<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=70.231.146.97</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=70.231.146.97"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/70.231.146.97"/>
	<updated>2026-05-01T23:47:34Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tomoyo_After:SEEN0726&amp;diff=44929</id>
		<title>Tomoyo After:SEEN0726</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tomoyo_After:SEEN0726&amp;diff=44929"/>
		<updated>2009-04-12T06:47:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;70.231.146.97: /* Text */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Text ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN0726.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;鷹文&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Takafumi&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;朋也&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Tomoya&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;智代&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Tomoyo&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;とも&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Tomo&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;河南子&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Kanako&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0000&amp;gt; ７月２６日(月)&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; July 26th (Mon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0001&amp;gt; \{鷹文}「ちょ、ちょっと待ってよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;H, Hold on a minute!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0002&amp;gt; \{朋也}「待てない。しっかり支えろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;I can&#039;t. Just hold it still.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0003&amp;gt; ３ドアの大型冷蔵庫を持たせ、運ばせる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; He holds the 3-door refridgerator and carries it along.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0004&amp;gt; \{朋也}「ふらつくなよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Stop wobbling.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0005&amp;gt; \{鷹文}「だって、重すぎるよっ、これっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;But it&#039;s too heavy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0006&amp;gt; \{朋也}「そっちの方が軽いんだぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Your side is lighter.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0007&amp;gt; 冷蔵庫は重心が下にあるため、下側を持つ方がはるかに辛い。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; Because the refridgerator has its weight concenterated on the bottom, the one who&#039;s on the bottom-side would have more hard time holding it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0008&amp;gt; \{朋也}「こっちはコンプレッサーとかあるんだから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;There&#039;s a compressor on my side.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0009&amp;gt; \{鷹文}「指がちぎれるっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;My fingers are gonna fall out!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0010&amp;gt; \{朋也}「ちぎれないから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;No they won&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0011&amp;gt; \{朋也}「仕方ない奴だなあ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;You&#039;re not much of a help...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0012&amp;gt; 俺は持ち手を鷹文より下げた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; I lifted up higher than Takafumi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0013&amp;gt; これで少しは向こうが軽くなるはずだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; That should make his side lighter. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0014&amp;gt; \{朋也}「段差あるぞ、気をつけろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Watch out for those steps.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0015&amp;gt; 一歩ずつ慎重に登っていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; Step by step, we carefully climb upwards.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0016&amp;gt; 倉庫へ入り、慎重に俺の持ち手側を降ろした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; We got to the storage and I carefully let go of my hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0017&amp;gt; \{朋也}「手、離すなよ。壊れるぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Don&#039;t let go of your hands. It&#039;ll break.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0018&amp;gt; \{鷹文}「早くっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Hurry!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0019&amp;gt; すぐさま鷹文と交代した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; I quickly switched place with Takafumi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0020&amp;gt; 腰を入れ、ゆっくりと縦方向にもっていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; I lowered my hips and gently raise it up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0021&amp;gt; 急激にすると向こう側へ倒れたり、底面にある部品が壊れかねない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; If I do it too fast, it might fall down on the other side, or the parts on the bottom might break apart.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0022&amp;gt; \{朋也}「ふう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Phew.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0023&amp;gt; 俺は手首を数回振り、わずかに感じた疲労を飛ばした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; I rolled my wrist a few times and blew my fatigue away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0024&amp;gt; \{朋也}「さ、次だぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Let&#039;s get on with the next one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0025&amp;gt; \{鷹文}「…ちょっと待ってよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;...Hold on a sec.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0026&amp;gt; 見ると、鷹文は冷蔵庫の陰に座り込んでいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; When I looked over, Takafumi was sitting on the shadow of the fridge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0027&amp;gt; \{朋也}「だらしないな、学生のくせに」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Oh, come on. You call yourself a student?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0028&amp;gt; \{鷹文}「こんな重いもの、普段は持たないもん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;You know, I don&#039;t usually lift a heavy stuff like this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0029&amp;gt; \{朋也}「ま、わかるけどな。俺も最初はそうだったから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Well, I know how you feel. That&#039;s how I was for my first time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0030&amp;gt; \{鷹文}「今は平気なの？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;How about now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0031&amp;gt; \{朋也}「毎日やっていればさすがに慣れるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;You&#039;d get used to it too when you do this for a job.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0032&amp;gt; \{朋也}「それより、次運んでくれ。あれならひとりでもいけるだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Anyway, carry that for me, would ya?. You should at least be able to lift that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0033&amp;gt; 俺は全自動洗濯機を指差してから、別の回収品を運び始めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; I pointed at the automated washing machine and start carring other retrieved items.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0034&amp;gt; \{朋也}「ほら、おつかれ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Here&#039;s something for your job well done.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0035&amp;gt; 俺は自販機で買ったスポーツドリンクを鷹文に渡した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; I handed him the sports drink, which I bought from bending machine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0036&amp;gt; \{鷹文}「ありがと…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Thanks...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0037&amp;gt; 鷹文はあおるようにして、一気に飲み干した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; He gulped it down and finished the drink.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0038&amp;gt; \{朋也}「疲れたか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;You tired?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0039&amp;gt; \{鷹文}「…にぃちゃん、毎日こんなことしてるの？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Nii-chan. Are you doing this everyday?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0040&amp;gt; \{朋也}「まあ、修理してなきゃ、こんな感じだけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Well, if I&#039;m not fixing things then yes, this is pretty much what I do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0041&amp;gt; \{鷹文}「すごいね、見直したよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Wow, I&#039;m amazed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0042&amp;gt; \{朋也}「ちょっと休んだら出るぞ。これから外回りだからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;After you take a break, we&#039;re going out. We still have an outside job.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0043&amp;gt; \{鷹文}「うへぇ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Ugh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// checkpoint doesn&#039;t sound right but that&#039;s all I can come up.&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0044&amp;gt; 決まった個所をいくつか回った後、俺たちは車をぼちぼちと走らせていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; After going through the checkpoints, we simply cruised around in a van.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0045&amp;gt; もちろん鷹文にも手伝わせた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; Of course, I made Takafumi help with my work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0046&amp;gt; それもあってか、助手席では鷹文が死んだようにぐったりとしていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; Because of that, Takafumi was lying down on the passanger seat as if he was dead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0047&amp;gt; \{鷹文}「きっついなあ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;It&#039;s tough...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0048&amp;gt; \{朋也}「まあ、話でもしながらいこうじゃないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Well, why don&#039;t we just talk around as we go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0049&amp;gt; \{鷹文}「そうだねえ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Sounds good...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0050&amp;gt; \{朋也}「おまえ、話しろよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;So, talk.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0051&amp;gt; \{鷹文}「えぇ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0052&amp;gt; \{朋也}「なんでも言うこときく約束だろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;It was our deal, remember?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0053&amp;gt; \{朋也}「俺だって、あれだけ、めちゃくちゃな目に遭ったんだぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;I went through a lot for this, you know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0054&amp;gt; \{鷹文}「はぁ…わかったよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; \{Takafumi} *sigh* &amp;quot;All right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0055&amp;gt; \{鷹文}「なんの話にしよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;What should we talk about...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0056&amp;gt; \{朋也}「そうだなあ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Let&#039;s see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0057&amp;gt; \{朋也}「おまえの恩師の話」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;How about story about your coach?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0058&amp;gt; \{鷹文}「え？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0059&amp;gt; 虚を突かれたようにこちらを見た。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; He turn his face to me like he was caught off guard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0060&amp;gt; \{鷹文}「…そんなのいないよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;...Don&#039;t know what you are talking about.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0061&amp;gt; その後、下を向いてそう呟いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; He looked down and muttered.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0062&amp;gt; \{朋也}「そんなこと言うなよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Don&#039;t say that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0063&amp;gt; \{鷹文}「あのさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Don&#039;t tell me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0064&amp;gt; \{鷹文}「そんなこと訊くために、あんなに頑張ってたの…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;you practiced all this time just for this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0065&amp;gt; \{朋也}「あんなの趣味の範囲だよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;I just did that as an interest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0066&amp;gt; \{朋也}「これも、なんてことない雑談のひとつだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;This is just a one of those small talk.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0067&amp;gt; \{鷹文}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0068&amp;gt; さらに無言のまま、しばらく車を走らせる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; In the midst of silence, I kept the van running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0069&amp;gt; \{鷹文}「…ぜんぶ、教えてくれたんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;He...taught me everything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0070&amp;gt; ぽつりと窓に向かって、そう呟いていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; He whispered as he face the window.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0071&amp;gt; \{鷹文}「勉強も、運動することも、仲間を作ることも…生きることの意味もぜんぶ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;About studying, running, making friends... He even taught me a meaning of life.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0072&amp;gt; それが、恩師の話だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; It was a story about his coach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0073&amp;gt; \{鷹文}「あの時の僕はさ、生きる意味もよくわからなくて…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;At that time, I didn&#039;t know what to live for.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0074&amp;gt; \{鷹文}「なにをするにも気力がわかなくて…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I didn&#039;t have any will to do anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0075&amp;gt; \{鷹文}「流されるままに暮らしてた」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I was simply waiting for time to pass.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0076&amp;gt; \{鷹文}「みんなと同じようにしてれば、それだけでいいんだって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I thought everything was going to be okay if I just do what everyone else does.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0077&amp;gt; \{鷹文}「そんな僕をさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;And...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0078&amp;gt; \{鷹文}「あの人だけは、見つけてくれたんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;that&#039;s when he found me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0079&amp;gt; \{鷹文}「家に呼んでくれてさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;He invited over me to his house.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0080&amp;gt; \{鷹文}「そこには、話したこともない同級生たちがたくさんいて…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;There were many classmates that I never talked to.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0081&amp;gt; \{鷹文}「鍋を食べてさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;We ate our meal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0082&amp;gt; \{鷹文}「僕はひとり、きょとんとしてたけどさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I was kind of stunned for while.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0083&amp;gt; \{鷹文}「そこにいた奴らはみんな、僕と同じでさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Everyone there had a same story...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0084&amp;gt; \{鷹文}「先生に、誘われて陸上始めた奴らでさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;They all joined the track team because of him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0085&amp;gt; \{鷹文}「昔の自分を見てるみたいだって、みんなに笑われてさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;They all laughed at me because I reminded them of themselves in the past.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0086&amp;gt; \{鷹文}「すごく弱い陸上部なんだけどさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;They were pretty weak team...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0087&amp;gt; \{鷹文}「地区で６位入賞すれば優勝したみたいに大騒ぎする連中でさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;They were kind of guys would get all excited just for being in 6th place in the league.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0088&amp;gt; \{鷹文}「それでも、すっげぇ楽しそうでさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;But still... they all seemed they were having fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0089&amp;gt; \{鷹文}「うらやましくなってた」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I was envy of them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0090&amp;gt; \{鷹文}「走ってみた」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;So I started running.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0091&amp;gt; \{鷹文}「そしたらさ、みんなが寄ってきてさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Then everyone joined...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0092&amp;gt; \{鷹文}「一緒に走ってくれるんだよね…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;and started to running with me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0093&amp;gt; \{鷹文}「でもあいつら、陸上部のくせにさ…僕より遅いんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;But those guys.... They say they&#039;re track team but they were even slower than I was.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0094&amp;gt; \{鷹文}「待てー！　とか、こらー！　とか背に罵声浴びせられながらさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Everyone yelled &#039;Hey!&#039; or &#039;Wait!&amp;quot; behind my back...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0095&amp;gt; \{鷹文}「それが楽しくてさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;And it was funny.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0096&amp;gt; \{鷹文}「僕はどんどんスピードをあげてく」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;So I raised my speed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0097&amp;gt; \{鷹文}「痛快でさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;It was very refreshing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0098&amp;gt; \{鷹文}「僕は本気になって走ってた」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I was running as fast as I could.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0099&amp;gt; \{鷹文}「はじめて、本気になってたんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I was actually serious for the fist time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0100&amp;gt; \{鷹文}「入部した記憶もないんだけどさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I never remembered joining the team but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0101&amp;gt; \{鷹文}「毎日、みんなと一緒に走ってさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Everyday I ran with them...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0102&amp;gt; \{鷹文}「大会に出て…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;entered the competition...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0103&amp;gt; \{鷹文}「優勝したりして…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;winning a championship...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0104&amp;gt; \{鷹文}「そしたら、もう、すごい騒ぎになるんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;and our team just went wild.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0105&amp;gt; \{鷹文}「勉強も本気でするようになった」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I started to study hard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0106&amp;gt; \{鷹文}「張り出しにのると、やっぱりみんなが集まってきてさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Every time I started a topic, everyone joined in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0107&amp;gt; \{鷹文}「先生の家にいって、食べて騒いで…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;We&#039;d go to our coach&#039;s house, eating and screaming.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0108&amp;gt; \{鷹文}「毎日がお祭りみたいでさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;It&#039;s like everyday was a party.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0109&amp;gt; \{鷹文}「楽しかったな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;It was fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0110&amp;gt; \{鷹文}「そんな馬鹿騒ぎの日々の中でさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;In those exciting days...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0111&amp;gt; \{鷹文}「河南子に出会った」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I met Kanako.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0112&amp;gt; \{鷹文}「先生の家にいるとさ、たまに現れてさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;She&#039;d sometimes show up while we&#039;re at his house.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0113&amp;gt; \{鷹文}「みんなと一緒に食べたり、話をしたりするんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;She would come down to eat and talk with us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0114&amp;gt; \{鷹文}「男っぽい性格だったからさ…そういうことに奥手な僕らでも話が合うんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;She had kind of musculine personality, so she got along with our talk.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0115&amp;gt; \{鷹文}「それに、当時は現役で合気道と空手、両方で活躍してたからさ、ちょっとした有名人でさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; \{Takafumi) &amp;quot;Besides, she was really active in Karate and Aikido so she was bit of celebrity among us...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0116&amp;gt; \{鷹文}「憧れでもあったんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;And also the admiration of our team.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0117&amp;gt; \{鷹文}「河南子は、可愛くて、かっこよかったんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Kanako was stunningly cute.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0118&amp;gt; \{鷹文}「それでさ、やっぱりさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;So, you know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0119&amp;gt; \{鷹文}「みんな考えることが一緒だったからさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Everyone thought same thing about her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0120&amp;gt; \{鷹文}「みんな、河南子に惚れてたんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;We all fell in love with Kanako.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0121&amp;gt; \{鷹文}「河南子の話になると、すごく盛り上がるんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;When we talk about Kanako, everyone gets all excited.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0122&amp;gt; \{鷹文}「誰が一番、河南子に好かれてるかとかさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Like who&#039;s the most liked by Kanako.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0123&amp;gt; \{鷹文}「エッチな話とかさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Sometimes we&#039;d talk about something perverted.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0124&amp;gt; \{鷹文}「でさ…誰かが河南子に思いを打ち明けたりするんだよね…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Some of them actually starts to ask her out...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0125&amp;gt; \{鷹文}「それで、振られてさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;And they get rejected...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0126&amp;gt; \{鷹文}「なぐさめるために、また騒いでさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Every time we cheer them up, we go back to partying.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0127&amp;gt; \{鷹文}「三人めが振られた頃かな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I think it was the third time they got rejected...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0128&amp;gt; \{鷹文}「河南子には好きな人がいることがわかってさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;when we figured out that Kanako liked someone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0129&amp;gt; \{鷹文}「あの時ほど、緊張したことってなかったよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I never felt that nervous in my life.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0130&amp;gt; \{鷹文}「で、周りの雰囲気でわかってくるんだよね…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;The guys felt this mood and saw where this was going.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0131&amp;gt; \{鷹文}「みんなが僕に気を遣い始めるんだよね…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;They all started to point fingers at me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0132&amp;gt; \{鷹文}「すごく悪い気持ちになるんだけどさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I was kind of weird out...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0133&amp;gt; \{鷹文}「でも、やっぱすごく嬉しかった…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;But at same time, I was really happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0134&amp;gt; \{鷹文}「みんなには悪いけど、踊り出しそうなぐらい嬉しかった…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I felt bad for those guys but I was so happy that I almost danced around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0135&amp;gt; \{鷹文}「もう、ばればれなんだよね…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;We already knew...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0136&amp;gt; \{鷹文}「お互い好きなんだってこと…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;that we liked each other.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0137&amp;gt; \{鷹文}「でも、なかなか言い出せなくて…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;But I couldn&#039;t come up with words.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0138&amp;gt; \{鷹文}「みんなにからかわれたりして…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;So the guys teased us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0139&amp;gt; \{鷹文}「あの頃は、だいたいその話題が盛り上がるネタでさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; \{Takafumi) &amp;quot;It was the main topic of our talk at that time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0140&amp;gt; \{鷹文}「振られた奴も、ぜんぜん気にせず、一緒に笑っててくれてさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;The guys who got rejected laughed with us like they didn&#039;t care at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0141&amp;gt; \{鷹文}「気まずさと、恥ずかしさの入り交じった空気が、ずっと河南子との間に流れてて…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;The uncomfortable and embarassing feeling surrounded between me and her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0142&amp;gt; \{鷹文}「最後にはみんなに追いつめられる感じでさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I felt like I was being hunted down by those guys...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0143&amp;gt; \{鷹文}「部室でさ…みんなの目の前で、告白した…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;So finally I... asked her out in front of those guys in our clubroom.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0144&amp;gt; \{鷹文}「緊張してさ、へんに敬語でさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I was nervous so it came out bit uneasy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0145&amp;gt; \{鷹文}「河南子さん、あなたのことが好きです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I was like, &#039;Ms. Kanako, I like you.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0146&amp;gt; \{鷹文}「僕と付き合ってくれませんか…てさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;&#039;Would you please go out with me?&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0147&amp;gt; \{鷹文}「河南子は、一言、いいよ、ってうなずいてくれた…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Kanako simply nodded and said yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0148&amp;gt; \{鷹文}「その後は、もう、もみくちゃでなんもわかんなくなった…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;After that, my head was all blurred and didn&#039;t know what was going on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0149&amp;gt; \{鷹文}「気づくと、荒れ放題の部屋で倒れててさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Next thing I knew, I was lying down in the middle of the messy room.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0150&amp;gt; \{鷹文}「でも、ちゃんとふたりきりになってんだよね…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;But, somehow there were just two of us...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0151&amp;gt; \{鷹文}「ふたりで顔を見合わせて、大笑いしたんだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; \{Takafumi) &amp;quot;We looked at each other laughed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0152&amp;gt; \{鷹文}「僕たちは、僕たちだけの時間を作って…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;We tried to make some time for our own...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0153&amp;gt; \{鷹文}「仲を深めていった…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;And deepened the relationship.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0154&amp;gt; \{鷹文}「一緒に進学して、同じ大学を出てさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;When I said &#039;Let&#039;s go and graduate from same college together,&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0155&amp;gt; \{鷹文}「それで…結婚しようって、僕が言うとさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;&#039;and the get married.&#039;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0156&amp;gt; \{鷹文}「河南子は、頷いてくれた…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Kanako... She nodded.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0157&amp;gt; \{鷹文}「すぐその話も仲間内で広まってさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;That story spread around quickly among the guys.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0158&amp;gt; \{鷹文}「先生も知っててさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Even my coach knew.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0159&amp;gt; \{鷹文}「ことあるごとに、まだまだそんなんじゃ河南子はやれないな、ってさ、言われるようになってさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Sometimes he&#039;d tell me he wouldn&#039;t give up on Kanako at this rate.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0160&amp;gt; \{鷹文}「僕も意地になって、すごい勢いで記録を縮めていったんだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;So I got serious and started to make some records.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0161&amp;gt; \{鷹文}「地方予選で優勝してさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;We won championship in our county&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0162&amp;gt; \{鷹文}「全国に駒進めてさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;...and went on to the nationals.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0163&amp;gt; \{鷹文}「そこでさ、もし、優勝できたらさ、河南子くれますかって、僕は息巻いてさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;There, I asked him if he&#039;d give Kanako to me if I win the championship.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0164&amp;gt; \{鷹文}「先生もまんざらじゃなさそうに、そん時考えるよって笑ってくれてさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;He took me seriously and said he&#039;ll think about it with a smile on his face.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0165&amp;gt; \{鷹文}「でも、僕は…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0166&amp;gt; \{鷹文}「僕を見つけてくれて…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;A person who found me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0167&amp;gt; \{鷹文}「僕に、勉強も、運動することも、仲間を作ることも…生きることの意味ぜんぶを教えてくれた先生を…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;and taught me how to study, make friends... and the meaning to live.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0168&amp;gt; \{鷹文}「裏切ったんだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I betrayed him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0169&amp;gt; \{鷹文}「僕は、自分の家族を守るために…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;To protect my family.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0170&amp;gt; \{鷹文}「車道に自ら、飛び出した」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;By jumping myself into the road.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0171&amp;gt; \{鷹文}「僕は一命を取りとめたけどさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I still managed to live...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0172&amp;gt; \{鷹文}「先生はさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;But the coach...