<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=71.113.232.147</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=71.113.232.147"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/71.113.232.147"/>
	<updated>2026-04-30T15:08:27Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi&amp;diff=3036</id>
		<title>Suzumiya Haruhi</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi&amp;diff=3036"/>
		<updated>2006-05-08T18:55:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;71.113.232.147: forgot a period&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This is just a story that I picked up a while ago to practice my English writing skills. &lt;br /&gt;
If you want to correct any grammatical/spelling mistakes feel free to do so.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are going to post a portion or the whole translation elsewhere, please contact me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- [[User:thelastguardian|thelastguardian]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please read the [[Talk:Suzumiya Haruhi|Discussion]] for news/opinions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Update ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Older updates can be found [[Update|here]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*May 6, 2006&lt;br /&gt;
**[[user:thelastguardian|thelastguardian]] has informed [[user:onizuka-gto|onizuka-gto]] of situation on New Translated Scripts from new Users.&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;&amp;quot;Please Refrain from Edit!&amp;quot;&#039;&#039;&#039; have all been removed.&lt;br /&gt;
**[[user:arcticphoenix16|arcticphoenix16]] &amp;amp; [[user:skythewood|skythewood]] has joined the Project as a Translator. Please give them a warm welcome.&lt;br /&gt;
**Registration Page has undergone a slight change. You can now see which chapters have been &amp;amp; currently being translated by one of the Project translators. Please give thanks to our Translators for their hard work.&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Proposal to revised the number of Translators per volume&#039;&#039;&#039; currently on agenda, all Translators are advised to add your voice to the discussion at the [http://www.baka-tsuki.net/project/index.php?title=Talk:Format_guideline#Proposal_to_revised_the_number_of_Translators_per_volume Format Guideline Talk Page]&lt;br /&gt;
**Chapter 07, Volume 01 Completed.&lt;br /&gt;
**Chapter 7 illustration uploaded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*May 7, 2006&lt;br /&gt;
**Epilogue, Volume 01 Completed.&lt;br /&gt;
**Author&#039;s Notes, Volume 01 Completed.&lt;br /&gt;
**Editor&#039;s Notes, Volume 01 Completed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*May 8, 2006&lt;br /&gt;
**[http://www.baka-tsuki.net/project/index.php?title=Talk:Format_guideline#Solution_to_Partial_Script_Contributed &amp;quot;&#039;&#039;&#039;Partial Script Contributed&#039;&#039;&#039;&amp;quot;] on Agenda, discussing the problems of scripts contributed by users who do not wish to complete the chapters they have registered for. Editors &amp;amp; Translators are advised to add their voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translators ==&lt;br /&gt;
This is our Project Translators Team&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[User:Freak Of Nature|Freak Of Nature]]&lt;br /&gt;
*[[User:Harunako|Harunako]] (Planned)&lt;br /&gt;
*[[User:arcticphoenix16|arcticphoenix16]] (lazy-bum)&lt;br /&gt;
*[[User:Kinny Riddle|Kinny Riddle]]&lt;br /&gt;
*[[User:thelastguardian|thelastguardian]] (part-time)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Scripts Partially Contributed ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We would like to thank these users for contributioning portions of translated script&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[user:skythewood|skythewood]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note: Please [[User_talk:Thelastguardian|contact thelastguardian]] if you are planning to contribute a significant amount of script.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
User who wish to contribute partially translated scripts but wish not to continue with the whole chapter &lt;br /&gt;
i.e. become a fully fledged Project Translator therefore expected to contribute regularly.&lt;br /&gt;
Please inform [[user:onizuka-gto|onizuka-gto]] before submitting, this includes both Anonymous &amp;amp; Registered Users.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Suzumiya_Haruhi:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039; (see [[Format_guideline#Translators|the Guideline page]] for usage rules).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Editors ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Users mentioned here have been recognized for their large &amp;amp; regular Editorial Contribution, which this project would like to thank, acknowledge, &amp;amp; hope that they will continue to contribute in the future.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Dedicated Editors ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is the Project Editorial Team.&lt;br /&gt;
