link should be re-added to the project page? --[[User:Darklor|Darklor]] 06:56, 5 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for translating. This is turning out to be an interesting series.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Its so good. I like the style too. Its nice to read something different. (I guess that sums it all up)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
is this novel still on pending? it&#039;s really good too... i have read it 4 times already XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Holy shit, you&#039;ve read it more than me. :D But glad you guys like it.&amp;lt;br&amp;gt;And yeah, still pending. I&#039;ve written a message to onizuka but I guess he has not much time for B-T at the moment. 公認より早く、完成させてやろうじゃないか!　[[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 17:45, 24 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the update! this novel really impressed me, it&#039;s unique and good!&lt;br /&gt;
==So Surreal==&lt;br /&gt;
This series that is... But still, it kicks ass, because it&#039;s the kind of surreal that I still understand. Thanks for translating it Eush!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I love volume 2 soooo much! Thx for translating this great novel!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I totally fell for this novel. It&#039;s a really great fiction. I can&#039;t wait to read more!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__________________________________________________________________________________________________________&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Problem=&lt;br /&gt;
The link for the light novel is only visible if you goto Sword Art Online first&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>68.194.237.54</name></author>
	</entry>
</feed>