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0173&amp;gt; \{鷹文}「その行為を許さなかった…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Didn&#039;t forgive me for what I did.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0174&amp;gt; \{鷹文}「あんな怒る先生を初めて見た…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I&#039;ve never seen him this mad before.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0175&amp;gt; \{鷹文}「先生の家にも入れてもらえなかった…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;He didn&#039;t let me enter into his house.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0176&amp;gt; \{鷹文}「最後に言われたんだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;He said at the end.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0177&amp;gt; \{鷹文}「そんな奴に河南子がやれるものか、ってさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;&#039;How could I ever give my Kanako to a fool like you.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0178&amp;gt; \{鷹文}「そして、それが…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;...and that really became&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0179&amp;gt; \{鷹文}「本当に、最後の言葉になった」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;the last words he said to me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0180&amp;gt; \{鷹文}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0181&amp;gt; \{鷹文}「僕はさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0182&amp;gt; \{鷹文}「ずっと、先生の言葉を待ち続けてたんだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;kept on waiting for his word.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0183&amp;gt; \{鷹文}「許しの言葉を…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;His word of forgiveness.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0184&amp;gt; \{鷹文}「でも、聞けなかった…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;but I never got to hear it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0185&amp;gt; \{鷹文}「その日以来、僕は夢を見る」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Ever since then, I started to dream.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0186&amp;gt; \{鷹文}「全力で走ってる夢」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Dream of myself sprinting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0187&amp;gt; \{鷹文}「周りがなんにも見えなくなるぐらいのスピードで…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;At a speed so fast, I couldn&#039;t see my own surroundings.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0188&amp;gt; \{鷹文}「心臓がばくばくいって、破裂しそうで…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;My heart pumping like it is about to burst.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0189&amp;gt; \{鷹文}「それでも破裂しないかぎり、全速力でひた走る」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;But I kept on sprinting...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0190&amp;gt; \{鷹文}「ゴールのテープを切る」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I ran across the finish line.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0191&amp;gt; \{鷹文}「振り返ると、遙か地平線の向こうに、他のランナーたちが見える」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;When I looked back, I saw the other runners running from the horizon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0192&amp;gt; \{鷹文}「滑稽なぐらい小さい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;They were so small, it was almost funny.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0193&amp;gt; \{鷹文}「僕はそれで勝ったんだと気づく」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Then I realize that I&#039;ve won.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0194&amp;gt; \{鷹文}「僕は、息を切らせながら、先生の元に駆け寄る」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;While panting, I jogged over to the coach.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0195&amp;gt; \{鷹文}「勝利の報告をする」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;To tell him that I&#039;ve won.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0196&amp;gt; \{鷹文}「そして、いつものように、これで河南子をくれますかって、訊こうとする…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;And like always, I tried asking him if I could marry Kanako.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0197&amp;gt; \{鷹文}「だけど、それ以上何も言えなくなる…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;But, I couldn&#039;t say anything...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0198&amp;gt; \{鷹文}「先生は優しい顔で僕の言葉を待ってくれている」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;With that gentle face, coach was waiting for my words.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0199&amp;gt; \{鷹文}「でも言い出せない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;But the words wouldn&#039;t come out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0200&amp;gt; \{鷹文}「それは、僕が現実にあったことを知っているから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;That&#039;s because I already know what really happened.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0201&amp;gt; \{鷹文}「先生が、次に言う言葉は決まっているから…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I already knew what he was going to say next...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0202&amp;gt; \{鷹文}「そんな奴に河南子がやれるものか、って…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;&#039;How could I ever give my Kanako to a fool like you&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0203&amp;gt; \{鷹文}「だから、僕はもう何も言えない…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;That&#039;s why I didn&#039;t say anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0204&amp;gt; \{鷹文}「ただ先生の前から逃げ出したい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I just wanted to get away from him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0205&amp;gt; \{鷹文}「先生が優しい顔のままでいるうちに」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;While he still keep that gentle face&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0206&amp;gt; \{鷹文}「でも疲れきっていて、足は動かない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;But I&#039;m too exhausted to move my legs.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0207&amp;gt; \{鷹文}「苦しくなって…もだえて…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I suddenly felt painful... agonized...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0208&amp;gt; \{鷹文}「飛び起きる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;That&#039;s when I wake up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0209&amp;gt; \{鷹文}「もう、終わったことなのに…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I though it was over...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0210&amp;gt; \{鷹文}「全部、終わったことなのに…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I thought everything was over with...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0211&amp;gt; \{鷹文}「今もたまに見る」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;But I still see them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0212&amp;gt; \{鷹文}「それは呪いみたいなものなんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;As if it was some kind of a curse...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0213&amp;gt; \{鷹文}「僕の過ちの…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;for my mistakes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0214&amp;gt; \{鷹文}「ね、にぃちゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;You see, Nii-chan&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0215&amp;gt; \{朋也}「ん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Hm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0216&amp;gt; \{鷹文}「すべて昔話だからね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;It&#039;s just an old story.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0217&amp;gt; \{鷹文}「もうすべて、終わってるんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Everything... Everything is over with.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0218&amp;gt; \{鷹文}「僕はもう、河南子のことが好きじゃない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I don&#039;t like Kanako like how I used to be.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0219&amp;gt; \{鷹文}「ただ、たまに昔のことを思い出して、夢でうなされるだけ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I just have some nightmares about the past.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0220&amp;gt; \{鷹文}「それも少なくなってきてる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;And it&#039;s becoming less often too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0221&amp;gt; \{鷹文}「すべては、時間が解決してくれる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Time will heal by itself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0222&amp;gt; \{鷹文}「便利なもんだね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Convenient, huh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0223&amp;gt; \{鷹文}「だからさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;That&#039;s why...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0224&amp;gt; \{鷹文}「くれぐれも、ねぇちゃんに話したりしないでよね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Please don&#039;t tell my sis about what we talked just now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0225&amp;gt; \{朋也}「ああ、わかってるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Yeah, I know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0226&amp;gt; \{朋也}「…というわけだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;...And that&#039;s the whole story.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0227&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0228&amp;gt; その日の晩、鷹文がいなくなってから、智代にすべてを伝えた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; That night, I told everything about the story after Takafumi left.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0229&amp;gt; 智代は泣いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; Tears ran through her eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0230&amp;gt; \{とも}「わー、ともがはなしきくよ、なになに」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; \{Tomo} &amp;quot;Hey, I&#039;ll listen to you. What happened.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0231&amp;gt; 話を理解してないともが慌ててなぐさめにかかる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; Although Tomo didn&#039;t know what was going on, she went to comfort her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0232&amp;gt; そのともを抱きしめて、顔を上げた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; Tomoyo embraced her and raised her head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0233&amp;gt; \{智代}「鷹文ひとりが…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Takafumi alone...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0234&amp;gt; \{智代}「すべてを犠牲にしてたんじゃないか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;sacrificed everything...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0235&amp;gt; \{智代}「私たち家族のために…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;for our family...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0236&amp;gt; \{朋也}「そうだな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0237&amp;gt; \{智代}「夢でうなされているのも知ってた」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;I knew about the nightmares.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0238&amp;gt; \{智代}「わけを訊いても、教えてくれなかった」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;But he wouldn&#039;t tell me what was going on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0239&amp;gt; \{朋也}「あいつはさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Takafumi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0240&amp;gt; \{朋也}「夢の中で、今も走り続けてるんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;is still running in his dream...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0241&amp;gt; \{朋也}「ずっと苦しみながら」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;in agony.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0242&amp;gt; \{朋也}「救ってやってくれ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Please save him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0243&amp;gt; \{智代}「うん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0244&amp;gt; \{智代}「私は…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;I...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0245&amp;gt; 涙を手の甲で拭う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; She wipes her tears off with back of her hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0246&amp;gt; \{智代}「あいつを幸せにする」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;I&#039;ll will make him happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0247&amp;gt; \{朋也}「ああ、俺たちだったら、うまくやれるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;I&#039;m sure we will do just fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0248&amp;gt; \{河南子}「たっだいまー」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;I&#039;m Hoooome.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0249&amp;gt; アイスを買いに出ていた河南子が帰ってくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; Kanako is back from buying her ice cream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0250&amp;gt; \{河南子}「うわ、修羅場っ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;Whoa, what&#039;s with this heavy atmosphere.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0251&amp;gt; 河南子が泣きはらす智代を見て引く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; Kanako is weird out by seeing Tomoyo crying herself out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0252&amp;gt; 智代はがばりと立ち上がると、その河南子に近づいていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; Tomoyo suddenly stood up and walks over to Kanako.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0253&amp;gt; \{河南子}「え、なに…ん、やんのかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;Eh? Wha...Y,You wanna fight!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0254&amp;gt; \{河南子}「うわっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;Whoa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0255&amp;gt; 構えかけた河南子の体を抱きしめる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; She embraces Kanako.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0256&amp;gt; \{河南子}「え？　あたしに乗り換えんのっ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;What? You are going out with me over him!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0257&amp;gt; \{智代}「河南子…こんなにも長い時間…つらい思いをさせてしまった…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Kanako...All this time I&#039;ve given you a hard time...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0258&amp;gt; \{智代}「許してくれ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Forgive me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0259&amp;gt; \{智代}「私が絶対に、おまえたちを幸せにする…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;I&#039;ll make sure to make you guys happy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0260&amp;gt; \{河南子}「は、はぁ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;S, Sure...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0261&amp;gt; 河南子は唖然としたままだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; Kanako stood still in awe.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Script Chart ==&lt;br /&gt;
{{Tomoyo_After:ScriptChart}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>70.231.146.97</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tomoyo_After:SEEN0723&amp;diff=44928</id>
		<title>Tomoyo After:SEEN0723</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tomoyo_After:SEEN0723&amp;diff=44928"/>
		<updated>2009-04-12T06:34:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;70.231.146.97: /* Text */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Text ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN0723.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;朋也&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Tomoya&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;鷹文&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Takafumi&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;智代&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Tomoyo&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;とも&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Tomo&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;河南子&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Kanako&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0000&amp;gt; ７月２３日(金)&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; July 23rd (Fri)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0001&amp;gt; \{朋也}「リベンジだ、鷹文」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Time for grudge match, Takafumi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0002&amp;gt; 俺は帰宅するなり、脱いだ作業着を床に叩きつけ、Ｔシャツ一枚になる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; As soon as I got home, I threw down my work clothes and have only T-shirt on top.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0003&amp;gt; \{鷹文}「しつこいなぁ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;You are so persistent.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0004&amp;gt; \{鷹文}「じゃあさ、今度にぃちゃんが負けたらさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Okay then, if you lose this time...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0005&amp;gt; 鷹文が台所に立つ智代を斜に見て、声を小さくする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; From the side, he sees Tomoyo standing by the kitchen and whispers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0006&amp;gt; \{鷹文}「ねぇちゃんと別れて」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Break up with my sis.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0007&amp;gt; \{鷹文}「…それでもやる？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Would you still do it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0008&amp;gt; \{朋也}「やらない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;No.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0009&amp;gt; \{鷹文}「やらないのかよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;You won&#039;t!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0010&amp;gt; \{朋也}「そこが譲れるかよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Like I&#039;d go that far.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0011&amp;gt; \{朋也}「別のにしてくれ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Think of something else.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0012&amp;gt; \{鷹文}「なんでもやるんじゃなかったのかよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Thought you said you&#039;ll do anything...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0013&amp;gt; \{鷹文}「それじゃ、また河南子に熨（の）してもらおーっと」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Then I guess I&#039;ll just make Kanako knock you down again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0014&amp;gt; \{鷹文}「はい。残念」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Well, you tried.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0015&amp;gt; …敗北。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; Another loss...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0016&amp;gt; \{鷹文}「じゃあ、河南子が今からアイス買って帰ってくるからさ、それ奪って食べてよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Kanako is coming back with her ice cream, so snatch that away and eat it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0017&amp;gt; \{朋也}「はい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Right...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// These are choices by the way&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0018&amp;gt; 話す&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; Talk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0019&amp;gt; 勉強する&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; Study&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0020&amp;gt; 表に出る&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; Go out&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0021&amp;gt; 智代&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; Talk to Tomoyo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0022&amp;gt; 鷹文&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; Talk to Takafumi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0023&amp;gt; とも&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; Talk to Tomo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0024&amp;gt; \{朋也}「智代、今日の晩御飯はなに？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Tomoyo. What&#039;s for dinner tonight?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// That&#039;s as close as it goes&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0025&amp;gt; \{智代}「豚しゃぶサラダだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;It&#039;s salad with bacon&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0026&amp;gt; \{朋也}「ひゅう！　やったぜ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;All right!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0027&amp;gt; \{朋也}「智代、今日のパンツの色はなに？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Tomoyo. What&#039;s the color of your panties you&#039;re wearing right now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0028&amp;gt; \{智代}「そんなの言えるか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;I can&#039;t say that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0029&amp;gt; \{智代}「ま、白なんだが…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Well...if you must know then it&#039;s white.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0030&amp;gt; \{朋也}「ひゅう！　やったぜ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;All right!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0031&amp;gt; \{朋也}「智代、今日の横浜の先発は誰だ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Tomoyo. Who&#039;s the starting pitcher for Yokohama (BayStars) tonight?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0032&amp;gt; \{智代}「そんなの私はわからない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;How am I suppose to know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0033&amp;gt; \{智代}「佐々木とかじゃないのか…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Probably that Sasaki (Kazuhiro) guy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0034&amp;gt; \{朋也}「ひゅう！　先発佐々木だぜ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Yeah! Sasaki&#039;s starting tonight!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0035&amp;gt; \{鷹文}「ほら、罰ゲーム」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Come on, just do it already.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0036&amp;gt; \{朋也}「嫌だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;I don&#039;t wanna.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0037&amp;gt; \{鷹文}「え？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0038&amp;gt; \{朋也}「嘘です」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Just kidding.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0039&amp;gt; \{鷹文}「ほら、罰ゲーム」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Then do it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0040&amp;gt; \{朋也}「とも、好きな男の子とかいるのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Tomo. Is there any guys you like?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0041&amp;gt; \{とも}「えー、そんなのいえないよー」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{Tomo} &amp;quot;Whaat, I can&#039;t say that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0042&amp;gt; \{朋也}「おおー、いるんだな！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Oh, so there is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0043&amp;gt; \{朋也}「とも、そいつとパパ、どっちが好き？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Tomo. Who do you like more? Me or him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0044&amp;gt; \{とも}「えー、いないよー」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; \{Tomo} &amp;quot;Whaat, there isn&#039;t any guys I like.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0045&amp;gt; \{朋也}「とも、今日のパンツの色なに？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Tomo. What&#039;s the color of your panties?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0046&amp;gt; \{朋也}「とも、今日の横浜の先発、誰？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Tomo. Who&#039;s the starting pitcher for Yokohama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0047&amp;gt; そうだな…勉強しよう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; Well... I guess I should study.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0048&amp;gt; やるしかないのか…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; I gotta do it, huh...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0049&amp;gt; \{鷹文}「がうっ！！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Growl!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0050&amp;gt; 鷹文が吠えた！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; Takafumi just roared!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0051&amp;gt; \{鷹文}「にぃちゃん、罰ゲーム！！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Hey! Do it already!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0052&amp;gt; 表に出る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; So I went outside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0053&amp;gt; \{河南子}「ふんふ～ん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; \{Kanako} *Humming*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// yeah... edit if possible&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0054&amp;gt; しばらく待っていると、アイスを食べながら、河南子が上機嫌で向こうから歩いてくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; After while, Kanako, who&#039;s in a good mood, comes this way while eating her ice cream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0055&amp;gt; 俺は顔を伏せて、一介の通行人を装いつつ正面から近づいていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; I hid my face, and closed up on her by pretending as some passerby.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0056&amp;gt; すれ違う瞬間。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; Right before we met across each other.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0057&amp;gt; 俺はアイスに向けて手を伸ばした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; I reached for the ice cream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0058&amp;gt; ちっ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; Damn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0059&amp;gt; 指先がクリームにかすっただけだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; My fingertips just scraped the cream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0060&amp;gt; 河南子が上体ごと反らしてかわしていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; Kanako dodged it by leaning her whole body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0061&amp;gt; \{河南子}「なんだよ、てめぇ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;What is your problem...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0062&amp;gt; その目が俺を睨みつけていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; Her eyes were glaring at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0063&amp;gt; \{朋也}「悪いな…俺はおまえのアイスを奪い取り、そしてむさぼり食う」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Sorry... But I&#039;m going to snatch away your ice cream and devour it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0064&amp;gt; 指先についたクリームを舐め取る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; I lick off the cream on my finger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0065&amp;gt; \{河南子}「なぜ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;Why.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0066&amp;gt; \{朋也}「食いたいからだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Because I just want to.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0067&amp;gt; \{河南子}「わけわからん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;I don&#039;t get it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0068&amp;gt; さらに足を踏み込み、左フック。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; I took a step and goes for the left hook.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0069&amp;gt; その先にあるはずの、アイスが河南子の手から消えていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; But the ice cream was already out of Kanako&#039;s hand. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0070&amp;gt; \{河南子}「師弟対決と受け取っていいんだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;As your master, I&#039;ll take that as a challenge.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0071&amp;gt; アイスは宙に舞っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; Ice cream was in the air.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0072&amp;gt; \{朋也}「もう昔の俺じゃないぜ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;I&#039;m not a guy who I used be anymore...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0073&amp;gt; \{智代}「…夕飯の支度できたぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;...Dinner&#039;s ready.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0074&amp;gt; \{智代}「こんなとこで寝ていて楽しいか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Are you having fun lying around?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0075&amp;gt; \{朋也}「いや…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Not really.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0076&amp;gt; 体を起こす。本当に熨されてしまっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; I raised my body up. I really did get knocked down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0077&amp;gt; \{智代}「ほら、これを図書館で絵本と一緒に借りてきてやったんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Here, I rented this at library, along with the picture book for Tomo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0078&amp;gt; \{朋也}「なに」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;What is it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0079&amp;gt; 本を受け取る。題字には、タイピング入門とあった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; I took the book. The title says &#039;Typing for Dummies&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0080&amp;gt; \{智代}「努力も大事だが、手段も大事だと思うぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Effort is important, but so is planning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0081&amp;gt; 俺は、晩ご飯を素早く食べ終えると、すぐ入門書に没頭する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; As soon as I finished my dinner, I immediately start reading the instruction book.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0082&amp;gt; \{鷹文}「にぃちゃん、まだやる気なの…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Nii-chan, are you still thinking about doing it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0083&amp;gt; 本を覗き見て、鷹文が呆れた声で訊く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; Takafumi seemed amazed after taking a peek at the book.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0084&amp;gt; \{朋也}「ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0085&amp;gt; \{鷹文}「それ、勝つまで続けるわけ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Are we going to keep on doing this until you win?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0086&amp;gt; \{朋也}「ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0087&amp;gt; \{鷹文}「一体僕に何をさせたいわけ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;What are you going to make me do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0088&amp;gt; \{朋也}「負けた時に教えてやる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;I said I tell you when I win.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0089&amp;gt; \{鷹文}「だからコワイって…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;And I&#039;m saying that&#039;s creeping me out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0090&amp;gt; \{鷹文}「でもそれじゃ、いつか僕はそれをやらされるってことじゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;That means I will eventually have to do what you say.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0091&amp;gt; \{朋也}「その通りだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Exactly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0092&amp;gt; \{鷹文}「はぁ…最近、にぃちゃん、わけわかんない根性がついてきてるからな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; \{Takafumi}*sigh* &amp;quot;You are getting stubborn in these days.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0093&amp;gt; \{鷹文}「じゃ、次に僕が勝ったときの罰を言っておくね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;I&#039;ll just tell you what I&#039;ll say next time when I win.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0094&amp;gt; \{朋也}「早いな…なんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Already? What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0095&amp;gt; \{鷹文}「次、僕が勝ったら…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;Next time when I win...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0096&amp;gt; \{鷹文}「もうこの勝負は受けない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; \{Takafumi}&amp;quot;I won&#039;t accept your challenges any more.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0097&amp;gt; 鷹文が帰宅してから、マシンを借りて、入門書で覚えた練習法を実践する。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; After Takafumi went home, I rented his computer and tried out the things that I learned from the book.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0098&amp;gt; \{智代}「まだやるのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;Are you still practicing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0099&amp;gt; \{朋也}「悪いな、電気消してくれていいから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Sorry, you can turn the lights off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0100&amp;gt; \{智代}「目、悪くするぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; \{Tomoyo}&amp;quot;You&#039;ll ruin your eyes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0101&amp;gt; \{河南子}「ほら、ともさん、さっき言ったように注意してやってください」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; \{Kanako}&amp;quot;Hey, Tomo. Say what I told you just now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0102&amp;gt; \{とも}「もー、えろがぞーみまくってたらダメだよー」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; \{Tomo}&amp;quot;Hey, stop watching ponografee&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0103&amp;gt; \{朋也}「意味もわかってない子供に言わせるなよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;Don&#039;t make her say that if she doesn&#039;t know what it means.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0104&amp;gt; 三人が寝た後も、煌々としたディスプレイを前に俺は練習を続けた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; Even after three of them went to bed, I kept on practicing in front of the illuminating screen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Script Chart ==&lt;br /&gt;