They will regularly patrol the projects to prevent vandalism &amp;amp; make sure the guidelines are implemented. If you have any inquiries about certain edits please contact any one of the members.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[User:Psieye|Psieye]]&lt;br /&gt;
*[[User:Adelina|Adelina]]&lt;br /&gt;
*[[User:Ryukaiser|Ryukaiser]]&lt;br /&gt;
*[[User:Baltakatei|Baltakatei]]&lt;br /&gt;
*[[User:Velocity7|velocity7]] (a.k.a Image Editor)&lt;br /&gt;
*[[Eleutheria|Eleutheria]]&lt;br /&gt;
*[[user:The naming game|The naming game]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== New Editors Watchlist ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Users whose contributions are worth mentioning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the agreed points highlighted in the [http://www.baka-tsuki.net/project/index.php?title=Format_guideline Unified Format Guideline]&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Some of these chapters are translations of the Chinese edition of the novels, which are known to have some minor mistakes compared to the original Japanese text. If you have access to the originals and you spot an error, &#039;&#039;&#039;please feel free to make the corrections yourself&#039;&#039;&#039; - this is a Wiki which means it&#039;s meant for anyone to fix things (and if you screw up, we can revert back your changes if all deem necessary). We can see the corrections you make, so just go ahead instead of hiding or waiting for permission.  --[[User:Psieye|Psieye]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just to add something else. I have changed the permission setting for the Wiki. &#039;&#039;&#039;You don&#039;t have to have an account to edit a page.&#039;&#039;&#039; Please do note that if you abuse this feature, I will personally hunt you down :) . --[[User:thelastguardian|thelastguardian]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== The &#039;&#039;Suzumiya Haruhi&#039;&#039; series, by [[Tanigawa Nagaru]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 1 - &#039;&#039;The Melancholy of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱 ===&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume1_Illustrations|Color Illustrations]]&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume1_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume1_Chapter1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume1_Chapter2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume1_Chapter3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume1_Chapter4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume1_Chapter5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume1_Chapter6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume1_Chapter7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume1_Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume1_Author&#039;s Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume1_Editor&#039;s Notes|Editor&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 2 - &#039;&#039;The Sighs of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息 ===&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume2_Illustrations|Color Illustrations]]&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume2_Prologue|Prologue]] &lt;br /&gt;
***Chapter 1 &lt;br /&gt;
***Chapter 2 &lt;br /&gt;
***Chapter 3&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume2_Chapter4|Chapter 4]] (00% complete)&lt;br /&gt;
***Chapter 5&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume2_Epilogue|Epilogue]] (40% complete)&lt;br /&gt;
***Author&#039;s notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 3 - &#039;&#039;The Boredom of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈 ===&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume3_Illustrations|Color Illustrations]]&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume3_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume3_The Boredom of Suzumiya Haruhi|The Boredom of Suzumiya Haruhi]] (10% complete)&lt;br /&gt;
***Bamboo Leaf Rhapsody&lt;br /&gt;
***Mysterious Sign&lt;br /&gt;
***Lone Island Syndrome&lt;br /&gt;
***Epilogue&lt;br /&gt;
***Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 4 - &#039;&#039;The Vanishing of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失 ===&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume4_Illustrations|Color Illustrations]]&lt;br /&gt;
***Prologue&lt;br /&gt;
***Chapter 1&lt;br /&gt;
***Chapter 2&lt;br /&gt;
***Chapter 3&lt;br /&gt;
***Chapter 4&lt;br /&gt;
***Chapter 5&lt;br /&gt;
***Chapter 6&lt;br /&gt;
***Epilogue&lt;br /&gt;
***Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 5 - &#039;&#039;The Rampage of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走 ===&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume5_Illustrations|Color Illustrations]]&lt;br /&gt;
***Prologue - Summer&lt;br /&gt;
***Endless August&lt;br /&gt;
***Prologue - Autumn&lt;br /&gt;
***The Day of Sagittarius&lt;br /&gt;
***Prologue - Winter&lt;br /&gt;
***Snow Mountain Syndrome&lt;br /&gt;
***Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 6 - &#039;&#039;The Trembling of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺 ===&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume6_Illustrations|Color Illustrations]]&lt;br /&gt;
***Live Alive&lt;br /&gt;
***Asahina Mikuru&#039;s Adventure Episode 00&lt;br /&gt;
***「ヒトメボレＬＯＶＥＲ」&lt;br /&gt;
***「描はどこに行った？」