{{Tomoyo_After:ScriptChart}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>70.231.146.97</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tomoyo_After:SEEN0720&amp;diff=44927</id>
		<title>Tomoyo After:SEEN0720</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tomoyo_After:SEEN0720&amp;diff=44927"/>
		<updated>2009-04-12T06:27:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;70.231.146.97: /* Text */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Text ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN0720.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;朋也&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Tomoya&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;子供&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Child&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;河南子&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Kanako&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;鷹文&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Takafumi&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;智代&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Tomoyo&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0000&amp;gt; ７月２０日(火)&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; July 20th (Tue)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0001&amp;gt; 炎天下。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; Under the blazing heat,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0002&amp;gt; 陽射しは厳しく、じりじりと肌を焦がす。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; The sunshine relentlessly and slowly burns under my skin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0003&amp;gt; \{朋也}「…あっちー」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; \{Tomoya}&amp;quot;...Damn, it&#039;s hot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0004&amp;gt; 止めどなく流れ落ちる汗を、首に巻いたタオルで顔を拭う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; As the sweat kept on flooding, I wiped it off with the towel that was wrapped around my neck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0005&amp;gt; 野積みしてある回収品を整理する仕事は、盛夏には最も辛い作業だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; Sorting out the stacks of recycleable items is the hardest work to do in the mid-summer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0006&amp;gt; 蝉の鳴き声に混じって甲高い声が響く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; The noise of the high-pitched voice is heard along with the chirps of cicadas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0007&amp;gt; \{朋也}「またか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Not again...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0008&amp;gt; \{朋也}「ほらほら、危ないから入っちゃ駄目だぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Hey kids, it&#039;s dangerous to play around here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0009&amp;gt; 声のする方へ向けて言い放つ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; I yell towards the voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0010&amp;gt; \{子供}「うわー、にげろー」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; \{Child} &amp;quot;Oh no, he found us!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0011&amp;gt; 一目散に逃げていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; The kids scattered as they ran away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0012&amp;gt; ゴミの山は面白いのか、時々子供が入り込んでは遊び場にしている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; As if the dump is fun, sometimes, kids go in there and make a playground out of it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0013&amp;gt; 見つけては追い出しているのだが、後を絶つことはなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; I kick them out everytime I see them playing, but it just doesn&#039;t seem to end.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0014&amp;gt; 戻ろうとして、ふと足を止めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; I stopped to think before I continued to work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0015&amp;gt; 時刻は昼前、曜日は平日。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; Right now, it&#039;s noon on the weekdays.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0016&amp;gt; こんな時間に小学生が遊んでいるわけは…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; There&#039;s no way that students would be playing at a time like this...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0017&amp;gt; \{朋也}（あ…そうか）&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; \{Tomoya}（Oh... right.）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0018&amp;gt; …夏休みなんだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; ...They are on summer break.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0019&amp;gt; ぐうたらと過ごしていた昔を思い出す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; Reminds me of the times that I spend doing nothing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0020&amp;gt; 戻りたいとは思わなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; Never in my mind that I wanted to go back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0021&amp;gt; 今がそれほど悪いわけじゃない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; It&#039;s not even so bad right now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0022&amp;gt; 慎ましく、小さくても、がんばって生きていたから。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; No matter how small the effort was, I kept on living strong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0023&amp;gt; \{河南子}「よし、いざダンジョンへっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;All right. To the Dungeon!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0024&amp;gt; 河南子が唐突に切り出す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; Kanako suddenly brings up a subject.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0025&amp;gt; \{朋也}「は？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0026&amp;gt; \{河南子}「夏休みだよっ、ダンジョンにいかなくて他に何すんだよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;We&#039;re on summer break. What can we do other than venturing into the Dungeon!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0027&amp;gt; \{朋也}「ダンジョンってなんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;What do you mean &#039;Dungeon&#039;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0028&amp;gt; \{河南子}「ロールプレイングゲームの舞台」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;A setting for our Role Playing Game&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0029&amp;gt; \{朋也}「どこにあんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Well, where is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0030&amp;gt; \{河南子}「そのパソコンの中に」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;Inside the computer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0031&amp;gt; 鷹文のパソコンを指さす河南子。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; Kanako points at Takafumi&#039;s computer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0032&amp;gt; \{鷹文}「えぇっ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Whaaat?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0033&amp;gt; \{河南子}「ＲＰＧっぽいの動かしてただろ、はい、河南見ました」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;You were working on something like RPG. I&#039;ve seen you do it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0034&amp;gt; \{鷹文}「あれは、こういうこともできるっていうプレゼン用で、遊ぶためのものじゃないし…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;That&#039;s just a prototype to show what it can do. It&#039;s not for actual playing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0035&amp;gt; \{鷹文}「キャラもＡＩでしか動かないし…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Also, the characters can only be controlled by the AI...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0036&amp;gt; \{河南子}「え？　遊べないの？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;What? It&#039;s unplayable?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0037&amp;gt; \{鷹文}「動くっちゃ、動くけど…中身がないんだよ、ストーリーとか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I mean sure it works... but nothing is in it, like a plot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0038&amp;gt; \{河南子}「ストーリー…シナリオってこと？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;A plot... You mean like scenario?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0039&amp;gt; \{鷹文}「すでに嫌な予感がするよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I already have bad feeling about this...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0040&amp;gt; \{河南子}「あたしをシナリオライターとして雇え」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;Hire me as a scenerio writer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0041&amp;gt; \{鷹文}「金取るのかよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I have to pay you!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0042&amp;gt; \{河南子}「ぜってー面白くするからさっ、売れるよ、ドラクエなんて目じゃないからっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;I swear I&#039;ll make it interesting. It&#039;ll sell a lot. You won&#039;t be able to compare with Dragon Quest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0043&amp;gt; \{鷹文}「絶対内輪受けしかしない、わけわかんないの書くような気がするよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I have a feeling she will write a ridiculous story with full of inside jokes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0044&amp;gt; \{河南子}「そんなことないよ、メジャーなの書くからさ、しかも泣けるのっ、四国中の人たちが泣いた！って銘打てるぐらいのっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;No way. I&#039;ll write something major. The one you&#039;ll cry on. It&#039;ll be memorable for making the whole Shikoku region cry!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0045&amp;gt; \{鷹文}「なんでそんな局地的なんだよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Why that region...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0046&amp;gt; \{河南子}「ね、ＲＰＧ～」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;Come on. Let&#039;s do it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0047&amp;gt; \{鷹文}「う～ん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Hmmmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0048&amp;gt; \{河南子}「あんたもしたいよね？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;You wanna play it too, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0049&amp;gt; 俺も味方につけようと、輝かせた顔をこちらに向ける。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; She shows sparkle on her face, as she tries to get me on her side.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0050&amp;gt; したい&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; Want to Play&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0051&amp;gt; したくない&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; Don&#039;t want to Play&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0052&amp;gt; \{朋也}「したい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Yeah, I want to play.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0053&amp;gt; \{河南子}「ほら、みろー！！　みんなしたいんだよ、このばーーーかっ！！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;See, I told you!! Everyone wants to play, you stupid idiot!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0054&amp;gt; \{鷹文}「なんでそこまでくそみそに言われるのかよくわかんないけど、にぃちゃんまでしたいって言うんなら、仕方ないね…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I don&#039;t know why I gotta be insulted, but if you want to play it then I guess I have no choice...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0055&amp;gt; \{河南子}「よし、いざ、ダンジョンへ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;Right! To the Dungeon!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0056&amp;gt; \{鷹文}「いや、まだ準備できてないから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;No, I mean it&#039;s still not ready yet...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0057&amp;gt; \{朋也}「したくない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;No, I don&#039;t want to play.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0058&amp;gt; \{河南子}「なんでだよー、ＲＰＧいいじゃん、ＲＰＧー」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;Why? What&#039;s wrong with RPG? R~P~G~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0059&amp;gt; \{朋也}「なんでそんなにＲＰＧにこだわるんだ、こいつ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Why she is so into RPG?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0060&amp;gt; 鷹文に訊いてみる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; I asked Takafumi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0061&amp;gt; \{鷹文}「別にこだわってるわけじゃないでしょ。遊びたいだけで、マインスイーパでもいいんじゃない？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;It&#039;s not like she&#039;s into it. She just wants to play. Shouldn&#039;t minesweeper be good enough?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0062&amp;gt; \{河南子}「マインスイーパか、それもいいなっ！　わっしゃしゃしゃしゃっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;Minesweeper, huh? That sounds good! Wahahahaha.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0063&amp;gt; \{河南子}「よし、いざ海へっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;To the beach!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0064&amp;gt; 河南子が唐突に切り出す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; Kanako suddenly brings up the subject.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0065&amp;gt; 鷹文と俺が同時に『は？』と河南子を見る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; Both Takafumi and I look at Kanako with a &amp;quot;huh?&amp;quot; on our faces.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0066&amp;gt; \{河南子}「夏休みだよっ、海にいかなくて他に何すんだよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;It&#039;s summer break. What else can we do other than going to the beach!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0067&amp;gt; \{朋也}「いや、いくらでもあるだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Seriously, I can come up with many more things to do&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0068&amp;gt; \{河南子}「なんでだよー、海いいじゃん、海ー」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;Why? What&#039;s wrong with going to the beach! Come on!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0069&amp;gt; \{朋也}「なんでそんなに海にこだわるんだ、こいつ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Why she wants to go to the beach so badly?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0070&amp;gt; 鷹文に訊いてみる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; I asked Takafumi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0071&amp;gt; \{鷹文}「別にこだわってるわけじゃないでしょ。どっかに行って遊びたいだけで、山でもいいんじゃない？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;It&#039;s not like it has to be a beach. She just wants to go out and play. Shouldn&#039;t hiking in the forest be good enough?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0072&amp;gt; \{河南子}「山か、それもいいなっ！　わっしゃっしゃっしゃっしゃ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;Forest! That sounds good! Wahahaha&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0073&amp;gt; \{鷹文}「ほらね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;See, I told you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0074&amp;gt; \{朋也}「ようは遊びたいだけかよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;You just wanted to play...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0075&amp;gt; \{河南子}「あんただって遊びたいだろ？　長い夏休みなにして過ごす気だ？　んー？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;You want to play too, don&#039;t you? What are you going to do during this long break anyway, hmmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0076&amp;gt; \{朋也}「普通に仕事して過ごすけどさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;I&#039;ll just work like usual.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0077&amp;gt; \{河南子}「えー、バイトかよー、欲しいもんでもあんの？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;Whaaat. A part time job? Is there something you want?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0078&amp;gt; \{朋也}「いや、社員だけどさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;No, I&#039;m a official staff&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0079&amp;gt; \{河南子}「え…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;Wha...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0080&amp;gt; \{河南子}「うわぁ！　おまえ社会人だったのかよっ！！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;What! You were part of the company!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0081&amp;gt; \{朋也}「それを知らなかったおまえに驚くよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;I&#039;m surprised you didn&#039;t know that&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0082&amp;gt; \{河南子}「そーか、なんだー、みんな今日から休みってわけじゃないんだね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;Oh, I see. It&#039;s not like everyone was on break tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0083&amp;gt; そんなセリフを一応寂しそうに言ってくれるので、なんとなくうれしい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; I was somewhat happy to hear her say it in a lonely tone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0084&amp;gt; \{河南子}「あーあ、働いてて楽しい？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;So, is it fun working?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0085&amp;gt; \{朋也}「そんなに楽しいもんじゃないけど、充実感があっていいぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;It&#039;s not like it&#039;s fun or anything, but it gives that satisfying feeling.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0086&amp;gt; \{朋也}「おまえこそ、そんな怠惰にしてて楽しいか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Is slacking off any fun for you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0087&amp;gt; \{鷹文}「そうそ。時間あるんだから、河南子こそ働けよ。バイト探せよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Yeah. If you have a time, why don&#039;t you work? Go find a part-time job.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0088&amp;gt; \{河南子}「そういうてめぇは働いてんのかよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;Well, are YOU working?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0089&amp;gt; \{鷹文}「休みに入る前からバイトも入れてるよ。ＳＥの仕事だから、ここでできるけどね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I&#039;ve already started working part-time before entering the break. I can work here since it&#039;s SE related.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0090&amp;gt; \{河南子}「なにそれ、ラクそうでいいじゃん。あたしにもできる？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;What is it? Sounds simple enough. Do you think I could do it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0091&amp;gt; \{鷹文}「無理」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;No&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0092&amp;gt; \{河南子}「そんなもん頼まれてもやるかーっっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;LIKE I WOULD WORK EVEN IF THEY OFFERED ME!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0093&amp;gt; \{朋也}「どんな仕事がいいんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;What kind of job do you want?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0094&amp;gt; \{河南子}「ＳＥ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;SE&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0095&amp;gt; \{鷹文}「なんの略か知ってるの？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Do you even know what it stands for?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0096&amp;gt; \{河南子}「ス…スーパー…エレクトリック…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;S...Super...E...Electric...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0097&amp;gt; \{鷹文}「え…続くの？　もう頭文字ないけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;What... There&#039;s more? You are already out of initials.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0098&amp;gt; \{河南子}「続かない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;No, That&#039;s it&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0099&amp;gt; \{河南子}「スーパーエレクトリック」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;Super Electric.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0100&amp;gt; \{鷹文}「ぶー」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot; *Buzz* Wrong!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0101&amp;gt; \{河南子}「そんなもんこっちから願いさげじゃーっっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;WELL I WAS GOING TO TURN IT DOWN ANYWAY!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0102&amp;gt; \{智代}「おまえたち、外まで聞こえてるぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Guys, I can hear it from outside.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0103&amp;gt; 戸口に智代とともが買い物袋を持って立っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; Tomoyo and Tomo were holding groceries at the doorway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0104&amp;gt; \{鷹文}「主に河南子ね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Mainly, Kanako.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0105&amp;gt; \{朋也}「夏休みになって、異様にテンション上がってんだよ、こいつ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;She&#039;s oddly high-tensioned since the break started.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0106&amp;gt; \{河南子}「子供みたいに言うな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;Don&#039;t treat me like a child.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0107&amp;gt; \{朋也}「子供だろ。毎日遊んでるくせに」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;You are child. Playing everyday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0108&amp;gt; \{河南子}「社会人とばれた途端、大きくでやがって、くそぅっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;You act all big just because I found out that you are a working man. Darn it&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0109&amp;gt; \{朋也}「いや、隠してないから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;It&#039;s not like I was hiding it or anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0110&amp;gt; \{智代}「河南子、私からも言いたかったんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Kanako, I&#039;ve wanted to say something also.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0111&amp;gt; 智代が河南子の正面に座る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; Tomoyo sits right in front of Kanako&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0112&amp;gt; \{河南子}「ほへ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0113&amp;gt; \{智代}「河南子」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Kanako.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0114&amp;gt; 改めて名を呼んで、向き合う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; Again she calls her name, facing each other.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0115&amp;gt; \{智代}「だらだら過ごしていても、何も変わらない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Nothing changes by simply passing time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0116&amp;gt; \{智代}「よくしていくこと、それが大事なんじゃないか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;To make things better. Isn&#039;t that more important thing to do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0117&amp;gt; \{河南子}「よくしていくこと？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;To make things better?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0118&amp;gt; \{河南子}「んーじゃあ、母親を説得して再婚止めてくれますか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;Hmm, then can you convince my mom to stop the remarriage?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0119&amp;gt; そう。忘れかけていたが、河南子がここに居着く発端は、母親の再婚話だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; Right. I almost forgot that reason why Kanako is here is because of the arguement over her mother&#039;s remarriage.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0120&amp;gt; \{智代}「いや…それは私が口出しできることじゃない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;No, that is not something I can interfere with.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0121&amp;gt; \{智代}「でも、話し合って、お互いの気持ちをもっと知れば、よくなると思う」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;But I believe things will be better if you would talk over and understand the feeling for each other.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0122&amp;gt; \{河南子}「うわ、教科書通りの説得だぁ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;Wow. A textbook-style persuasion.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0123&amp;gt; \{朋也}「おまえ、そんなに母親の再婚嫌なの」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;You, really don&#039;t want her to remarry. Do you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0124&amp;gt; \{河南子}「嫌」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;No.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0125&amp;gt; \{朋也}「言いにくいけどさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;It&#039;s hard for me to say this but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0126&amp;gt; \{朋也}「なくなった父親のことが引っかかってんのか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Is passing of your father related in any of this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0127&amp;gt; \{河南子}「もちろんそれもあるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;Of course there&#039;s that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0128&amp;gt; \{河南子}「でも、それはさ…象徴なんだよね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;But that... is just a symbol.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0129&amp;gt; \{河南子}「その人が信じてる、ずっと続いていく愛なんかないっていうさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;A symbol which proves that there&#039;s no such thing as everlasting love.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0130&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;.....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0131&amp;gt; \{河南子}「そんなものがなかったらさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;If there&#039;s no such thing to start with,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0132&amp;gt; \{河南子}「楽しく生きたもん勝ちじゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;Then you might as well choose live a fun life.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0133&amp;gt; \{河南子}「あたしはさ、ここでだらだら暮らしているのが好きなんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;I..., I just love spending time in this place.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0134&amp;gt; \{河南子}「楽しいから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;Because it&#039;s fun&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0135&amp;gt; \{河南子}「苦しいこともないしさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;There&#039;s nothing that pains me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0136&amp;gt; その言葉があまりに切実に聞こえて、何も返せなくなる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; Because of her serious words, I didn&#039;t know what to say in return.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0137&amp;gt; それは智代も同じようで、黙り込んだままでいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; Same with Tomoyo, she just kept still.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0138&amp;gt; ともだけが不思議そうに、そんな皆の顔を無遠慮にきょろきょろと見回していた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; Only Tomo was looking around, staring at our faces without any care.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0139&amp;gt; \{河南子}「あーあ、夏休みだってのにテンション下がっちった…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;Aw, the summer break just started and tension went down already.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0140&amp;gt; \{河南子}「アイス買ってくんね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;I&#039;ll just go buy some popsicle.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0141&amp;gt; \{朋也}「やっぱ夏休みだから、テンション上がってたんじゃないかよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;So you were high-tensioned because of the summer break after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0142&amp;gt; 河南子ひとり立ち上がり、部屋を出ていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; Kanako stands up to leave the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0143&amp;gt; \{智代}「河南子は…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Kanako...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0144&amp;gt; ドアが閉まる音を聞いてから、智代がその名を口にする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; After the door is shut, Tomoyo says her name.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0145&amp;gt; \{智代}「ああはいうが、苦しいんじゃないだろうか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;said that, but isn&#039;t she still in emotional pain?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0146&amp;gt; \{智代}「なんだか…救いを求めてるように見えた」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;She sounded like... like she was looking for help.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0147&amp;gt; \{朋也}「えー？　そうか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;What? You think so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0148&amp;gt; \{智代}「なんだ…朋也にはそうは見えなかったのか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; \{Tomoyo) &amp;quot;Huh... I guess you didn&#039;t see it that way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0149&amp;gt; \{智代}「あまり付き合いが深くない私でもそう思ったぐらいだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Even I, who&#039;s not in much of a close relationship, thought it like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0150&amp;gt; \{智代}「朋也なら、気づいていたと思ってたんだが…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;I thought you would&#039;ve figured it out already.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0151&amp;gt; \{朋也}「俺のほうが付き合い、浅いっての」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;I have lesser relationship with her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0152&amp;gt; \{智代}「時間という意味ではそうだが…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;In the means of time, then yes. But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0153&amp;gt; \{智代}「まあ、いい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;No, forget it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0154&amp;gt; \{智代}「私はなんとかしてやりたい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;I want to do something about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0155&amp;gt; 鷹文のカチャカチャとキーを打つ音が一際大きくなっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; The changling noise of Takafumi&#039;s attempt to insert the key grew louder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0156&amp;gt; \{智代}「出よう」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Let&#039;s get out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0157&amp;gt; 智代がそう促して立ち上がった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; Tomoyo urged me as she stood up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0158&amp;gt; \{智代}「河南子は今も、鷹文のことが好きなんだと思う」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;I think Kanako still loves Takafumi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0159&amp;gt; \{朋也}「そうか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0160&amp;gt; \{智代}「最初から、鷹文に会うことが目的だったじゃないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Her purpose to come here is to see Takafumi in a first place.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0161&amp;gt; \{朋也}「いや、親の再婚話が嫌で出てきたんだろ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;No, wait. She ran away bacause she didn&#039;t like the talk of her parent&#039;s remarriage, right?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0162&amp;gt; \{智代}「それはきっかけにすぎないと思うんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;I think she just used that as an excuse.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0163&amp;gt; \{智代}「鷹文の気持ちを確かめにきたんだと思う」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Maybe she came here to check Takafumi&#039;s feeling towards her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0164&amp;gt; \{朋也}「でも、鷹文はぜんぜんそんな気ないようだけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;But I don&#039;t think he even cares at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0165&amp;gt; \{智代}「そうか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;You think so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0166&amp;gt; \{朋也}「え、あるように見えるのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;What, you think he still have feelings for her?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0167&amp;gt; \{智代}「うん…ある。これは姉だから言い切れる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Yes, I do. I am his sister after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0168&amp;gt; \{朋也}「じゃあ、ふたりはなんでよりを戻さない？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Then, why don&#039;t they just get back together?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0169&amp;gt; \{朋也}「きっかけがないだけか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;They just don&#039;t have a reason to?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0170&amp;gt; \{智代}「私たちの知らない問題があるんだろうと思う」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Maybe they have a personal problem which we don&#039;t know about.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0171&amp;gt; \{朋也}「あるとしたら…ふたりが別れたとき」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;If they do... when they broke up...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0172&amp;gt; \{朋也}「三年前に何があったかだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Something must have happened three years ago.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0173&amp;gt; \{智代}「三年前か…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Three years ago...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0174&amp;gt; すっと智代は目を細めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; Tomoyo squinted her eyes slightly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// lit. &amp;quot;jumped into the road&amp;quot; - an car accident&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0175&amp;gt; \{智代}「鷹文が公道に飛び出したのも三年前だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Takafumi had an accident three years ago.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0176&amp;gt; \{智代}「河南子が父親をなくしたのも三年前だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Kanako lost her father three years ago.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0177&amp;gt; \{智代}「そして、ふたりが別れたのも三年前だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;And they broke up three years ago.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0178&amp;gt; 智代はしばらく黙りこむ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; Tomoyo kept quiet for while.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0179&amp;gt; \{朋也}「どうした」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;What&#039;s the matter?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0180&amp;gt; \{智代}「いや…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;...Nothing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0181&amp;gt; \{朋也}「他に知ってることがあるのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Do you know anything else about it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0182&amp;gt; \{智代}「ううん、ない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;No, I don&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0183&amp;gt; \{朋也}「じゃあ、あとは、鷹文本人から訊くよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Then I&#039;ll ask Takafumi personally.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0184&amp;gt; \{智代}「それは容易なことじゃないぞ。姉である私でも知っていることは少ないんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;That won&#039;t be so easy. Even I, his own sister, don&#039;t know much about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0185&amp;gt; \{朋也}「だろうな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;I would&#039;ve figured.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0186&amp;gt; \{智代}「どうするつもりだ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;What are you going to do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0187&amp;gt; \{朋也}「真っ向から訊いてみる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Simply ask him directly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0188&amp;gt; \{智代}「それはやめたほうがいい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;I wouldn&#039;t suggest it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0189&amp;gt; \{智代}「これは忠告だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;That&#039;s my advice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0190&amp;gt; \{智代}「安易に聞きだせるなんて思うな。信頼を失うことになるぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Don&#039;t think you&#039;ll be able to get him to speak that easy. You might lose his trust.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0191&amp;gt; \{朋也}「俺もそう思ってたところだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;I was just thinking about that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0192&amp;gt; \{智代}「助けてあげたい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;I want to help them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0193&amp;gt; 鷹文のカチャカチャとキーを打つ音が一際大きくなっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; The changling noise of Takafumi&#039;s attempt to insert the key grew louder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// if someone can edit this part then plaese do&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0194&amp;gt; 俺はちょっと出よう、と智代に目配せした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; I gave Tomoyo an eye signal that said &amp;quot;Let&#039;s take a walk&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0195&amp;gt; \{朋也}「河南子が救いを求めてるなら…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;If Kanako is looking for help...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0196&amp;gt; \{朋也}「それは鷹文にだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;then that would be to Takafumi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0197&amp;gt; 俺は歩きながら話す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; I walked as we talked.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0198&amp;gt; \{朋也}「最初から河南子の目的はあいつに会うことだったんだし…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Kanako&#039;s purpose is to see Takafumi in the first place.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0199&amp;gt; \{朋也}「河南子は今も、鷹文が好きなんだと思う」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;I think Kanako still loves Takafumi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0200&amp;gt; \{朋也}「昔にふたりの間に何があったのか知らないけどさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Though I don&#039;t know whatever happened between them...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0201&amp;gt; \{朋也}「河南子は確かめにきたんだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Kanako came to see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0202&amp;gt; \{朋也}「鷹文も自分のことをまだ好きでいてくれてるってことを」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;To see if Takafumi still thinks about her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0203&amp;gt; \{智代}「うん…そうだな。私もそう思う」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Yeah... You&#039;re right. I think so too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0204&amp;gt; \{智代}「ふたりなんだかんだいって、いいコンビだもんな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Those two are somewhat good couple after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0205&amp;gt; \{智代}「まったく、あまのじゃくな奴らだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Hmph, they are so inconsistent.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// once again edit as you please&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0206&amp;gt; \{朋也}「そんな言葉じゃ片づけられない何かがふたりを割いてるんだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;There is something unexplainable that keeps them seperated.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0207&amp;gt; \{智代}「そうなのか…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Do you think so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0208&amp;gt; \{朋也}「そうだろ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;There must be.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0209&amp;gt; \{朋也}「問題はふたりが別れたとき」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;The problem is in the time when they broke up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0210&amp;gt; \{朋也}「三年前に何があったかだけど」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Something must have happened three years ago.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0211&amp;gt; \{智代}「三年前か…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Three years ago...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0212&amp;gt; すっと智代は目を細めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; Tomoyo squinted her eyes slightly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0213&amp;gt; \{朋也}「鷹文が公道に飛び出したのも三年前」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Takafumi had an accident three years ago.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0214&amp;gt; \{朋也}「河南子が父親をなくしたのも三年前」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Kanako lost her father three years ago.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0215&amp;gt; \{朋也}「そして、ふたりが別れたのも三年前だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;And the time they broke up was also three years ago.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0216&amp;gt; \{朋也}「なあ、智代」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Hey, Tomoyo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0217&amp;gt; \{朋也}「三年前に起きたことさ、おまえが知ってることでいいから、教えてくれないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Can you tell me everything you know about what happened three years ago?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0218&amp;gt; しばらくの沈黙の後…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; After a long silence...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0219&amp;gt; \{智代}「うん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;All right...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0220&amp;gt; 智代は頷いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; Tomoyo nodded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0221&amp;gt; \{智代}「河南子の父親は、陸上部の顧問だったんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Kanako&#039;s father was a coach for the track team.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0222&amp;gt; \{智代}「鷹文は、その人を慕って、陸上をしていた」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Takafumi adored him and joined the team.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0223&amp;gt; \{智代}「長距離走者だった」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;He was a long-distance runner.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0224&amp;gt; \{智代}「その父親がなくなったのは…鷹文が公道に飛び出した三ヶ月後」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Her father passed away three months after Takafumi&#039;s accident.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0225&amp;gt; \{智代}「退院して、少ししてのことだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;It was soon after he was discharged.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0226&amp;gt; \{智代}「元から心臓が弱い人で…心臓発作で倒れてそのまま…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;He had a weak heart to start with... He fell after a heart attack...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0227&amp;gt; \{智代}「そして…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;And...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0228&amp;gt; \{智代}「それを境に…鷹文と河南子は疎遠になった」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Since then, these two became estranged from each other.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0229&amp;gt; \{智代}「私が知ってることはこれだけだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;That is all I know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0230&amp;gt; \{智代}「悲しいことにな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Sadly...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0231&amp;gt; \{朋也}「ありがとう、十分だよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;No, that is enough. Thanks.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0232&amp;gt; \{朋也}「あとは、鷹文本人から訊くよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;From here, I&#039;ll ask Takafumi personally.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0233&amp;gt; \{智代}「それは容易なことじゃないぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;That won&#039;t be so easy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0234&amp;gt; \{朋也}「だろうな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;I would&#039;ve figured.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0235&amp;gt; \{智代}「どうするつもりだ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;What are you going to do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0236&amp;gt; 真っ向から訊く&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; Ask him directly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0237&amp;gt; それは避ける&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; Avoid asking&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0238&amp;gt; \{朋也}「真っ向から訊いてみる」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;I&#039;ll simply ask him directly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0239&amp;gt; \{智代}「それはやめたほうがいい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;I wouldn&#039;t suggest it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0240&amp;gt; \{智代}「これは忠告だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;That&#039;s my advice&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0241&amp;gt; \{智代}「安易に聞きだせるなんて思うな。信頼を失うことになるぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Don&#039;t think you&#039;ll be able to get him to speak that easy. You might lose his trust.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0242&amp;gt; その忠告を聞き入れる&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; Listen to her advice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0243&amp;gt; 聞き入れない&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; Ignore her advice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0244&amp;gt; \{朋也}「じゃあ、何か別の方法を考えてみるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Then I&#039;ll think of some other way to ask him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0245&amp;gt; \{智代}「うん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0246&amp;gt; \{朋也}「何事も真っ向勝負だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;I have to go everything head-on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0247&amp;gt; \{智代}「そうか…止めても無駄なようだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;I see... It seems it&#039;s pointless to stop you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0248&amp;gt; \{朋也}「おい、鷹文」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Hey, Takafumi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0249&amp;gt; 俺は帰りがけの鷹文を追っていって捕まえた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; I caught Takafumi while he was on his way home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0250&amp;gt; \{鷹文}「いきなり立ちふさがったりして、どうしたの？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Why are you all the sudden standing right in front of me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0251&amp;gt; \{朋也}「話があるんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;I have something to ask.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0252&amp;gt; \{鷹文}「なに？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0253&amp;gt; \{朋也}「河南子と三年前になにがあった？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Three years ago, what happened between you and Kanako?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0254&amp;gt; そうストレートに訊いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; I simply asked him straightforwardly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0255&amp;gt; \{鷹文}「…前に話したよね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;...I told to you about it before.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0256&amp;gt; \{朋也}「ああ、お前が車道に飛び込んだってな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Yeah, you jumped in front of a car.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0257&amp;gt; \{鷹文}「それだけだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;That&#039;s all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0258&amp;gt; \{朋也}「足りないだろ。河南子と何があったんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;That&#039;s not good enough. What happened between you and Kanako.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0259&amp;gt; \{鷹文}「にぃちゃんには関係ないよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;It&#039;s none of your business.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0260&amp;gt; \{朋也}「ある」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;It is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0261&amp;gt; \{鷹文}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0262&amp;gt; \{鷹文}「…ただ、つきあって別れただけだって」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;...I just went out with her and broke up just like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0263&amp;gt; \{鷹文}「何度も言ったけど、もう河南子とは終わったんだよ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Like I told you before, Kanako and I are finished.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;quot;It is an usual case.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0264&amp;gt; \{鷹文}「よくある話だよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;It&#039;s not much of a news.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0265&amp;gt; \{朋也}「じゃあ、陸上の話だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Then tell me about the track team.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0266&amp;gt; 俺は話の矛先を変えることにした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt; I changed the direction of the subject.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0267&amp;gt; \{朋也}「恩師の話、してくれないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Can you tell me about your former coach.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0268&amp;gt; \{鷹文}「いないよ、そんなの」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I don&#039;t know any.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0269&amp;gt; \{朋也}「いたはずだ。智代から聞いてるんだぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;I know you do. I&#039;ve heard it from Tomoyo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0270&amp;gt; \{鷹文}「そんな又聞きで、当事者でもないくせに…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Just because you&#039;ve heard it at second hand, doesn&#039;t mean that you are related.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// にぃちゃん: bro, not a family-related way in this case&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0271&amp;gt; \{鷹文}「あのね、にぃちゃん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;You know, Nii-chan&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0272&amp;gt; \{鷹文}「僕にだって、触れられたくないことはある」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I do have things that don&#039;t want to be mentioned.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// does &amp;quot;pissed off&amp;quot; sound better?&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0273&amp;gt; \{鷹文}「キレるときだってある」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;And there are times when I get angry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0274&amp;gt; \{鷹文}「それが今だよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Like right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0275&amp;gt; \{朋也}「…どうするつもりだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;...What are you going to do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0276&amp;gt; \{鷹文}「こうするっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;This.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0277&amp;gt; ばきぃっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; Smack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// I think &amp;quot;tremendous&amp;quot; sound better. &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0278&amp;gt; 俺の顔が真横を向いていた。鷹文の渾身の一撃により。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; I was facing sideways after tremondous blow from Takafumi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0279&amp;gt; \{朋也}「ってぇなあ…このっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;That hurts you basta..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0280&amp;gt; 殴り返したつもりだが、その手応えがない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt; I tried to punch him back but I couldn&#039;t feel the power.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0281&amp;gt; \{智代}「やめるんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Stop it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0282&amp;gt; 智代が俺の拳を掴んでいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt; Tomoyo was holding my fist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0283&amp;gt; \{智代}「喧嘩はよくない…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;You guys shouldn&#039;t fight.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0284&amp;gt; \{智代}「ずっと、おまえたちは仲良しだったじゃないか…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;You guys got along just fine...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0285&amp;gt; \{智代}「どうしてこんなことになってるんだ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;But how did this happen...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &#039;痛切&#039;: to feel one&#039;s feeling so strong that it is painful&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0286&amp;gt; 智代の痛切な声を聞いて、ようやく頭が冷えていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt; I cooled my head down after hearing Tomoyo&#039;s compassionate voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0287&amp;gt; \{鷹文}「…みんなが楽しかったらいいじゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;We had fun. Everything was going fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0288&amp;gt; \{鷹文}「でしょ…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Right?...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0289&amp;gt; \{智代}「もちろんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Of course.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0290&amp;gt; \{鷹文}「だったら、今のままでいこうよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Then let&#039;s stay like that way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0291&amp;gt; \{鷹文}「それでいいじゃん…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Shouldn&#039;t that be good enough?...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0292&amp;gt; 鷹文が横を向く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt; Takafumi turns to the side.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0293&amp;gt; \{鷹文}「じゃあね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;See ya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0294&amp;gt; そのまま、歩いていった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt; Just like that, he walked away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0295&amp;gt; \{智代}「朋也、反省すべきだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Tomoya, you should apologize.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0296&amp;gt; \{朋也}「ああ、悪い…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Yeah, sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0297&amp;gt; バッドエンド&lt;br /&gt;
&amp;lt;0297&amp;gt; BAD END&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0298&amp;gt; 日を置いて、俺は鷹文にまた同じ質問を投げかけてみた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0298&amp;gt; I gave some time and tried asking Takafumi the same question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0299&amp;gt; それでも頑なに鷹文は、返答を拒み続けた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0299&amp;gt; Still, Takafumi stubbornly refused to answer the question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0300&amp;gt; やがて、鷹文は次第に家に来なくなった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0300&amp;gt; After while, he stopped coming to my house.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0301&amp;gt; 智代を通じて呼びかけてみても、いい返事は戻ってこなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0301&amp;gt; I tried asking through Tomoyo but there wasn&#039;t any good reply.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0302&amp;gt; \{智代}「ちょっと間を置いた方がいい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0302&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;We should give him some space.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0303&amp;gt; \{智代}「今はそっとしておいてくれないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0303&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Could you leave him alone for now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0304&amp;gt; \{朋也}「…ああ、わかった」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0304&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;...Sure, I understand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// once again, edit as you wish&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0305&amp;gt; 智代は俺を責めないが、鷹文を刺激してしまったことに心を痛めているのは事実だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0305&amp;gt; Tomoyo doesn&#039;t accuse me for it, but it&#039;s true that she is hurt seeing Takafumi so irritated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0306&amp;gt; 俺が余計なことをしなければ…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0306&amp;gt; Only if I hadn&#039;t done something so reckless...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0307&amp;gt; \{朋也}「真っ向から訊いても教えてくれないだろうし…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0307&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;I&#039;m sure he won&#039;t tell us anything by asking him directly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0308&amp;gt; \{朋也}「何か方法を考えてみるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0308&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;I&#039;ll think of some other way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0309&amp;gt; \{智代}「うん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0309&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0310&amp;gt; \{智代}「鷹文はおまえを信頼している」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0310&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Takafumi have trust in you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0311&amp;gt; \{智代}「おまえのことが好きなんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0311&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;He still likes about you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0312&amp;gt; \{智代}「いつまでもそういさせてやってほしい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0312&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;I want you to keep it that way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0313&amp;gt; \{智代}「それは私の希望だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0313&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;That is my wish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0314&amp;gt; \{朋也}「ああ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0314&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;All right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Script Chart ==&lt;br /&gt;
{{Tomoyo_After:ScriptChart}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>70.231.146.97</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tomoyo_After:SEEN0801&amp;diff=44926</id>
		<title>Tomoyo After:SEEN0801</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tomoyo_After:SEEN0801&amp;diff=44926"/>