&lt;br /&gt;
***The Melancholy of Asahina Mikuru&lt;br /&gt;
***Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 7 - &#039;&#039;The Intrigues of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀 ===&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume7_Illustrations|Color Illustrations]]&lt;br /&gt;
***Chapter 1&lt;br /&gt;
***Chapter 2&lt;br /&gt;
***Chapter 3&lt;br /&gt;
***Chapter 4&lt;br /&gt;
***Chapter 5&lt;br /&gt;
***Chapter 6&lt;br /&gt;
***Chapter 7&lt;br /&gt;
***Epilogue&lt;br /&gt;
***Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 8 - &#039;&#039;The Indignation of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨 ===&lt;br /&gt;
***Color Illustrations&lt;br /&gt;
***「編集長★一直線！」&lt;br /&gt;
***Wandering Shadow&lt;br /&gt;
***Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
* Volume 1 - &#039;&#039;The Melancholy of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱&lt;br /&gt;
* Volume 2 - &#039;&#039;The Sighs of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息&lt;br /&gt;
* Volume 3 - &#039;&#039;The Boredom of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈&lt;br /&gt;
* Volume 4 - &#039;&#039;The Vanishing of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失&lt;br /&gt;
* Volume 5 - &#039;&#039;The Rampage of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走&lt;br /&gt;
* Volume 6 - &#039;&#039;The Trembling of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺&lt;br /&gt;
* Volume 7 - &#039;&#039;The Intrigues of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀&lt;br /&gt;
* Volume 8 - &#039;&#039;The Indignation of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>71.113.232.147</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi&amp;diff=3035</id>
		<title>Suzumiya Haruhi</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi&amp;diff=3035"/>
		<updated>2006-05-08T18:55:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;71.113.232.147: inplimented not a word. inquires is a verb. anyone refers to vague person(?). run-on sentence&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This is just a story that I picked up a while ago to practice my English writing skills. &lt;br /&gt;
If you want to correct any grammatical/spelling mistakes feel free to do so.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are going to post a portion or the whole translation elsewhere, please contact me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- [[User:thelastguardian|thelastguardian]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please read the [[Talk:Suzumiya Haruhi|Discussion]] for news/opinions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Update ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Older updates can be found [[Update|here]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*May 6, 2006&lt;br /&gt;
**[[user:thelastguardian|thelastguardian]] has informed [[user:onizuka-gto|onizuka-gto]] of situation on New Translated Scripts from new Users.&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;&amp;quot;Please Refrain from Edit!&amp;quot;&#039;&#039;&#039; have all been removed.&lt;br /&gt;
**[[user:arcticphoenix16|arcticphoenix16]] &amp;amp; [[user:skythewood|skythewood]] has joined the Project as a Translator. Please give them a warm welcome.&lt;br /&gt;
**Registration Page has undergone a slight change. You can now see which chapters have been &amp;amp; currently being translated by one of the Project translators. Please give thanks to our Translators for their hard work.&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Proposal to revised the number of Translators per volume&#039;&#039;&#039; currently on agenda, all Translators are advised to add your voice to the discussion at the [http://www.baka-tsuki.net/project/index.php?title=Talk:Format_guideline#Proposal_to_revised_the_number_of_Translators_per_volume Format Guideline Talk Page]&lt;br /&gt;
**Chapter 07, Volume 01 Completed.&lt;br /&gt;
**Chapter 7 illustration uploaded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*May 7, 2006&lt;br /&gt;
**Epilogue, Volume 01 Completed.&lt;br /&gt;
**Author&#039;s Notes, Volume 01 Completed.&lt;br /&gt;
**Editor&#039;s Notes, Volume 01 Completed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*May 8, 2006&lt;br /&gt;
**[http://www.baka-tsuki.net/project/index.php?title=Talk:Format_guideline#Solution_to_Partial_Script_Contributed &amp;quot;&#039;&#039;&#039;Partial Script Contributed&#039;&#039;&#039;&amp;quot;] on Agenda, discussing the problems of scripts contributed by users who do not wish to complete the chapters they have registered for. Editors &amp;amp; Translators are advised to add their voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translators ==&lt;br /&gt;
This is our Project Translators Team&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[User:Freak Of Nature|Freak Of Nature]]&lt;br /&gt;