		<updated>2009-04-12T06:07:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;70.231.146.97: /* Text */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Text ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN0801.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;朋也&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Tomoya&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;智代&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Tomoyo&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;河南子&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Kanako&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;鷹文&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Takafumi&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;声&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Voice&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;先生&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Teacher&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;男&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Man&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;キャプテン&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Captain&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;部員&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Staff member&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;とも&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Tomo&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0000&amp;gt; ８月１日(日)&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; August 1st (Sun)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0001&amp;gt; 思いのほか多くの参加者がいたらしい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; There are more participants than I thought there would be.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0002&amp;gt; 臨時に作られた観客席の最上階からは、色とりどりのスポーツウェアに包まれた参加者が望めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; On the highest level of the temporary bleachers, the participants in their colorful sportswear could be spotted.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0003&amp;gt; 誰もが思い思いにアップを行い、スタートの刻限を待っている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; Every participants were freely warming up as they waited for the stariting signal.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0004&amp;gt; \{朋也}「何キロ走るんだ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;How long is Takafumi going to be running?&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0005&amp;gt; \{智代}「鷹文は１５キロのコースだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;He&#039;s running the 15 kilometer course.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0006&amp;gt; 気が遠くなる長さだった。俺は練習の３キロでさえ、へとへとだったのに。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; Seems like quite a distance to run. Just running a 3 km practice run made me completely exhausted.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0007&amp;gt; コースの見取り図が大きく貼られ、一番長いコースが１５キロとなっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; As shown in a large sketch on the course map, the longest course is 15 kilometers long.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0008&amp;gt; 山を駆け上り、峠道の側にある森林公園を一周してから、坂道を駆け下りる起伏の激しいコースだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; The intense course track included running up a hill, once around the forest park beside the road over the mountain pass, then down the hill road consisting of abrupt changes in elevation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0009&amp;gt; \{朋也}「…もう少し簡単なコースでよかったんじゃないのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Could it be more easier course?&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0010&amp;gt; \{朋也}「こんな距離、練習でも走ってない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Takafumi hasn&#039;t even practiced running this distance.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0011&amp;gt; \{智代}「昔はこれぐらい平気で走っていた」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;He had no problem running this distance before.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0012&amp;gt; \{智代}「それに優勝しろなんて言っていない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Besides, I didn&#039;t tell him to win.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0013&amp;gt; \{智代}「ただ走りきってほしいだけだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;I just wanted him to finish it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0014&amp;gt; \{智代}「走り終えるためにな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;To finish what he has started.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0015&amp;gt; \{朋也}「そうか…そうだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Yeah... I guess so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0016&amp;gt; 一緒に俺たちの思いも届けばいいと思った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; I wished that our feeling would reach to Takafumi.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0017&amp;gt; いつだって、不満顔をしていた鷹文に。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; Takafumi, who always had his face filled with displeasure.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0018&amp;gt; 今日は精一杯応援してやろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; Today, I&#039;ll cheer on him with all I&#039;ve got.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0019&amp;gt; \{朋也}「おまえも、応援してやれよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Hey you, You&#039;d better cheer on him too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0020&amp;gt; 俺は振り返って、そこに立つ河南子に向けて言う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; I turned my back as I said to Kanako who was standing there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0021&amp;gt; \{河南子}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0022&amp;gt; 鷹文はスタート地点の広場のやや後方にいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; Takafumi was bit far away from the start line of the course.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0023&amp;gt; 俺たちはロープで張られた導入口側で声をかけた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; We called out from the roped off section next the to track.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0024&amp;gt; \{朋也}「がんばってこいよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Do your best out there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0025&amp;gt; \{鷹文}「無理しない程度にがんばるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I&#039;ll try my best to a point of my limit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0026&amp;gt; ストレッチで上半身を伸ばしながら、鷹文が答えた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; Takafumi responded as he stretched top of his body.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0027&amp;gt; スタート３０秒前。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; 30 seconds before the start.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0028&amp;gt; 参加者が位置につく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; The participants got on their mark.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0029&amp;gt; 鷹文は気の抜けた顔のままで、やや見上げていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; Takafumi had a care-free look on his face as he was slightly looking up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0030&amp;gt; \{声}「よーい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; \{Voice} &amp;quot;Ready...&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0031&amp;gt; スピーカーから響く、スターターの声。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; The starter&#039;s voice rings from the loudspeaker.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0032&amp;gt; パーーーーン！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; Baa---ng!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0033&amp;gt; 号砲が鳴り、人の波が一斉に動き出した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; The signal gun fired, and the wave of people started moving together.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0034&amp;gt; \{智代}「鷹文はどこだ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Where is Takafumi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0035&amp;gt; \{朋也}「あそこだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Over there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0036&amp;gt; 集団の中央、やたら元気な爺さんたちと同じスピードだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; In the middle of the pack, he was running at a same pace as an abnormally energetic old man.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0037&amp;gt; \{智代}「朋也、河南子、追いかけるぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Tomoya, Kanako. We&#039;re chasing after him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0038&amp;gt; \{朋也}「は？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0039&amp;gt; 意味がわからず訊き返す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; I replied, confused by her request.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0040&amp;gt; \{智代}「鷹文を叱咤するんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;We&#039;re going to scold Takafumi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0041&amp;gt; \{智代}「あいつは真面目に走ろうとしてない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Takafumi is not even trying to run.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0042&amp;gt; \{智代}「だから、追いかけてちゃんと走らせてやるんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;That&#039;s why we&#039;re chasing after him and make him run.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0043&amp;gt; 言うが早いか、智代は走り出していた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; Just as she said this, she began to run.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0044&amp;gt; \{朋也}「お、おいっ、ちょっと待てよ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Hey, hey! Wait up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0045&amp;gt; 慌てて駆け寄って追いつく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; I fumbled to chase after her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0046&amp;gt; \{朋也}「追いかけるって、どうやってだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Chase him? How?&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0047&amp;gt; \{智代}「決まってる。走ってだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;By running, of course.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0048&amp;gt; \{智代}「幸い、ここから裏道を通れば近いからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Fortunate for us, we can take a shortcut from this road.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0049&amp;gt; 息が荒い。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; My breath is getting short.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0050&amp;gt; 喉がひりつく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; My throat is stinging.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0051&amp;gt; Ｔシャツが汗で背中に張りつく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; The t-shirt sticks to my back with sweat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0052&amp;gt; \{智代}「間に合ったようだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Looks like you made it in time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0053&amp;gt; \{智代}「お…まだ先頭集団じゃないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Hm... We&#039;re already in front of the leading group.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0054&amp;gt; 何の因果か、俺までマラソンに参加しているようだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; For some reason, we ended up participating in this marathon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0055&amp;gt; 俺たちが到着した時には、まだ先頭集団が通り過ぎようとしていたころだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; When we got there, the leading group was just about to pass by us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0056&amp;gt; 軽やかに街道を登っていく選手たちだが、人数が通るに連れて次第に遅くなっていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; Though the runners swiftly climb up the uphill, they starts to slow down as more people passes by.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0057&amp;gt; 半分を過ぎた頃だろうか、鷹文が近づいてきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; After about half of them have passed, Takafumi shows up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0058&amp;gt; \{智代}「たかふみーっ、ちゃんとはしれーっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Takafumi! Run like you mean it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0059&amp;gt; 割れんばかりの大声で檄を飛ばす智代。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; She encourages him with a head-splitting yell.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0060&amp;gt; 鷹文が目を剥いて、こちらを見た。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; Takafumi rolled his eyes as he spotted us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0061&amp;gt; まさか居るとは思わなかったのだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; He probably didn&#039;t expected us to actually be here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0062&amp;gt; あいつ自身、後は適当に流そうとしていたのかもしれない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; Takafumi probably thinks to himself that he could get this over with by just simply finishing this race.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0063&amp;gt; そうはさせるか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; I won&#039;t let him do that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0064&amp;gt; \{朋也}「鷹文、死ぬ気で走らないと、この罰ゲームは終わらないぞーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Takafumi! If you don&#039;t run like your life depends on it, I won&#039;t stop teasig you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0065&amp;gt; 鷹文のスピードがやや上がった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; His speed increased up a little.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0066&amp;gt; \{河南子}「やっぱ罰ゲームなんじゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;So you were teasing him after all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0067&amp;gt; ストライドが大きくなり、腕の振りもリズム良くなる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; His stride got wider and swing of his arms and his rhythm have also gotten better.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0068&amp;gt; \{智代}「よし、昔の走り方にもどってきたな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Yes, his form started to look like his old self again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0069&amp;gt; \{智代}「次、いくぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Let&#039;s go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0070&amp;gt; \{朋也}「まだやるのかよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Are we still doing this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0071&amp;gt; \{智代}「間に合った」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Looks like we made it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0072&amp;gt; \{朋也}「すげぇとこ走ってきたよな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;We ran through some hectic place...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0073&amp;gt; 途中からは走るじゃなくて、山道を登っていたようだったが。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; At some point, not only I ran but it almost felt like I was climbing up the mountain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0074&amp;gt; \{智代}「来たぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Here he comes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0075&amp;gt; 長く続いた上り坂に、やや顎が上がった鷹文がいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; On the long uphill, Takafumi was running with his chin up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0076&amp;gt; 前よりかなり順位を上げていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; He was in higher rank than before.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0077&amp;gt; \{智代}「やればできるじゃないかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;You can do it if you try!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0078&amp;gt; \{智代}「最後までがんばれー！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Run all the way to the finishing line!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0079&amp;gt; \{鷹文}「うるさいよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Shut up&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0080&amp;gt; 声まで返ってくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; He even talked back at us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0081&amp;gt; \{智代}「遅いぞ、朋也」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Hurry up, Tomoya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0082&amp;gt; \{朋也}「今の落ちたら死ぬような場所だったぞっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;I&#039;d die if I fall off from here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0083&amp;gt; \{智代}「ここからは楽だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;It&#039;s easy from here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0084&amp;gt; \{智代}「あまり起伏がないからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;There isn&#039;t many up-downs.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0085&amp;gt; 俺たちは森林公園の入り口に来ていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; We were at the entrance of the park.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0086&amp;gt; 距離的には三分の一を過ぎたあたりだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; Distance-wise, we were at the one-third of the course.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0087&amp;gt; 先頭集団はもう過ぎてしまったらしく、木陰の遊歩道をひとり、またひとりと選手が通り抜けていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; It seems like the leading group have already passed us. More and more runners pass by the shadows on the track.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0088&amp;gt; \{朋也}「そろそろじゃないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Should he be here by now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0089&amp;gt; \{智代}「さっきはこのあたりだったんだが…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;He was around there before...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0090&amp;gt; やや遅れて、中位グループあたりを鷹文が走っているのが見えた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; After while, Takafumi was seen running in the middle-ranked group.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0091&amp;gt; 歩幅は小さく、前傾姿勢のままにして走っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; His stride gotten smaller and he was leaning forward.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0092&amp;gt; \{朋也}「死ぬ気で走れよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Run harder!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0093&amp;gt; 俺は大声で叫んだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; I yelled out loud.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0094&amp;gt; \{鷹文}「死ぬよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I&#039;ll die!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0095&amp;gt; 悲鳴のような声だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; He yelled as if he was screaming.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0096&amp;gt; 息は荒く、酸欠なのか顔色が悪い。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; His breathing was rough and his face was pale from lack of oxygen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0097&amp;gt; \{朋也}「…大丈夫なのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Is he all right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0098&amp;gt; \{智代}「わからない…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;I don&#039;t know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0099&amp;gt; \{智代}「たかふみっ！　追い抜け、目の前のやつをだ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Takafumi! Pass the guy in front of you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0100&amp;gt; すぐ声を飛ばす。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; She yells back at him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0101&amp;gt; 俺たちはその先の広場へと移動した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; We moved to an open place that was ahead of us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0102&amp;gt; 設えられた階段を登り、続く山道を歩く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; We climbed past the stairs that has been installed and kept on walking past the mountain trail.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0103&amp;gt; ちょうど公園を一周しながら登っていくため、こちらはちょっとした段差を上がるだけでよかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; Since we lapped around the whole park as we climbed the stairs, all we had to do was walk over the steps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0104&amp;gt; 山道を囲む木陰から出ると、夏の陽射しが肌を照りつけた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; After we walked past the shadow which surrounded the trail, sunshine of the summer lightened my skin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0105&amp;gt; ロープでガイドを作られた先に、巨大な樹が一本立っている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; In front of the rope which guided the path, there was one huge tree standing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0106&amp;gt; そこが折り返し地点だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; That was the turning point.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0107&amp;gt; 鷹文の表情は歪み、歩幅は小さくなり、腕は姿勢を支えるために弱々しく振られているだけだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; The expression on his doesn&#039;t seem well, his stride got narrower, and his arms swing feebly just to keep his balance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0108&amp;gt; \{智代}「たかふみっ、足が動いてないぞ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Takafumi! your feet are not moving!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0109&amp;gt; \{朋也}「死ぬ気で走れよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Run harder!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0110&amp;gt; 何度も繰り返した応援をする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; We kept repeating the same cheer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0111&amp;gt; だが、答えはない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; But he doesn&#039;t seem to reply.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0112&amp;gt; 言い返すどころか、手さえ振ってこなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; Not only that, he doesn&#039;t even waved back at us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0113&amp;gt; \{智代}「聞いてるのかっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Are you listening to us!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0114&amp;gt; \{朋也}「返事しろーっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Say something!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0115&amp;gt; はぁ…はぁ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; *Huff*...*Huff*...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0116&amp;gt; 聞こえてるよ、うるさいな…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; Yeah yeah. I&#039;m listening...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0117&amp;gt; まったく…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; Sheesh...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0118&amp;gt; はぁ…はぁ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; *Huff*...*Huff*...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0119&amp;gt; ああ、ダメだ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; Ugh, I&#039;m done...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0120&amp;gt; ぜんぜん足が動かない…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; My legs won&#039;t move at all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0121&amp;gt; もう僕は走れないんだ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; I can&#039;t run any more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0122&amp;gt; もういいでしょ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; I can quit, right?...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0123&amp;gt; 疲れた…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; I&#039;m tired...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0124&amp;gt; 足を止めるよ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; I&#039;m gonna stop my legs now...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0125&amp;gt; ………&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0126&amp;gt; ……&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0127&amp;gt; …今夜、家にこないかい？&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; ...Do you want to come over to my house tonight?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0128&amp;gt; え。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; Huh?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0129&amp;gt; 先生…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; Coach...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0130&amp;gt; \{先生}「今夜、家にこないかい？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; \{Teacher} &amp;quot;Do you want to come over to my house tonight?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0131&amp;gt; あ、説教ですか…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; Oh. Are you going to scold me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0132&amp;gt; 体育の時間、まじめに走ってなかったから…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; For not running seriously during the PE class...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0133&amp;gt; \{先生}「ああ、いや、そんなつもりはぜんぜんないよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; \{Teacher} &amp;quot;Oh no. I don&#039;t intend to scold you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0134&amp;gt; \{先生}「鍋をやるからね、一緒にどうかと思って」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; \{Teacher} &amp;quot;We&#039;re having a pot party, so I was wondering if you&#039;d join us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0135&amp;gt; \{先生}「まあ急には難しいかな。親御さん、心配されるか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; \{Teacher} &amp;quot;I guess it would be hard for you to answer right now. Your parents might worry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0136&amp;gt; あ、いえ、それはないんで。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; Oh no. That won&#039;t happen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0137&amp;gt; \{先生}「…じゃ、どうだろう？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; \{Teacher} &amp;quot;...Then would you come?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0138&amp;gt; 別にいいですよ。おいしいもの食べられるなら。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; Sure. If I could eat somthing nice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0139&amp;gt; \{先生}「味の保証はしないけどね、ははは」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; \{Teacher} &amp;quot;I won&#039;t guarantee about the taste. Hahaha.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0140&amp;gt; \{男}「また、ひょろいのがきたなあ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; \{Man} &amp;quot;He picked up another skinny guy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0141&amp;gt; \{男}「ちゃんと食ってんのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; \{Man} &amp;quot;Are you eating right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0142&amp;gt; \{男}「おまえだって、少し前はこんなだったっての」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; \{Man} &amp;quot;You were like this too, jus&#039; a while ago.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0143&amp;gt; \{男}「先生、素質とかまったく考えずに連れてくんだからさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; \{Man} &amp;quot;Our coach just pick up some guy without thinking about talent.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0144&amp;gt; \{キャプテン}「だから一向に強くならないんだっての！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;That&#039;s why our team never gets good!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0145&amp;gt; \{男}「まあ、遠慮なく食べろよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; \{Man} &amp;quot;Well, don&#039;t hesitate to eat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0146&amp;gt; \{キャプテン}「おまえ、一銭も払ってねぇっての！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;Hey, you haven&#039;t even paid a penny for this meal!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0147&amp;gt; はははははっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; Hahahahaha!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0148&amp;gt; \{先生}「…坂上くん、遠慮しなくていいんだよ、どうぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; \{Teacher} &amp;quot;...Sakagami-kun, go ahead. Please don&#039;t hesitate to eat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0149&amp;gt; \{先生}「ただ、夕食の席にしては、ちょっとばかしうるさいけどね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{Teacher} &amp;quot;It may be too noisy for a dinner table, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0150&amp;gt; はぁ…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; Huh...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0151&amp;gt; あんたたち、ほんとに陸上部なの？&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; Are you guys seriously a track team member?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0152&amp;gt; \{部員}「…どうして」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;Why do you ask?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0153&amp;gt; すごく遅いから。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; You are really slow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0154&amp;gt; \{部員}「なんだ、てめぇ、喧嘩売ってんのか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;What, you wanna fight about it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0155&amp;gt; \{部員}「よし、なら勝負だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;All right. Let&#039;s have a match then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0156&amp;gt; \{部員}「腐っても陸上部なとこ見せてやるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;We&#039;ll show you that we&#039;re track team no matter how bad we are.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0157&amp;gt; \{部員}「…はぁ…はぁ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;...*Huff*...*Huff*...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0158&amp;gt; \{部員}「…わりぃ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;Sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0159&amp;gt; \{部員}「…もう一回、勝負してくんない？　今度はキャプテンと」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;But could you race again? This time with captain.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0160&amp;gt; \{部員}「てめぇ、キャプテンより早く走んなよっ！　まがりなりにもキャプテンなんだぞっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;Hey, you&#039;d better not run faster than him! He&#039;s our captain after all!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0161&amp;gt; \{部員}「キャプテンなんとかしてくださいよぉっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;Capt&#039;n! Please do something!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0162&amp;gt; \{キャプテン}「…だれでもいいから、ほら、追い抜けよ、あいつを！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;...Someone, just catch up to him!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0163&amp;gt; \{キャプテン}「…このままじゃ、腐っても陸上部が、腐った陸上部になるぞっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;..At this rate, our bad track team would just be a bad team!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0164&amp;gt; \{部員}「…いいじゃん、そもそも実ったこともないっての」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;...So what. We weren&#039;t much to start with.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0165&amp;gt; …はははははっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; ...Hahahahaha!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0166&amp;gt; \{キャプテン}「…てめぇ、まてぇっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;...Dammit, wait!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0167&amp;gt; \{キャプテン}「…くそーっ、すげぇじゃんか、優勝だぞ、一位だぞっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;...Damn, you&#039;re amazing! You are champion! A first place!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0168&amp;gt; \{キャプテン}「…てめぇは、もううちの部のエースだっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;...You, are the ace of our team!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0169&amp;gt; いや、そもそも入部してないし…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; No. I mean, I&#039;m not in the team yet...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0170&amp;gt; \{キャプテン}「…もうエースなんだよっ、地区で優勝したやつなんて、いねぇよ、俺たちっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;...You are our ace, all right!? None of us have won in the regionals!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0171&amp;gt; \{キャプテン}「くそぅ、悔しいが、てめぇがエースだっ、陸上部は任せたあっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;Damn. It&#039;s hard for me to say this but you&#039;re the ace. I&#039;ll leave the team to you!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0172&amp;gt; \{部員}「…いや、キャプテン、部ごと放棄しないでくださいよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;Capt&#039;n... Please don&#039;t give up the &#039;whole&#039; team...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0173&amp;gt; \{部員}「くっそー、こいつ頭もよかったんだよぉっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;AND he is smart!? Damn!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0174&amp;gt; \{部員}「顔は負けてないんだけどなっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;At least I beat him by the face.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0175&amp;gt; \{河南子}「…いや、負けてるし」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;No... You completely lost by the face.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0176&amp;gt; \{部員}「河南子、てめぇーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;Kanako! Why you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0177&amp;gt; \{河南子}「…ん？　やる気？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;...Hm? Wanna fight about it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0178&amp;gt; \{部員}「…やらねぇよっ、くそーーーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;No I don&#039;t, Dammit!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0179&amp;gt; なに、強いの、きみ？&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; What. Are you strong or something?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0180&amp;gt; \{河南子}「…ん？　強いよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;..Hm? Well, yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0181&amp;gt; うちのねぇちゃんも相当強いんだけどさ…どっちが強いんだろう？&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; My big sis is pretty strong too... I wonder which is stronger?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0182&amp;gt; \{部員}「ばーか、河南子に決まってんじゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;What are you stupid? Of course I&#039;m stronger.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0183&amp;gt; \{河南子}「…最強ですよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;...I&#039;m THE strongest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0184&amp;gt; \{先生}「…ほら、おまえたち、もう火が通ったぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{Teacher} &amp;quot;Hey guys. The pot is ready.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0185&amp;gt; \{河南子}「安い肉だけに早いなぁ。ぺらぺらじゃん、これ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;Cheap meat sure cook fast. It&#039;s almost like a paper.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0186&amp;gt; \{先生}「…河南子」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; \{Teacher} &amp;quot;...Kanako.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0187&amp;gt; \{先生}「おまえは誰に似たんだかなぁ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; \{Teacher} &amp;quot;I wonder which side you took after.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0188&amp;gt; \{先生}「父親はこんなに体が弱いってのにな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; \{Teacher} &amp;quot;Your old man has a weak body, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0189&amp;gt; \{河南子}「…努力のたまものっすよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;...It was all the hard work.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0190&amp;gt; \{キャプテン}「…おれたち陸上部とちがって、河南子はいい高校に推薦でいけんだろうなあ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;...Unlike us, Kanako will probably be recommended by a good high school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0191&amp;gt; 僕までいっしょにしないでよ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; Speak for yourselves.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0192&amp;gt; \{キャプテン}「…こ、このエースがあぁぁーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; \{Captain) &amp;quot;...D, Daaamn you ace!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0193&amp;gt; それ、怒ってるのか、負けを認めるのかどっちさ…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; Are you mad at me? Or are you admitting your defeat?