*[[User:Harunako|Harunako]] (Planned)&lt;br /&gt;
*[[User:arcticphoenix16|arcticphoenix16]] (lazy-bum)&lt;br /&gt;
*[[User:Kinny Riddle|Kinny Riddle]]&lt;br /&gt;
*[[User:thelastguardian|thelastguardian]] (part-time)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Scripts Partially Contributed ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We would like to thank these users for contributioning portions of translated script&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[user:skythewood|skythewood]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note: Please [[User_talk:Thelastguardian|contact thelastguardian]] if you are planning to contribute a significant amount of script.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
User who wish to contribute partially translated scripts but wish not to continue with the whole chapter &lt;br /&gt;
i.e. become a fully fledged Project Translator therefore expected to contribute regularly.&lt;br /&gt;
Please inform [[user:onizuka-gto|onizuka-gto]] before submitting, this includes both Anonymous &amp;amp; Registered Users.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Suzumiya_Haruhi:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039; (see [[Format_guideline#Translators|the Guideline page]] for usage rules).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Editors ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Users mentioned here have been recognized for their large &amp;amp; regular Editorial Contribution, which this project would like to thank, acknowledge, &amp;amp; hope that they will continue to contribute in the future.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Dedicated Editors ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is the Project Editorial Team&lt;br /&gt;
They will regularly patrol the projects to prevent vandalism &amp;amp; make sure the guidelines are implemented. If you have any inquiries about certain edits please contact any one of the members.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[User:Psieye|Psieye]]&lt;br /&gt;
*[[User:Adelina|Adelina]]&lt;br /&gt;
*[[User:Ryukaiser|Ryukaiser]]&lt;br /&gt;
*[[User:Baltakatei|Baltakatei]]&lt;br /&gt;
*[[User:Velocity7|velocity7]] (a.k.a Image Editor)&lt;br /&gt;
*[[Eleutheria|Eleutheria]]&lt;br /&gt;
*[[user:The naming game|The naming game]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== New Editors Watchlist ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Users whose contributions are worth mentioning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the agreed points highlighted in the [http://www.baka-tsuki.net/project/index.php?title=Format_guideline Unified Format Guideline]&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Some of these chapters are translations of the Chinese edition of the novels, which are known to have some minor mistakes compared to the original Japanese text. If you have access to the originals and you spot an error, &#039;&#039;&#039;please feel free to make the corrections yourself&#039;&#039;&#039; - this is a Wiki which means it&#039;s meant for anyone to fix things (and if you screw up, we can revert back your changes if all deem necessary). We can see the corrections you make, so just go ahead instead of hiding or waiting for permission.  --[[User:Psieye|Psieye]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just to add something else. I have changed the permission setting for the Wiki. &#039;&#039;&#039;You don&#039;t have to have an account to edit a page.&#039;&#039;&#039; Please do note that if you abuse this feature, I will personally hunt you down :) . --[[User:thelastguardian|thelastguardian]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== The &#039;&#039;Suzumiya Haruhi&#039;&#039; series, by [[Tanigawa Nagaru]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 1 - &#039;&#039;The Melancholy of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱 ===&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume1_Illustrations|Color Illustrations]]&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume1_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume1_Chapter1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume1_Chapter2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume1_Chapter3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume1_Chapter4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume1_Chapter5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume1_Chapter6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume1_Chapter7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume1_Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume1_Author&#039;s Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume1_Editor&#039;s Notes|Editor&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 2 - &#039;&#039;The Sighs of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息 ===&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume2_Illustrations|Color Illustrations]]&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume2_Prologue|Prologue]] &lt;br /&gt;
***Chapter 1 &lt;br /&gt;
***Chapter 2 &lt;br /&gt;
***Chapter 3&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume2_Chapter4|Chapter 4]] (00% complete)&lt;br /&gt;
***Chapter 5&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume2_Epilogue|Epilogue]] (40% complete)&lt;br /&gt;
***Author&#039;s notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 3 - &#039;&#039;The Boredom of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈 ===&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume3_Illustrations|Color Illustrations]]&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume3_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume3_The Boredom of Suzumiya Haruhi|The Boredom of Suzumiya Haruhi]] (10% complete)&lt;br /&gt;
***Bamboo Leaf Rhapsody&lt;br /&gt;
***Mysterious Sign&lt;br /&gt;
***Lone Island Syndrome&lt;br /&gt;
***Epilogue&lt;br /&gt;
***Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 4 - &#039;&#039;The Vanishing of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失 ===&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume4_Illustrations|Color Illustrations]]&lt;br /&gt;
***Prologue&lt;br /&gt;
***Chapter 1&lt;br /&gt;
***Chapter 2&lt;br /&gt;
***Chapter 3&lt;br /&gt;
***Chapter 4&lt;br /&gt;
***Chapter 5&lt;br /&gt;
***Chapter 6&lt;br /&gt;
***Epilogue&lt;br /&gt;
***Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 5 - &#039;&#039;The Rampage of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走 ===&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume5_Illustrations|Color Illustrations]]&lt;br /&gt;
***Prologue - Summer&lt;br /&gt;
***Endless August&lt;br /&gt;
***Prologue - Autumn&lt;br /&gt;
***The Day of Sagittarius&lt;br /&gt;
***Prologue - Winter&lt;br /&gt;
***Snow Mountain Syndrome&lt;br /&gt;
***Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 6 - &#039;&#039;The Trembling of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺 ===&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume6_Illustrations|Color Illustrations]]&lt;br /&gt;
***Live Alive&lt;br /&gt;
***Asahina Mikuru&#039;s Adventure Episode 00&lt;br /&gt;
***「ヒトメボレＬＯＶＥＲ」&lt;br /&gt;
***「描はどこに行った？」&lt;br /&gt;
***The Melancholy of Asahina Mikuru&lt;br /&gt;
***Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 7 - &#039;&#039;The Intrigues of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀 ===&lt;br /&gt;
***[[Suzumiya_Haruhi:Volume7_Illustrations|Color Illustrations]]&lt;br /&gt;
***Chapter 1&lt;br /&gt;
***Chapter 2&lt;br /&gt;
***Chapter 3&lt;br /&gt;
***Chapter 4&lt;br /&gt;
***Chapter 5&lt;br /&gt;
***Chapter 6&lt;br /&gt;
***Chapter 7&lt;br /&gt;
***Epilogue&lt;br /&gt;
***Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 8 - &#039;&#039;The Indignation of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨 ===&lt;br /&gt;
***Color Illustrations&lt;br /&gt;
***「編集長★一直線！」&lt;br /&gt;
***Wandering Shadow&lt;br /&gt;
***Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
* Volume 1 - &#039;&#039;The Melancholy of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱&lt;br /&gt;
* Volume 2 - &#039;&#039;The Sighs of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息&lt;br /&gt;
* Volume 3 - &#039;&#039;The Boredom of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈&lt;br /&gt;
* Volume 4 - &#039;&#039;The Vanishing of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失&lt;br /&gt;
* Volume 5 - &#039;&#039;The Rampage of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走&lt;br /&gt;
* Volume 6 - &#039;&#039;The Trembling of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺&lt;br /&gt;
* Volume 7 - &#039;&#039;The Intrigues of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀&lt;br /&gt;
* Volume 8 - &#039;&#039;The Indignation of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>71.113.232.147</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Format_guideline&amp;diff=3034</id>
		<title>Format guideline</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Format_guideline&amp;diff=3034"/>