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0194&amp;gt; \{部員}「…どうだった…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;...So. How was it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0195&amp;gt; ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0196&amp;gt; \{部員}「…ダメ…ふられた…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;...Nah, I got rejected...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0197&amp;gt; \{キャプテン}「…はーはっはっ！　玉砕したぞぉーーーーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;Ha..Haha! He got obliterated!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0198&amp;gt; \{キャプテン}「…いやっほーーーーーうっ！　てめぇも負け組だぁっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;...Yahoooooo! You are one of our losing team now!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0199&amp;gt; \{キャプテン}「…おまえとおれは永遠の親友だ、よし、今夜は飲もう！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;...You and I are forever pals. Yeah! We&#039;re drinking tonight!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0200&amp;gt; あんたら学生でしょ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; You&#039;re still students.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0201&amp;gt; \{キャプテン}「…どうだった…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;...How was it for you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0202&amp;gt; ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0203&amp;gt; \{部員}「ふられたさ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;Of course I got rejected!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0204&amp;gt; \{キャプテン}「…ひゃっほーーーーう！　おまえも今日から仲間入りだ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;...Yahoooooo! You are one of us now!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0205&amp;gt; \{部員}「…あとさ、気になるやつがいるってさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;And she said she have someone else in her mind...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0206&amp;gt; \{キャプテン}「…え？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;What?...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0207&amp;gt; \{キャプテン}「…どこに？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;...Where?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0208&amp;gt; \{部員}「…おれたちの中に」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;In one of our team...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0209&amp;gt; ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0210&amp;gt; \{キャプテン}「…だれだよ、それ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;Now who could that be...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0211&amp;gt; \{キャプテン}「…鷹文、今、暇か」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;...Takafumi. Are you free right now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0212&amp;gt; ごめん、シューズの手入れ中。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; Sorry, I&#039;m pouring the juice riht now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0213&amp;gt; \{キャプテン}「…そんなのおれがやるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;...I&#039;ll do it for you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0214&amp;gt; え？　なんだよいきなり気持ち悪いな…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; Huh? What&#039;s up all the sudden. You&#039;re creeping me out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0215&amp;gt; \{キャプテン}「…河南子が買い出し、手伝ってほしいってさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;...Kanako said she need help with the groceries.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0216&amp;gt; 僕に？&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; She needs me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0217&amp;gt; \{キャプテン}「…そうだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;That&#039;s right...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0218&amp;gt; \{河南子}「…お、鷹文、いいところにきた、これから買い出しにいくんだけどさ、手伝ってくんないかな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;Oh, Takafumi. You came in at right time. I&#039;m out for shopping but could you help me out?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0219&amp;gt; いや、河南子が呼んだんでしょ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; Wait. Didn&#039;t YOU call me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0220&amp;gt; \{河南子}「…え？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;...Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0221&amp;gt; え？&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; What?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0222&amp;gt; \{キャプテン}「…ヒントをやろう、たっくん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;I&#039;ll give you a hint, Tommy-boy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0223&amp;gt; たっくんて…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; Tommy-boy?...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0224&amp;gt; \{キャプテン}「そいつはな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;He is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0225&amp;gt; \{キャプテン}「…この中で、一番鈍感なやつだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;THE most obtuse-minded guy out of all of us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0226&amp;gt; \{部員}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0227&amp;gt; うわ…みんな、なに見てんのさ…コワイよ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; Wha, Why are you guys all staring at me for? You are scaring me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0228&amp;gt; \{キャプテン}「河南子は待ってんだよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;Kanako&#039;s been waiting for the guy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0229&amp;gt; \{キャプテン}「…恋のエースをな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;...The ace of love.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0230&amp;gt; \{部員}「…キャプテン、それほぼ答えっすよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;...Capt&#039;n. You&#039;re pretty much giving him the answer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0231&amp;gt; あの、河南子…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; Um, Kanako...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0232&amp;gt; \{河南子}「…ん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;...Hm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0233&amp;gt; いや…河南子さん…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; No...Miss Kanako...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0234&amp;gt; \{河南子}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0235&amp;gt; あなたのことが好きです…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; I really like you...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0236&amp;gt; 僕と付き合ってくれませんか…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; Would you go out with me?....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0237&amp;gt; \{河南子}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0238&amp;gt; \{河南子}「…いいよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;...Sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0239&amp;gt; やった…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; Yeah...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0240&amp;gt; \{声}「…よっしゃあああぁぁぁぁーーーーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; \{Voice} &amp;quot;...Hell Yeaaaaaahhhhh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0241&amp;gt; うわぁ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; Whoa!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0242&amp;gt; 今期最高タイムですよ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; I got the seasonal best time!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0243&amp;gt; 先生、先生っ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; Coach! Coach!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0244&amp;gt; \{先生}「…よし、よくやったな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; \{Teacher} &amp;quot;...Yes. You did well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0245&amp;gt; これで、河南子をくれますかっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; Would you give your Kanako to me?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0246&amp;gt; \{先生}「…ははは、それはまだだなぁ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; \{Teacher} &amp;quot;...Hahaha. Not just yet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0247&amp;gt; \{先生}「…まだまだそんなんじゃ河南子はやれないなぁ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; \{Teacher} &amp;quot;...I could possibly give my Kanako at that rate.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0248&amp;gt; 走ればいいんですね、もっと速く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; All I have to do is run faster, right!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0249&amp;gt; 走りますよ、僕！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; Then I&#039;ll run!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0250&amp;gt; \{鷹文}「あ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0251&amp;gt; \{鷹文}「うあああぁぁぁぁーーーーーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Aaaaaaaaaaaah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0252&amp;gt; \{鷹文}「はぁ…はぁ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;*Huff*...*Huff*...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0253&amp;gt; \{智代}「よし、よくがんばったな、鷹文」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Yes, you did well. Takafumi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0254&amp;gt; \{鷹文}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0255&amp;gt; \{朋也}「すげぇラストスパートだったな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; \{Tomoya) &amp;quot;That was some sprint you did at the end.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0256&amp;gt; \{鷹文}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0257&amp;gt; \{鷹文}「…ぼくは…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;...I...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0258&amp;gt; \{鷹文}「…優勝した…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;...Did I win?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0259&amp;gt; \{智代}「いや…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;No...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0260&amp;gt; \{鷹文}「負けたの…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I lost?...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0261&amp;gt; \{鷹文}「一位じゃなかったの…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I wasn&#039;t the first?...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0262&amp;gt; \{智代}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;No, you weren&#039;t...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0263&amp;gt; \{鷹文}「何位だったの…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;What place I am in then?...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0264&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0265&amp;gt; \{智代}「それは…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;You&#039;re...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0266&amp;gt; \{朋也}「３１位だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;...in 31st.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0267&amp;gt; \{鷹文}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0268&amp;gt; \{鷹文}「な…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Wha...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0269&amp;gt; \{鷹文}「なんだよ、それ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;What is that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0270&amp;gt; \{鷹文}「そんな悪い成績、聞いたことないや…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I haven&#039;t even heard of a record that bad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0271&amp;gt; \{鷹文}「はは…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Haha...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0272&amp;gt; ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0273&amp;gt; ……。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0274&amp;gt; …。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0275&amp;gt; 先生がいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; There was the coach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0276&amp;gt; いつもと同じ夢だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; It was the same dream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0277&amp;gt; ただ違うのは、今回は何も言うことがないということだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; The difference is, I got nothing to say this time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0278&amp;gt; 勝てなかったから。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; Because I didn&#039;t win.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0279&amp;gt; それでも、報告だけはしておこう…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt; But still, I should at least let him know.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0280&amp;gt; \{鷹文}「先生…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Coach...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0281&amp;gt; ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0282&amp;gt; 先生は相変わらず黙ったままだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt; Coach just kept his mouth like usual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0283&amp;gt; \{鷹文}「…先生」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Coach...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0284&amp;gt; \{鷹文}「僕、走りましたよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I...ran...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0285&amp;gt; \{鷹文}「走りました…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I ran...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0286&amp;gt; \{鷹文}「でも…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0287&amp;gt; \{鷹文}「ぜんぜんダメで…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I couldn&#039;t do it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0288&amp;gt; ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0289&amp;gt; 報告はそれだけだったけど…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt; I let him know about the race...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0290&amp;gt; でも、まだ言いたいことがあった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt; But there was something more I wanted to say.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0291&amp;gt; それは、今までひとりで走っていた時とは違う思いがあったから。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt; That&#039;s because there was a different thought in my mind than the time I was running alone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0292&amp;gt; \{鷹文}「ダメでしたけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I couldn&#039;t do it but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0293&amp;gt; \{鷹文}「でも…\p&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;But...&amp;quot; *pause*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0294&amp;gt; 楽しかったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt; &amp;quot;It was fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0295&amp;gt; ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0296&amp;gt; \{鷹文}「今も、僕の周りには仲間がいてくれて…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Even now, there are guy around to support me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0297&amp;gt; \{鷹文}「それは、先生が集めた陸上部みたいな、毎日馬鹿をしてる人たちで…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0297&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;They are the guys who&#039;d do something stupid everyday, just like the guy from your track team.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0298&amp;gt; \{鷹文}「あの頃みたいだったんです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0298&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;It was just like those times.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0299&amp;gt; \{鷹文}「一番楽しくて、幸せだった時…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0299&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Those happy times when I had the most fun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0300&amp;gt; \{鷹文}「みんながいて、一緒に馬鹿やって、盛り上がって…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0300&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Time when everyone was there, and do something stupid together, and get all excited about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0301&amp;gt; \{鷹文}「それで、そばにはいつもあいつがいてくれて…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0301&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;And she&#039;d always be right next to me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0302&amp;gt; ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0302&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0303&amp;gt; \{鷹文}「先生…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0303&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Coach...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0304&amp;gt; 口が勝手に動く。喋るのを止められない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0304&amp;gt; My mouth move on its own. I can&#039;t stop talking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0305&amp;gt; \{鷹文}「僕は…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0305&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I liked...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0306&amp;gt; \{鷹文}「先生と…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0306&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;You...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0307&amp;gt; \{鷹文}「あのくそ弱い陸上部と…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0307&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;That weak track team...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0308&amp;gt; \{鷹文}「河南子が…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0308&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;...and Kanako.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0309&amp;gt; \{鷹文}「好きでした…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0309&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I liked them...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0310&amp;gt; \{鷹文}「大好きでした…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0310&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I loved them all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0311&amp;gt; ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0311&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0312&amp;gt; \{鷹文}「そして…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0312&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;And...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0313&amp;gt; 言っちゃいけない。その先を。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0313&amp;gt; Don&#039;t say the next line...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0314&amp;gt; 僕は、知ってるのに。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0314&amp;gt; I already know.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0315&amp;gt; この先に待つ結末を。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0315&amp;gt; What awaits at the end.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0316&amp;gt; 辛辣な言葉を。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0316&amp;gt; The painful words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0317&amp;gt; ずっと僕を苦しめてきた言葉を。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0317&amp;gt; The words that kept me in pain all this time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0318&amp;gt; でも、僕は…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0318&amp;gt; Still, I...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0319&amp;gt; \{鷹文}「今も僕は…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0319&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Even now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0320&amp;gt; \{鷹文}「河南子が好きです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0320&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I love Kanako...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0321&amp;gt; \{鷹文}「大好きです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0321&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I love her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0322&amp;gt; 言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0322&amp;gt; I said it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0323&amp;gt; ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0323&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0324&amp;gt; 先生の口元が震える。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0324&amp;gt; Coach&#039;s lip shakes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0325&amp;gt; その口が…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0325&amp;gt; And that mouth says...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0326&amp;gt; \{鷹文}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0326&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0327&amp;gt; \{鷹文}「え…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0327&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;What...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0328&amp;gt; \{河南子}「許すよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0328&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;I forgive you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0329&amp;gt; \{鷹文}「かなこ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0329&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Kanako...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0330&amp;gt; \{河南子}「許すから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0330&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;I forgive you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0331&amp;gt; \{河南子}「あたしが許すから…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0331&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;I forgive you so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0332&amp;gt; \{河南子}「あんたが夢で苦しんだら…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0332&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;If you start to suffer in your dream.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0333&amp;gt; \{河南子}「あたしがそばで、こうして、許してあげるから…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0333&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;I&#039;ll forgive right beside you like this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0334&amp;gt; \{河南子}「許し続けるから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0334&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;I&#039;ll keep on forgiving you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0335&amp;gt; \{河南子}「だから、もういいんだよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0335&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;So you don&#039;t have to do this anymore...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0336&amp;gt; \{河南子}「もう…夢の中で走らなくても…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0336&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;You don&#039;t have to run in your dream.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0337&amp;gt; \{鷹文}「もう…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0337&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0338&amp;gt; \{鷹文}「…走らなくていいの…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0338&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;don&#039;t have to run...any more?...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0339&amp;gt; \{河南子}「うん、もういいんだよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0339&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;No...You don&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0340&amp;gt; \{鷹文}「もう…勝たなくていいの？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0340&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I don&#039;t have to win any more?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0341&amp;gt; \{河南子}「勝たなくていいよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0341&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;You don&#039;t have to win any more.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0342&amp;gt; \{鷹文}「もう…夢におびえなくていいの…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0342&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I... don&#039;t have to be scared of my dream any more?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0343&amp;gt; \{河南子}「うん、もう、怯えなくていいよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0343&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;No. You don&#039;t have to be scared any more.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0344&amp;gt; \{河南子}「許すよ…ぜんぶ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0344&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;I&#039;ll forgive everything...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0345&amp;gt; \{河南子}「あたしが許すから…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0345&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;I&#039;ll forgive them so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0346&amp;gt; \{鷹文}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0346&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0347&amp;gt; \{河南子}「だから、もう休みなよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0347&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;You should get some rest...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0348&amp;gt; \{河南子}「夢の中でも」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0348&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;Even in your dreams.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0349&amp;gt; \{河南子}「…おつかれさま」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0349&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;...You did well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0350&amp;gt; \{鷹文}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0350&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0351&amp;gt; \{鷹文}「う…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0351&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Uh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0352&amp;gt; \{鷹文}「うあぁぁぁーーーー…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0352&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Waaaaaaaah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0353&amp;gt; 鷹文は泣いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0353&amp;gt; Takafumi cried.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0354&amp;gt; 河南子の胸で。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0354&amp;gt; In Kanako&#039;s chest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0355&amp;gt; 恩師の名を連呼しながら。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0355&amp;gt; Repeating his coach&#039;s name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0356&amp;gt; その後、鷹文は、俺たちの前で正式に、河南子に交際の再開を申し出た。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0356&amp;gt; After that, Takafumi asked for restarting of their relationship in front of us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0357&amp;gt; それまでは憎まれ口を叩き続けていた河南子だったが、その時ばかりは恥じらい顔で、うん、いいよ、と頷いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0357&amp;gt; Although Kanako usually opens her bad mouth, this time, she blushed her face and nodded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0358&amp;gt; 頬を染めて、嫉妬するぐらいに可愛い顔で。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0358&amp;gt; Her reddened face was so cute it almost made me jealous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0359&amp;gt; あまりに癪だったので、膝蹴りを入れながら、鷹文に飛びかかってやった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0359&amp;gt; It made me so mad that I jumped on Takafumi and gave him a kick.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0360&amp;gt; 智代も感極まったように、河南子に抱きついていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0360&amp;gt; Tomoyo also hugged Kanako as if she can&#039;t hold her emotions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0361&amp;gt; そうして三年間、走り続けてきた鷹文は…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0361&amp;gt; And Takafumi who has been running for the past three years,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0362&amp;gt; ようやく走り終えた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0362&amp;gt; Have finally finished running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0363&amp;gt; 台所からはとんとんと包丁の立てる音。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0363&amp;gt; From the kitchen, I heard a chopping noise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0364&amp;gt; 聞こえてくる音はそれだけだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0364&amp;gt; That was all I could hear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0365&amp;gt; \{朋也}「…静かだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0365&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;...It&#039;s quiet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0366&amp;gt; 部屋には、晩ご飯の支度をしている智代と、ともと俺の三人だけ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0366&amp;gt; In our room, there was only Tomoyo, who was preparing for dinner, and Tomo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0367&amp;gt; 河南子は実家に戻っている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0367&amp;gt; Kanako is back at her home...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0368&amp;gt; 母親と話し合いをするため。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0368&amp;gt; To have talk with her mother.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0369&amp;gt; 鷹文はその付き添いだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0369&amp;gt; Takafumi tagged along with her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0370&amp;gt; \{とも}「んーっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0370&amp;gt; \{Tomo} &amp;quot;Nnnnnnn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0371&amp;gt; ともが眠そうに伸びをした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0371&amp;gt; Tomo yawned sleepily.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0372&amp;gt; 退屈そうだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0372&amp;gt; She seemed bored.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0373&amp;gt; あれだけ賑やかだったんだから、仕方がないか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0373&amp;gt; Guess it can&#039;t be helped since it was so noisy the whole day.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Script Chart ==&lt;br /&gt;
{{Tomoyo_After:ScriptChart}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>70.231.146.97</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tomoyo_After:SEEN0801&amp;diff=44925</id>
		<title>Tomoyo After:SEEN0801</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tomoyo_After:SEEN0801&amp;diff=44925"/>
		<updated>2009-04-12T05:56:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;70.231.146.97: /* Text */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Text ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN0801.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;朋也&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Tomoya&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;智代&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Tomoyo&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;河南子&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Kanako&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;鷹文&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Takafumi&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;声&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Voice&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;先生&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Teacher&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;男&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Man&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;キャプテン&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Captain&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;部員&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Staff member&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// #character &#039;とも&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Tomo&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0000&amp;gt; ８月１日(日)&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; August 1st (Sun)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0001&amp;gt; 思いのほか多くの参加者がいたらしい。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; There are more participants than I thought there would be.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0002&amp;gt; 臨時に作られた観客席の最上階からは、色とりどりのスポーツウェアに包まれた参加者が望めた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; On the highest level of the temporary bleachers, the participants in their colorful sportswear could be spotted.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0003&amp;gt; 誰もが思い思いにアップを行い、スタートの刻限を待っている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; Every participants were freely warming up as they waited for the stariting signal.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0004&amp;gt; \{朋也}「何キロ走るんだ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;How long is Takafumi going to be running?&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0005&amp;gt; \{智代}「鷹文は１５キロのコースだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;He&#039;s running the 15 kilometer course.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0006&amp;gt; 気が遠くなる長さだった。俺は練習の３キロでさえ、へとへとだったのに。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; Seems like quite a distance to run. Just running a 3 km practice run made me completely exhausted.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0007&amp;gt; コースの見取り図が大きく貼られ、一番長いコースが１５キロとなっていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; As shown in a large sketch on the course map, the longest course is 15 kilometers long.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0008&amp;gt; 山を駆け上り、峠道の側にある森林公園を一周してから、坂道を駆け下りる起伏の激しいコースだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; The intense course track included running up a hill, once around the forest park beside the road over the mountain pass, then down the hill road consisting of abrupt changes in elevation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0009&amp;gt; \{朋也}「…もう少し簡単なコースでよかったんじゃないのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Could it be more easier course?&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0010&amp;gt; \{朋也}「こんな距離、練習でも走ってない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Takafumi hasn&#039;t even practiced running this distance.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0011&amp;gt; \{智代}「昔はこれぐらい平気で走っていた」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;He had no problem running this distance before.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0012&amp;gt; \{智代}「それに優勝しろなんて言っていない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Besides, I didn&#039;t tell him to win.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0013&amp;gt; \{智代}「ただ走りきってほしいだけだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;I just wanted him to finish it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0014&amp;gt; \{智代}「走り終えるためにな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;To finish what he has started.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0015&amp;gt; \{朋也}「そうか…そうだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Yeah... I guess so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0016&amp;gt; 一緒に俺たちの思いも届けばいいと思った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; I wished that our feeling would reach to Takafumi.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0017&amp;gt; いつだって、不満顔をしていた鷹文に。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; Takafumi, who always had his face filled with displeasure.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0018&amp;gt; 今日は精一杯応援してやろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; Today, I&#039;ll cheer on him with all I&#039;ve got.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0019&amp;gt; \{朋也}「おまえも、応援してやれよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Hey you, You&#039;d better cheer on him too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0020&amp;gt; 俺は振り返って、そこに立つ河南子に向けて言う。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; I turned my back as I said to Kanako who was standing there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0021&amp;gt; \{河南子}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0022&amp;gt; 鷹文はスタート地点の広場のやや後方にいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; Takafumi was bit far away from the start line of the course.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0023&amp;gt; 俺たちはロープで張られた導入口側で声をかけた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; We called out from the roped off section next the to track.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0024&amp;gt; \{朋也}「がんばってこいよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Do your best out there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0025&amp;gt; \{鷹文}「無理しない程度にがんばるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I&#039;ll try my best to a point of my limit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0026&amp;gt; ストレッチで上半身を伸ばしながら、鷹文が答えた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; Takafumi responded as he stretched top of his body.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0027&amp;gt; スタート３０秒前。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; 30 seconds before the start.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0028&amp;gt; 参加者が位置につく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; The participants got on their mark.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0029&amp;gt; 鷹文は気の抜けた顔のままで、やや見上げていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; Takafumi had a care-free look on his face as he was slightly looking up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0030&amp;gt; \{声}「よーい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; \{Voice} &amp;quot;Ready...&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0031&amp;gt; スピーカーから響く、スターターの声。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; The starter&#039;s voice rings from the loudspeaker.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0032&amp;gt; パーーーーン！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; Baa---ng!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0033&amp;gt; 号砲が鳴り、人の波が一斉に動き出した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; The signal gun fired, and the wave of people started moving together.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0034&amp;gt; \{智代}「鷹文はどこだ？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Where is Takafumi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0035&amp;gt; \{朋也}「あそこだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Over there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0036&amp;gt; 集団の中央、やたら元気な爺さんたちと同じスピードだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; In the middle of the pack, he was running at a same pace as an abnormally energetic old man.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0037&amp;gt; \{智代}「朋也、河南子、追いかけるぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Tomoya, Kanako. We&#039;re chasing after him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0038&amp;gt; \{朋也}「は？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0039&amp;gt; 意味がわからず訊き返す。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; I replied, confused by her request.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0040&amp;gt; \{智代}「鷹文を叱咤するんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;We&#039;re going to scold Takafumi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0041&amp;gt; \{智代}「あいつは真面目に走ろうとしてない」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Takafumi is not even trying to run.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0042&amp;gt; \{智代}「だから、追いかけてちゃんと走らせてやるんだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;That&#039;s why we&#039;re chasing after him and make him run.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0043&amp;gt; 言うが早いか、智代は走り出していた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; Just as she said this, she began to run.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0044&amp;gt; \{朋也}「お、おいっ、ちょっと待てよ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Hey, hey! Wait up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0045&amp;gt; 慌てて駆け寄って追いつく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; I fumbled to chase after her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0046&amp;gt; \{朋也}「追いかけるって、どうやってだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Chase him? How?&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0047&amp;gt; \{智代}「決まってる。走ってだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;By running, of course.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0048&amp;gt; \{智代}「幸い、ここから裏道を通れば近いからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Fortunate for us, we can take a shortcut from this road.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0049&amp;gt; 息が荒い。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; My breath is getting short.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0050&amp;gt; 喉がひりつく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; My throat is stinging.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
// &amp;lt;0051&amp;gt; Ｔシャツが汗で背中に張りつく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; The t-shirt sticks to my back with sweat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0052&amp;gt; \{智代}「間に合ったようだな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Looks like you made it in time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0053&amp;gt; \{智代}「お…まだ先頭集団じゃないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Hm... We&#039;re already in front of the leading group.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0054&amp;gt; 何の因果か、俺までマラソンに参加しているようだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; For some reason, we ended up participating in this marathon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0055&amp;gt; 俺たちが到着した時には、まだ先頭集団が通り過ぎようとしていたころだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; When we got there, the leading group was just about to pass by us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0056&amp;gt; 軽やかに街道を登っていく選手たちだが、人数が通るに連れて次第に遅くなっていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; Though the runners swiftly climb up the uphill, they starts to slow down as more people passes by.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0057&amp;gt; 半分を過ぎた頃だろうか、鷹文が近づいてきた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; After about half of them have passed, Takafumi shows up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0058&amp;gt; \{智代}「たかふみーっ、ちゃんとはしれーっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Takafumi! Run like you mean it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0059&amp;gt; 割れんばかりの大声で檄を飛ばす智代。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; She encourages him with a head-splitting yell.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0060&amp;gt; 鷹文が目を剥いて、こちらを見た。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; Takafumi rolled his eyes as he spotted us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0061&amp;gt; まさか居るとは思わなかったのだろう。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; He probably didn&#039;t expected us to actually be here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0062&amp;gt; あいつ自身、後は適当に流そうとしていたのかもしれない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; Takafumi probably thinks to himself that he could get this over with by just simply finishing this race.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0063&amp;gt; そうはさせるか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; I won&#039;t let him do that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0064&amp;gt; \{朋也}「鷹文、死ぬ気で走らないと、この罰ゲームは終わらないぞーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Takafumi! If you don&#039;t run like your life depends on it, I won&#039;t stop teasig you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0065&amp;gt; 鷹文のスピードがやや上がった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; His speed increased up a little.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0066&amp;gt; \{河南子}「やっぱ罰ゲームなんじゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;So you were teasing him after all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0067&amp;gt; ストライドが大きくなり、腕の振りもリズム良くなる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; His stride got wider and swing of his arms and his rhythm have also gotten better.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0068&amp;gt; \{智代}「よし、昔の走り方にもどってきたな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Yes, his form started to look like his old self again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0069&amp;gt; \{智代}「次、いくぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Let&#039;s go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0070&amp;gt; \{朋也}「まだやるのかよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Are we still doing this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0071&amp;gt; \{智代}「間に合った」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Looks like we made it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0072&amp;gt; \{朋也}「すげぇとこ走ってきたよな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;We ran through some hectic place...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0073&amp;gt; 途中からは走るじゃなくて、山道を登っていたようだったが。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; At some point, not only I ran but it almost felt like I was climbing up the mountain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0074&amp;gt; \{智代}「来たぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Here he comes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0075&amp;gt; 長く続いた上り坂に、やや顎が上がった鷹文がいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; On the long uphill, Takafumi was running with his chin up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0076&amp;gt; 前よりかなり順位を上げていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; He was in higher rank than before.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0077&amp;gt; \{智代}「やればできるじゃないかっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;You can do it if you try!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0078&amp;gt; \{智代}「最後までがんばれー！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Run all the way to the finishing line!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0079&amp;gt; \{鷹文}「うるさいよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Shut up&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0080&amp;gt; 声まで返ってくる。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; He even talked back at us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0081&amp;gt; \{智代}「遅いぞ、朋也」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Hurry up, Tomoya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0082&amp;gt; \{朋也}「今の落ちたら死ぬような場所だったぞっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;I&#039;d die if I fall off from here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0083&amp;gt; \{智代}「ここからは楽だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;It&#039;s easy from here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0084&amp;gt; \{智代}「あまり起伏がないからな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;There isn&#039;t many up-downs.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0085&amp;gt; 俺たちは森林公園の入り口に来ていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; We were at the entrance of the park.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0086&amp;gt; 距離的には三分の一を過ぎたあたりだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; Distance-wise, we were at the one-third of the course.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0087&amp;gt; 先頭集団はもう過ぎてしまったらしく、木陰の遊歩道をひとり、またひとりと選手が通り抜けていく。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; It seems like the leading group have already passed us. More and more runners pass by the shadows on the track.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0088&amp;gt; \{朋也}「そろそろじゃないか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Should he be here by now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0089&amp;gt; \{智代}「さっきはこのあたりだったんだが…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;He was around there before...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0090&amp;gt; やや遅れて、中位グループあたりを鷹文が走っているのが見えた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; After while, Takafumi was seen running in the middle-ranked group.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0091&amp;gt; 歩幅は小さく、前傾姿勢のままにして走っていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; His stride gotten smaller and he was leaning forward.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0092&amp;gt; \{朋也}「死ぬ気で走れよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Run harder!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0093&amp;gt; 俺は大声で叫んだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; I yelled out loud.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0094&amp;gt; \{鷹文}「死ぬよっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I&#039;ll die!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0095&amp;gt; 悲鳴のような声だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; He yelled as if he was screaming.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0096&amp;gt; 息は荒く、酸欠なのか顔色が悪い。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; His breathing was rough and his face was pale from lack of oxygen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0097&amp;gt; \{朋也}「…大丈夫なのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Is he all right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0098&amp;gt; \{智代}「わからない…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;I don&#039;t know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0099&amp;gt; \{智代}「たかふみっ！　追い抜け、目の前のやつをだ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Takafumi! Pass the guy in front of you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0100&amp;gt; すぐ声を飛ばす。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; She yells back at him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0101&amp;gt; 俺たちはその先の広場へと移動した。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; We moved to an open place that was ahead of us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0102&amp;gt; 設えられた階段を登り、続く山道を歩く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; We climbed past the stairs that has been installed and kept on walking past the mountain trail.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0103&amp;gt; ちょうど公園を一周しながら登っていくため、こちらはちょっとした段差を上がるだけでよかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; Since we lapped around the whole park as we climbed the stairs, all we had to do was walk over the steps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0104&amp;gt; 山道を囲む木陰から出ると、夏の陽射しが肌を照りつけた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; After we walked past the shadow which surrounded the trail, sunshine of the summer lightened my skin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0105&amp;gt; ロープでガイドを作られた先に、巨大な樹が一本立っている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; In front of the rope which guided the path, there was one huge tree standing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0106&amp;gt; そこが折り返し地点だった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; That was the turning point.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0107&amp;gt; 鷹文の表情は歪み、歩幅は小さくなり、腕は姿勢を支えるために弱々しく振られているだけだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; The expression on his doesn&#039;t seem well, his stride got narrower, and his arms swing feebly just to keep his balance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0108&amp;gt; \{智代}「たかふみっ、足が動いてないぞ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Takafumi! your feet are not moving!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0109&amp;gt; \{朋也}「死ぬ気で走れよっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Run harder!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0110&amp;gt; 何度も繰り返した応援をする。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; We kept repeating the same cheer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0111&amp;gt; だが、答えはない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; But he doesn&#039;t seem to reply.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0112&amp;gt; 言い返すどころか、手さえ振ってこなかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; Not only that, he doesn&#039;t even waved back at us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0113&amp;gt; \{智代}「聞いてるのかっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Are you listening to us!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0114&amp;gt; \{朋也}「返事しろーっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;Say something!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0115&amp;gt; はぁ…はぁ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; *Huff*...*Huff*...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0116&amp;gt; 聞こえてるよ、うるさいな…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; Yeah yeah. I&#039;m listening...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0117&amp;gt; まったく…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; Sheesh...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0118&amp;gt; はぁ…はぁ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; *Huff*...*Huff*...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0119&amp;gt; ああ、ダメだ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; Ugh, I&#039;m done...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0120&amp;gt; ぜんぜん足が動かない…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; My legs won&#039;t move at all&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0121&amp;gt; もう僕は走れないんだ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; I can&#039;t run any more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0122&amp;gt; もういいでしょ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; I can quit, right?...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0123&amp;gt; 疲れた…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; I&#039;m tired...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0124&amp;gt; 足を止めるよ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; I&#039;m gonna stop my legs now...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0125&amp;gt; ………&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0126&amp;gt; ……&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0127&amp;gt; …今夜、家にこないかい？&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; ...Do you want to come over to my house tonight?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0128&amp;gt; え。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; Huh?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0129&amp;gt; 先生…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; Coach...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0130&amp;gt; \{先生}「今夜、家にこないかい？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; \{Teacher} &amp;quot;Do you want to come over to my house tonight?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0131&amp;gt; あ、説教ですか…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; Oh. Are you going to scold me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0132&amp;gt; 体育の時間、まじめに走ってなかったから…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; For not running seriously during the PE class...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0133&amp;gt; \{先生}「ああ、いや、そんなつもりはぜんぜんないよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; \{Teacher} &amp;quot;Oh no. I don&#039;t intend to scold you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0134&amp;gt; \{先生}「鍋をやるからね、一緒にどうかと思って」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; \{Teacher} &amp;quot;We&#039;re having a pot party, so I was wondering if you&#039;d join us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0135&amp;gt; \{先生}「まあ急には難しいかな。親御さん、心配されるか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; \{Teacher} &amp;quot;I guess it would be hard for you to answer right now. Your parents might worry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0136&amp;gt; あ、いえ、それはないんで。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; Oh no. That won&#039;t happen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0137&amp;gt; \{先生}「…じゃ、どうだろう？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; \{Teacher} &amp;quot;...Then would you come?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0138&amp;gt; 別にいいですよ。おいしいもの食べられるなら。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; Sure. If I could eat somthing nice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0139&amp;gt; \{先生}「味の保証はしないけどね、ははは」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; \{Teacher} &amp;quot;I won&#039;t guarantee about the taste. Hahaha.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0140&amp;gt; \{男}「また、ひょろいのがきたなあ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; \{Man} &amp;quot;He picked up another skinny guy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0141&amp;gt; \{男}「ちゃんと食ってんのか？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; \{Man} &amp;quot;Are you eating right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0142&amp;gt; \{男}「おまえだって、少し前はこんなだったっての」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; \{Man} &amp;quot;You were like this too, jus&#039; a while ago.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0143&amp;gt; \{男}「先生、素質とかまったく考えずに連れてくんだからさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; \{Man} &amp;quot;Our coach just pick up some guy without thinking about talent.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0144&amp;gt; \{キャプテン}「だから一向に強くならないんだっての！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;That&#039;s why our team never gets good!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0145&amp;gt; \{男}「まあ、遠慮なく食べろよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; \{Man} &amp;quot;Well, don&#039;t hesitate to eat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0146&amp;gt; \{キャプテン}「おまえ、一銭も払ってねぇっての！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;Hey, you haven&#039;t even paid a penny for this meal!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0147&amp;gt; はははははっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; Hahahahaha!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0148&amp;gt; \{先生}「…坂上くん、遠慮しなくていいんだよ、どうぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; \{Teacher} &amp;quot;...Sakagami-kun, go ahead. Please don&#039;t hesitate to eat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0149&amp;gt; \{先生}「ただ、夕食の席にしては、ちょっとばかしうるさいけどね」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{Teacher} &amp;quot;It may be too noisy for a dinner table, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0150&amp;gt; はぁ…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; Huh...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0151&amp;gt; あんたたち、ほんとに陸上部なの？&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; Are you guys seriously a track team member?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0152&amp;gt; \{部員}「…どうして」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;Why do you ask?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0153&amp;gt; すごく遅いから。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; You are really slow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0154&amp;gt; \{部員}「なんだ、てめぇ、喧嘩売ってんのか」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;What, you wanna fight about it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0155&amp;gt; \{部員}「よし、なら勝負だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;All right. Let&#039;s have a match then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0156&amp;gt; \{部員}「腐っても陸上部なとこ見せてやるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;We&#039;ll show you that we&#039;re track team no matter how bad we are.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0157&amp;gt; \{部員}「…はぁ…はぁ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;...*Huff*...*Huff*...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0158&amp;gt; \{部員}「…わりぃ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;Sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0159&amp;gt; \{部員}「…もう一回、勝負してくんない？　今度はキャプテンと」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;But could you race again? This time with captain.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0160&amp;gt; \{部員}「てめぇ、キャプテンより早く走んなよっ！　まがりなりにもキャプテンなんだぞっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;Hey, you&#039;d better not run faster than him! He&#039;s our captain after all!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0161&amp;gt; \{部員}「キャプテンなんとかしてくださいよぉっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;Capt&#039;n! Please do something!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0162&amp;gt; \{キャプテン}「…だれでもいいから、ほら、追い抜けよ、あいつを！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;...Someone, just catch up to him!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0163&amp;gt; \{キャプテン}「…このままじゃ、腐っても陸上部が、腐った陸上部になるぞっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;..At this rate, our bad track team would just be a bad team!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0164&amp;gt; \{部員}「…いいじゃん、そもそも実ったこともないっての」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;...So what. We weren&#039;t much to start with.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0165&amp;gt; …はははははっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; ...Hahahahaha!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0166&amp;gt; \{キャプテン}「…てめぇ、まてぇっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;...Dammit, wait!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0167&amp;gt; \{キャプテン}「…くそーっ、すげぇじゃんか、優勝だぞ、一位だぞっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;...Damn, you&#039;re amazing! You are champion! A first place!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0168&amp;gt; \{キャプテン}「…てめぇは、もううちの部のエースだっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;...You, are the ace of our team!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0169&amp;gt; いや、そもそも入部してないし…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; No. I mean, I&#039;m not in the team yet...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0170&amp;gt; \{キャプテン}「…もうエースなんだよっ、地区で優勝したやつなんて、いねぇよ、俺たちっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;...You are our ace, all right!? None of us have won in the regionals!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0171&amp;gt; \{キャプテン}「くそぅ、悔しいが、てめぇがエースだっ、陸上部は任せたあっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;Damn. It&#039;s hard for me to say this but you&#039;re the ace. I&#039;ll leave the team to you!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0172&amp;gt; \{部員}「…いや、キャプテン、部ごと放棄しないでくださいよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;Capt&#039;n... Please don&#039;t give up the &#039;whole&#039; team...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0173&amp;gt; \{部員}「くっそー、こいつ頭もよかったんだよぉっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;AND he is smart!? Damn!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0174&amp;gt; \{部員}「顔は負けてないんだけどなっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;At least I beat him by the face.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0175&amp;gt; \{河南子}「…いや、負けてるし」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;No... You completely lost by the face.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0176&amp;gt; \{部員}「河南子、てめぇーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;Kanako! Why you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0177&amp;gt; \{河南子}「…ん？　やる気？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;...Hm? Wanna fight about it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0178&amp;gt; \{部員}「…やらねぇよっ、くそーーーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;No I don&#039;t, Dammit!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0179&amp;gt; なに、強いの、きみ？&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; What. Are you strong or something?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0180&amp;gt; \{河南子}「…ん？　強いよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;..Hm? Well, yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0181&amp;gt; うちのねぇちゃんも相当強いんだけどさ…どっちが強いんだろう？&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; My big sis is pretty strong too... I wonder which is stronger?