		<updated>2006-05-08T18:41:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;71.113.232.147: &amp;quot;precieved&amp;quot; not a word&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This page came about to lay down some foundation Guidelines to assist Editors &amp;amp; Translators alike to create a consistent reading format though out all the novels, to ensure the best Haruhi experience.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This page will be updated to include all terms, formats notes and other points for this project, it should always reflect the joint agreements of all parties.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This does not mean the Translators will have to take it upon themselves to apply the guidelines. This guide will mainly affect Editors, and we stress to Translators not to take it upon themselves to change their habits or preferences that will hamper your progress.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short let the Editors do all the hard work, while you lot can continue to concentrate on the Translating (^-^)/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But as this implies this is not a Rule. It is a Guide, and you will not be punished for not agreeing to it, but at the same time know that any edits which will not comform to this guide will be corrected by other Users.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I strongly advise that if you really do have an issue with some of these accepted points, that you please add your voice to the Discussion on the Talk page, before you edit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Suzumiya Haruhi Series Format Guidelines&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This page is a style guide for Suzumiya Haruhi Project. The consensus of many Editors &amp;amp; Translators formed the conventions described here. Translated Chapters should heed these rules. Feel free to update this page as needed, but please use the discussion page to propose major changes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Translators&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Work will be divided by Chapters per Volume&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*You are required to register which Chapters you wish to work on&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Registration is on a &amp;quot;First Come, First Served&amp;quot; please register your intended chapters on the [http://www.baka-tsuki.net/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Registration_Page Registration Page]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*The maximum number of chapters you are recommended to work on is no more then half of any given  volume&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Maximum number of Translators per volume is two&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;There is a proposal to change this Guideline see [http://www.baka-tsuki.net/project/index.php?title=Talk:Format_guideline#Proposal_to_revised_the_number_of_Translators_per_volume talk page]&#039;&#039;&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Maximum number of volumes you may be active on is one&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Do not worry about first drafts, it will be the Editors job to clean it up. Discussion between Editors and Translators are advised.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Onizuka-gto|Onizuka-gto]] 15:51, 23 April 2006 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*The Registration page is not some Binding Contract of &amp;quot;I must do the work I put down here&amp;quot;. Choices put down here are negotiable between translators (including their own selves who signed up for it).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Psieye|Psieye]] 17:01, 23 April 2006 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Anonymous Translated Contributions are required to inform [[User:Thelastguardian|thelastguardian]]  and the designated Project Translator of the intend Chapters as shown on the [http://www.baka-tsuki.net/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Registration_Page Registration page] before any major contribution&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Onizuka-gto|Onizuka-gto]] 17:33, 23 April 2006 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Editors&#039;&#039;&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Editors are required to justify in the related chapter Talk page for Major Edits. Which could be considered disputable&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Always fill in the summary box on all non-minor edits&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Editors are advised to communicate with Translators for any Major Edits &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Onizuka-gto|Onizuka-gto]] 14:32, 25 April 2006 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Anonymous Editors ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Anonymous Editors are Welcome, but please note that any large edits, which are considered further then grammar and spelling corrections, must be justified in the Discussion page before hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Anonymous Editors be aware that your edits will be reverted if you have not complied to the above points, this is to prevent percieved vandalism.