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0182&amp;gt; \{部員}「ばーか、河南子に決まってんじゃん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;What are you stupid? Of course I&#039;m stronger.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0183&amp;gt; \{河南子}「…最強ですよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;...I&#039;m THE strongest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0184&amp;gt; \{先生}「…ほら、おまえたち、もう火が通ったぞ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{Teacher} &amp;quot;Hey guys. The pot is ready.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0185&amp;gt; \{河南子}「安い肉だけに早いなぁ。ぺらぺらじゃん、これ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;Cheap meat sure cook fast. It&#039;s almost like a paper.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0186&amp;gt; \{先生}「…河南子」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; \{Teacher} &amp;quot;...Kanako.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0187&amp;gt; \{先生}「おまえは誰に似たんだかなぁ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; \{Teacher} &amp;quot;I wonder which side you took after.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0188&amp;gt; \{先生}「父親はこんなに体が弱いってのにな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; \{Teacher} &amp;quot;Your old man has a weak body, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0189&amp;gt; \{河南子}「…努力のたまものっすよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;...It was all the hard work.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0190&amp;gt; \{キャプテン}「…おれたち陸上部とちがって、河南子はいい高校に推薦でいけんだろうなあ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;...Unlike us, Kanako will probably be recommended by a good high school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0191&amp;gt; 僕までいっしょにしないでよ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; Speak for yourselves.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0192&amp;gt; \{キャプテン}「…こ、このエースがあぁぁーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; \{Captain) &amp;quot;...D, Daaamn you ace!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0193&amp;gt; それ、怒ってるのか、負けを認めるのかどっちさ…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; Are you mad at me? Or are you admitting your defeat?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0194&amp;gt; \{部員}「…どうだった…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;...So. How was it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0195&amp;gt; ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0196&amp;gt; \{部員}「…ダメ…ふられた…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;...Nah, I got rejected...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0197&amp;gt; \{キャプテン}「…はーはっはっ！　玉砕したぞぉーーーーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;Ha..Haha! He got obliterated!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0198&amp;gt; \{キャプテン}「…いやっほーーーーーうっ！　てめぇも負け組だぁっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;...Yahoooooo! You are one of our losing team now!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0199&amp;gt; \{キャプテン}「…おまえとおれは永遠の親友だ、よし、今夜は飲もう！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;...You and I are forever pals. Yeah! We&#039;re drinking tonight!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0200&amp;gt; あんたら学生でしょ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; You&#039;re still students.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0201&amp;gt; \{キャプテン}「…どうだった…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;...How was it for you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0202&amp;gt; ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0203&amp;gt; \{部員}「ふられたさ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;Of course I got rejected!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0204&amp;gt; \{キャプテン}「…ひゃっほーーーーう！　おまえも今日から仲間入りだ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;...Yahoooooo! You are one of us now!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0205&amp;gt; \{部員}「…あとさ、気になるやつがいるってさ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;And she said she have someone else in her mind...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0206&amp;gt; \{キャプテン}「…え？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;What?...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0207&amp;gt; \{キャプテン}「…どこに？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;...Where?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0208&amp;gt; \{部員}「…おれたちの中に」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;In one of our team...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0209&amp;gt; ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0210&amp;gt; \{キャプテン}「…だれだよ、それ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;Now who could that be...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0211&amp;gt; \{キャプテン}「…鷹文、今、暇か」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;...Takafumi. Are you free right now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0212&amp;gt; ごめん、シューズの手入れ中。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; Sorry, I&#039;m pouring the juice riht now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0213&amp;gt; \{キャプテン}「…そんなのおれがやるよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;...I&#039;ll do it for you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0214&amp;gt; え？　なんだよいきなり気持ち悪いな…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; Huh? What&#039;s up all the sudden. You&#039;re creeping me out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0215&amp;gt; \{キャプテン}「…河南子が買い出し、手伝ってほしいってさ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;...Kanako said she need help with the groceries.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0216&amp;gt; 僕に？&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; She needs me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0217&amp;gt; \{キャプテン}「…そうだよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;That&#039;s right...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0218&amp;gt; \{河南子}「…お、鷹文、いいところにきた、これから買い出しにいくんだけどさ、手伝ってくんないかな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;Oh, Takafumi. You came in at right time. I&#039;m out for shopping but could you help me out?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0219&amp;gt; いや、河南子が呼んだんでしょ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; Wait. Didn&#039;t YOU call me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0220&amp;gt; \{河南子}「…え？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;...Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0221&amp;gt; え？&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; What?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0222&amp;gt; \{キャプテン}「…ヒントをやろう、たっくん」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;I&#039;ll give you a hint, Tommy-boy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0223&amp;gt; たっくんて…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; Tommy-boy?...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0224&amp;gt; \{キャプテン}「そいつはな…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;He is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0225&amp;gt; \{キャプテン}「…この中で、一番鈍感なやつだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;THE most obtuse-minded guy out of all of us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0226&amp;gt; \{部員}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0227&amp;gt; うわ…みんな、なに見てんのさ…コワイよ…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; Wha, Why are you guys all staring at me for? You are scaring me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0228&amp;gt; \{キャプテン}「河南子は待ってんだよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;Kanako&#039;s been waiting for the guy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0229&amp;gt; \{キャプテン}「…恋のエースをな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; \{Captain} &amp;quot;...The ace of love.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0230&amp;gt; \{部員}「…キャプテン、それほぼ答えっすよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; \{Staff member} &amp;quot;...Capt&#039;n. You&#039;re pretty much giving him the answer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0231&amp;gt; あの、河南子…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; Um, Kanako...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0232&amp;gt; \{河南子}「…ん？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;...Hm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0233&amp;gt; いや…河南子さん…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; No...Miss Kanako...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0234&amp;gt; \{河南子}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0235&amp;gt; あなたのことが好きです…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; I really like you...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0236&amp;gt; 僕と付き合ってくれませんか…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; Would you go out with me?....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0237&amp;gt; \{河南子}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0238&amp;gt; \{河南子}「…いいよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;...Sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0239&amp;gt; やった…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; Yeah...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0240&amp;gt; \{声}「…よっしゃあああぁぁぁぁーーーーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; \{Voice} &amp;quot;...Hell Yeaaaaaahhhhh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0241&amp;gt; うわぁ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; Whoa!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0242&amp;gt; 今期最高タイムですよ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; I got the seasonal best time!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0243&amp;gt; 先生、先生っ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; Coach! Coach!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0244&amp;gt; \{先生}「…よし、よくやったな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; \{Teacher} &amp;quot;...Yes. You did well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0245&amp;gt; これで、河南子をくれますかっ！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; Would you give your Kanako to me?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0246&amp;gt; \{先生}「…ははは、それはまだだなぁ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; \{Teacher} &amp;quot;...Hahaha. Not just yet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0247&amp;gt; \{先生}「…まだまだそんなんじゃ河南子はやれないなぁ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; \{Teacher} &amp;quot;...I could possibly give my Kanako at that rate.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0248&amp;gt; 走ればいいんですね、もっと速く。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; All I have to do is run faster, right!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0249&amp;gt; 走りますよ、僕！&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; Then I&#039;ll run!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0250&amp;gt; \{鷹文}「あ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0251&amp;gt; \{鷹文}「うあああぁぁぁぁーーーーーっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Aaaaaaaaaaaah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0252&amp;gt; \{鷹文}「はぁ…はぁ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;*Huff*...*Huff*...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0253&amp;gt; \{智代}「よし、よくがんばったな、鷹文」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;Yes, you did well. Takafumi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0254&amp;gt; \{鷹文}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0255&amp;gt; \{朋也}「すげぇラストスパートだったな」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; \{Tomoya) &amp;quot;That was some sprint you did at the end.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0256&amp;gt; \{鷹文}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0257&amp;gt; \{鷹文}「…ぼくは…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;...I...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0258&amp;gt; \{鷹文}「…優勝した…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;...Did I win?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0259&amp;gt; \{智代}「いや…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;No...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0260&amp;gt; \{鷹文}「負けたの…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I lost?...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0261&amp;gt; \{鷹文}「一位じゃなかったの…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I wasn&#039;t the first?...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0262&amp;gt; \{智代}「ああ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;No, you weren&#039;t...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0263&amp;gt; \{鷹文}「何位だったの…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;What place I am in then?...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0264&amp;gt; \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0265&amp;gt; \{智代}「それは…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt; \{Tomoyo} &amp;quot;You&#039;re...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0266&amp;gt; \{朋也}「３１位だ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt; \{Tomoya} &amp;quot;...in 31st.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0267&amp;gt; \{鷹文}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0268&amp;gt; \{鷹文}「な…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Wha...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0269&amp;gt; \{鷹文}「なんだよ、それ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;What is that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0270&amp;gt; \{鷹文}「そんな悪い成績、聞いたことないや…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I haven&#039;t even heard of a record that bad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0271&amp;gt; \{鷹文}「はは…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Haha...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0272&amp;gt; ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0273&amp;gt; ……。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0274&amp;gt; …。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0275&amp;gt; 先生がいた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; There was the coach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0276&amp;gt; いつもと同じ夢だ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; It was the same dream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0277&amp;gt; ただ違うのは、今回は何も言うことがないということだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; The difference is, I got nothing to say this time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0278&amp;gt; 勝てなかったから。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; Because I didn&#039;t win.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0279&amp;gt; それでも、報告だけはしておこう…。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt; But still, I should at least let him know.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0280&amp;gt; \{鷹文}「先生…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Coach...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0281&amp;gt; ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0282&amp;gt; 先生は相変わらず黙ったままだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt; Coach just kept his mouth like usual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0283&amp;gt; \{鷹文}「…先生」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Coach...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0284&amp;gt; \{鷹文}「僕、走りましたよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I...ran...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0285&amp;gt; \{鷹文}「走りました…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I ran...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0286&amp;gt; \{鷹文}「でも…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0287&amp;gt; \{鷹文}「ぜんぜんダメで…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I couldn&#039;t do it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0288&amp;gt; ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0289&amp;gt; 報告はそれだけだったけど…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt; I let him know about the race...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0290&amp;gt; でも、まだ言いたいことがあった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt; But there was something more I wanted to say.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0291&amp;gt; それは、今までひとりで走っていた時とは違う思いがあったから。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt; That&#039;s because there was a different thought in my mind than the time I was running alone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0292&amp;gt; \{鷹文}「ダメでしたけど…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I couldn&#039;t do it but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0293&amp;gt; \{鷹文}「でも…\p&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;But...&amp;quot; *pause*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0294&amp;gt; 楽しかったです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt; &amp;quot;It was fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0295&amp;gt; ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0296&amp;gt; \{鷹文}「今も、僕の周りには仲間がいてくれて…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Even now, there are guy around to support me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0297&amp;gt; \{鷹文}「それは、先生が集めた陸上部みたいな、毎日馬鹿をしてる人たちで…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0297&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;They are the guys who&#039;d do something stupid everyday, just like the guy from your track team.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0298&amp;gt; \{鷹文}「あの頃みたいだったんです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0298&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;It was just like those times.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0299&amp;gt; \{鷹文}「一番楽しくて、幸せだった時…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0299&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Those happy times when I had the most fun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0300&amp;gt; \{鷹文}「みんながいて、一緒に馬鹿やって、盛り上がって…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0300&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Time when everyone was there, and do something stupid together, and get all excited about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0301&amp;gt; \{鷹文}「それで、そばにはいつもあいつがいてくれて…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0301&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;And she&#039;d always be right next to me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0302&amp;gt; ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0302&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0303&amp;gt; \{鷹文}「先生…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0303&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Coach...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0304&amp;gt; 口が勝手に動く。喋るのを止められない。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0304&amp;gt; My mouth move on its own. I can&#039;t stop talking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0305&amp;gt; \{鷹文}「僕は…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0305&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I liked...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0306&amp;gt; \{鷹文}「先生と…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0306&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;You...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0307&amp;gt; \{鷹文}「あのくそ弱い陸上部と…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0307&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;That weak track team...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0308&amp;gt; \{鷹文}「河南子が…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0308&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;...and Kanako.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0309&amp;gt; \{鷹文}「好きでした…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0309&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I liked them...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0310&amp;gt; \{鷹文}「大好きでした…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0310&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I loved them all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0311&amp;gt; ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0311&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0312&amp;gt; \{鷹文}「そして…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0312&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;And...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0313&amp;gt; 言っちゃいけない。その先を。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0313&amp;gt; Don&#039;t say the next line...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0314&amp;gt; 僕は、知ってるのに。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0314&amp;gt; I already know.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0315&amp;gt; この先に待つ結末を。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0315&amp;gt; What awaits at the end.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0316&amp;gt; 辛辣な言葉を。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0316&amp;gt; The painful words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0317&amp;gt; ずっと僕を苦しめてきた言葉を。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0317&amp;gt; The words that kept me in pain all this time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0318&amp;gt; でも、僕は…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0318&amp;gt; Still, I...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0319&amp;gt; \{鷹文}「今も僕は…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0319&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Even now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0320&amp;gt; \{鷹文}「河南子が好きです…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0320&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I love Kanako...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0321&amp;gt; \{鷹文}「大好きです」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0321&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I love her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0322&amp;gt; 言った。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0322&amp;gt; I said it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0323&amp;gt; ………。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0323&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0324&amp;gt; 先生の口元が震える。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0324&amp;gt; Coach&#039;s lip shakes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0325&amp;gt; その口が…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0325&amp;gt; And that mouth says...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0326&amp;gt; \{鷹文}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0326&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0327&amp;gt; \{鷹文}「え…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0327&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;What...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0328&amp;gt; \{河南子}「許すよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0328&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;I forgive you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0329&amp;gt; \{鷹文}「かなこ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0329&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Kanako...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0330&amp;gt; \{河南子}「許すから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0330&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;I forgive you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0331&amp;gt; \{河南子}「あたしが許すから…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0331&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;I forgive you so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0332&amp;gt; \{河南子}「あんたが夢で苦しんだら…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0332&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;If you start to suffer in your dream.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0333&amp;gt; \{河南子}「あたしがそばで、こうして、許してあげるから…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0333&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;I&#039;ll forgive right beside you like this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0334&amp;gt; \{河南子}「許し続けるから」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0334&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;I&#039;ll keep on forgiving you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0335&amp;gt; \{河南子}「だから、もういいんだよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0335&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;So you don&#039;t have to do this anymore...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0336&amp;gt; \{河南子}「もう…夢の中で走らなくても…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0336&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;You don&#039;t have to run in your dream.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0337&amp;gt; \{鷹文}「もう…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0337&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0338&amp;gt; \{鷹文}「…走らなくていいの…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0338&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;don&#039;t have to run...any more?...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0339&amp;gt; \{河南子}「うん、もういいんだよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0339&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;No...You don&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0340&amp;gt; \{鷹文}「もう…勝たなくていいの？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0340&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I don&#039;t have to win any more?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0341&amp;gt; \{河南子}「勝たなくていいよ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0341&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;You don&#039;t have to win any more.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0342&amp;gt; \{鷹文}「もう…夢におびえなくていいの…？」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0342&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;I... don&#039;t have to be scared of my dream any more?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0343&amp;gt; \{河南子}「うん、もう、怯えなくていいよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0343&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;No. You don&#039;t have to be scared any more.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0344&amp;gt; \{河南子}「許すよ…ぜんぶ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0344&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;I&#039;ll forgive everything...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0345&amp;gt; \{河南子}「あたしが許すから…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0345&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;I&#039;ll forgive them so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0346&amp;gt; \{鷹文}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0346&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0347&amp;gt; \{河南子}「だから、もう休みなよ…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0347&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;You should get some rest...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0348&amp;gt; \{河南子}「夢の中でも」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0348&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;Even in your dreams.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0349&amp;gt; \{河南子}「…おつかれさま」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0349&amp;gt; \{Kanako} &amp;quot;...You did well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0350&amp;gt; \{鷹文}「………」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0350&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0351&amp;gt; \{鷹文}「う…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0351&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Uh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0352&amp;gt; \{鷹文}「うあぁぁぁーーーー…」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0352&amp;gt; \{Takafumi} &amp;quot;Waaaaaaaah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0353&amp;gt; 鷹文は泣いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0353&amp;gt; Takafumi cried.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0354&amp;gt; 河南子の胸で。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0354&amp;gt; In Kanako&#039;s chest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0355&amp;gt; 恩師の名を連呼しながら。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0355&amp;gt; Repeating his coach&#039;s name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0356&amp;gt; その後、鷹文は、俺たちの前で正式に、河南子に交際の再開を申し出た。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0356&amp;gt; After that, Takafumi asked for restarting of their relationship in front of us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0357&amp;gt; それまでは憎まれ口を叩き続けていた河南子だったが、その時ばかりは恥じらい顔で、うん、いいよ、と頷いた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0357&amp;gt; Although Kanako usually opens her bad mouth, this time, she blushed her face and nodded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0358&amp;gt; 頬を染めて、嫉妬するぐらいに可愛い顔で。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0358&amp;gt; Her reddened face was so cute it almost made me jealous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0359&amp;gt; あまりに癪だったので、膝蹴りを入れながら、鷹文に飛びかかってやった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0359&amp;gt; It made me so mad that I jumped on Takafumi and gave him a kick.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0360&amp;gt; 智代も感極まったように、河南子に抱きついていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0360&amp;gt; Tomoyo also hugged Kanako as if she can&#039;t hold her emotions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0361&amp;gt; そうして三年間、走り続けてきた鷹文は…&lt;br /&gt;
&amp;lt;0361&amp;gt; And Takafumi who has been running for the past three years,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0362&amp;gt; ようやく走り終えた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0362&amp;gt; Have finally finished running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0363&amp;gt; 台所からはとんとんと包丁の立てる音。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0363&amp;gt; 台所からはとんとんと包丁の立てる音。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0364&amp;gt; 聞こえてくる音はそれだけだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0364&amp;gt; 聞こえてくる音はそれだけだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0365&amp;gt; \{朋也}「…静かだ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0365&amp;gt; \{Tomoya}「…静かだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0366&amp;gt; 部屋には、晩ご飯の支度をしている智代と、ともと俺の三人だけ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0366&amp;gt; 部屋には、晩ご飯の支度をしている智代と、ともと俺の三人だけ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0367&amp;gt; 河南子は実家に戻っている。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0367&amp;gt; 河南子は実家に戻っている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0368&amp;gt; 母親と話し合いをするため。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0368&amp;gt; 母親と話し合いをするため。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0369&amp;gt; 鷹文はその付き添いだ。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0369&amp;gt; 鷹文はその付き添いだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0370&amp;gt; \{とも}「んーっ」&lt;br /&gt;
&amp;lt;0370&amp;gt; \{Tomo}「んーっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0371&amp;gt; ともが眠そうに伸びをした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0371&amp;gt; ともが眠そうに伸びをした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0372&amp;gt; 退屈そうだった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0372&amp;gt; 退屈そうだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0373&amp;gt; あれだけ賑やかだったんだから、仕方がないか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;0373&amp;gt; あれだけ賑やかだったんだから、仕方がないか。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Script Chart ==&lt;br /&gt;
{{Tomoyo_After:ScriptChart}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>70.231.146.97</name></author>
	</entry>
</feed>