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Registration is free, and we strongly advised that you do, in order to acknowledge worthy contributions&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Always fill in the summary box after all edits, one word is better then nothing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Onizuka-gto|Onizuka-gto]] 15:57, 23 April 2006 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Dialogue and Narration Syntax Section ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*No parenthesis (a.k.a. inverted commas/double quotation marks) for when Kyon&#039;s &amp;quot;inner dialogue leaks out&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*No-line break for lines that directly reference a character&#039;s line&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Use original tenses for Kyon&#039;s narration. For cases where this seems awkward, apply the following rule of thumb:&lt;br /&gt;
:Prologue and Vol 1 Ch 1 are Kyon&#039;s Backstory telling, therefore should default to Past Tense. Ch 2+ are Kyon living out his experiences, so default to Present Tense (and secondarily to Immediate Past Tense).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Psieye|Psieye]] 15:46, 23 April 2006 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Since there&#039;s not much sarcasm within the Japanese language, an exclamation mark is used to emphasize Kyon&#039;s sarcasm on Haruhi&#039;s eccentricities. In Chinese, as the grammatical structure is similar, the punctuations are carried over. However, in English, Kyon&#039;s sarcastic and witty remarks actually works better ending with a fullstop than with an exclamation mark, since sarcasm in English is very subtle, the reader can sense it even without the exclamation mark.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Kinny Riddle|Kinny Riddle]] 14.20, 24 April 2006 (BST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Please use past tense for all of Kyon&#039;s narration as with most of what I&#039;ve read.  This is the case for the latter chapters of volume one.  The translators seem to use present tense for Kyon&#039;s constant tsukkomi (commentary), which is great.  Perhaps the error that I correct the most is tense agreement within the same paragraph or sentence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Eleutheria|Eleutheria]] 04:17, 27 April 2006 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With respect to what Kinny Riddle wrote: &#039;&#039;Since there&#039;s not much sarcasm within the Japanese language, an exclamation mark is used to emphasize Kyon&#039;s sarcasm on Haruhi&#039;s eccentricities.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
In my opinion, proper sarcasm does not always need to be accentuated by adding exclamation marks, which normally connotates heightened emotions, be it surprise, happiness, anger .etc&lt;br /&gt;
Basically, sarcasm is intended to be a witty ridicule which, more often than not, is fairly subtle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
e.g. &amp;quot;I watched Amy perform at the concert the other day.&amp;quot; I mentioned&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh really? I heard she wants to become a professional singer one day. How was her singing?&amp;quot; Mavis queried&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh she does, does she? In which case, I shall remember to wish her all the best the next time I see her.&amp;quot; I smiled.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thus, not all of Kyon&#039;s sarcastic remarks or thoughts should have exclamations added to them but should be worded in a similarly sarcastic fashion, without adapting the meaning of the original text as much as possible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Da~Mike|Da~Mike]] 12:00, 5 May 2006 (GMT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Correct English Terms ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In this section we list the agreed English terms for specificly important words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Due to the nature of this website, and the nationality of the majority of Editors &amp;amp; Readers the standard spelling lexicon for this project will be based upon American English as defined by the Fourth Edition of the [http://www.bartleby.com/61/ American Heritage Dictionary]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Those who are fluent in Native English who find difficulty in use of correct American English Spelling can find help with the online [http://www.travelfurther.net/dictionaries/ American-British &amp;amp; British-American Dictionaries] (^^)/  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Onizuka-gto|Onizuka-gto]] 12:32, 26 April 2006 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Yuki&#039;s Alien Group&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Integrated Data Sentient Entity/Information Synthesis Thought Entities&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Itsuki&#039;s Supernatural Group&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kikan&amp;quot;, &amp;quot;機関&amp;quot; = &amp;quot;Organization&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note: It has been conjectured by that the name of Itsuki&#039;s group is a reference by the author to the  &amp;quot;Instrumentality of Man&amp;quot; in the science fiction classics by Cordwainer Smith. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;quot;Literature Club&amp;quot; not &amp;quot;Literacy Club&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;quot;Class 1-5&amp;quot; not &amp;quot;Fifth Class&amp;quot; etc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;quot;Aliens, Time Travellers, Sliders and Espers&amp;quot; as opposed to say &amp;quot;futurian&amp;quot; or &amp;quot;out-of-worlder&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Psieye|Psieye]] 21:26, 25 April 2006 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Haruhi&#039;s Mental Manifestation&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shinjins&amp;quot;= &amp;quot;Avatars&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note: Literally meaning &amp;quot;God like Being&amp;quot;, Shinjins reflect Haruhi&#039;s mental condition; it can be likened to the &amp;quot;Angels&amp;quot; from &amp;quot;Neon Genesis Evangelion&amp;quot;, whose mental boundaries are physical, unlike humans who keep mental conflicts within their organic minds. Haruhi&#039;s mental state manifests within an alternative &amp;quot;Sealed Reality&amp;quot; on earth to vent her cognitive dissonance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Name of the alternative reality Haruhi&#039;s mental state appears&lt;br /&gt;
&amp;quot;Heisa Kuukan&amp;quot;= &amp;quot;Sealed Reality&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note: This is where the &amp;quot;Avatar&amp;quot; of Haruhi manifests itself to vent her cognitive dissonance. It is literally a parallel reality effectively locked within a region on earth. While physical landmarks such as buildings, streetlights, and roads are present and are frequently attacked by Haruhi&#039;s &amp;quot;Avatar&amp;quot; in this alternate reality, no humans are ever present. This environment is colored in a uniform shade of grey, and only members of the &amp;quot;Organization&amp;quot; can enter this &amp;quot;Sealed Reality&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Common Japanese Terms==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The following terms will be considered well known enough to be used raw (without translation) - they&#039;ll be linked to a &amp;quot;Translator&#039;s Notes/Reference&amp;quot; section (to be discussed).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;-san, -senpai, etc&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Japanese Honorifics are well known (note the spelling of &amp;quot;-se&#039;&#039;&#039;n&#039;&#039;&#039;pai&amp;quot; - not &amp;quot;-se&#039;&#039;&#039;m&#039;&#039;&#039;pai&amp;quot;) though of course we should mention them in a Reference section in case someone happens to be unfamiliar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Moe&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:While its exact definition could be debated on, &amp;quot;turn-on factor&amp;quot; is a nice catch-all translation of it. It sounds a bit clunky in regular conversation though, so we&#039;ll use &amp;quot;Moe&amp;quot; in the text and link to another Translation Note explaining it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Psieye|Psieye]] 08:03, 27 April 2006 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
**&#039;&#039;&#039;Translator Notes:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se&#039;&#039;m&#039;&#039;pai is not necessarily wrong. I remember in my Japanese-classes that sometimes the &#039;&#039;n&#039;&#039; sound becomes an &#039;&#039;m&#039;&#039; before certain sounds. Examples like te&#039;&#039;m&#039;&#039;pura, shi&#039;&#039;m&#039;&#039;bun. When written, it is spelled with an &#039;&#039;n&#039;&#039;, since the written &#039;&#039;m&#039;&#039; doesn&#039;t exist in Japanese, but it&#039;s pronounced with a &#039;&#039;m&#039;&#039; sound. An English analogy would be Leicester, prounounced as &amp;quot;Lester&amp;quot; and not &amp;quot;Ley-ces-ter&amp;quot;, Warwick pronounced as &amp;quot;War-rick&amp;quot; and not &amp;quot;War-wick&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for why I used &amp;quot;turn-on factor&amp;quot;, as not everyone who reads the translation is familiar with otaku terminology, and I don&#039;t want to leave them out of it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Kinny Riddle|Kinny Riddle]] 00:11, 29 April 2006 (HKT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>71.113.232.147</name></author>
	</entry>
</feed>